Die Straße krümmt sich zwischen den Häusern.
这条街在房屋之弯弯曲曲穿行。
Neue Beziehungen spannen sich zwischen den Ländern an.
各国家之开始建立起新的关系。
Die Züge kreuzen sich zwischen Mannheim und Heidelberg.
列车在曼德尔堡之交叉驶过。
Ich schwanke noch zwischen einer Schreibmaschine und einem Computer.
我还在犹豫是买打字机还是买电脑。
Du mußt dich zwischen Ja und Nein entscheiden.
你得在可否之抉择。
Komm bitte zwischen 7 und 9 Uhr zu mir!
请你在七至九点之来找我。
Der Preis bewegt sich zwischen zehn und zwanzig Mark.
格自十至二十马克不等。
Worin liegt der Unterschied zwischen uns beiden?
我们两人之的差别在哪儿呢?
Eine gewisse Ähnlichkeit zwischen beiden ist unverkennbar.
这两者(或两人)之的某种相似之处是明显的。
Ein Dialog zwischen den beiden ist geführt.
这两人之进行过对话了。
Er saß zwischen mir und meinem Kind.
他坐在我和我孩子中。
Seine Stimmung schwankte zwischen Hoffen und Bangen.
他的情绪随着希望和担忧而波动。
Setz dich zwischen mir und meinem Kind!
你坐到我和我孩子中来吧!
Der Briefwechsel zwischen uns ist allmählich eingeschlafen.
我们之的通信逐渐减少了。
Er hat ein Treffen zwischen Staatsmännern arrangiert.
他安排好了一次国家领导人之的会见。
Die Verständigung zwischen Ihnen ist sehr erfolgreich.
他们之坚定而沟通很成功。
Es kam zwischen den beiden zum Kladderadatsch.
他俩争吵起来了。
Der Sport schlägt Brücken zwischen den Völkern.
(转)体育运动在各国人民之架起了互相交往的桥梁。
Der Patient schwebt zwischen Leben und Tod.
病人生死未卜。
Auch die letzten Schranken zwischen ihnen fielen.
他们之最后的隔阂也都消除了.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das klappt sogar zwischen unterschiedlichen Arten von Bakterien.
这甚至可以在不同种类的细菌发生。
Wir liegen genau zwischen dem Meer und den Bergen.
我的种植园就在海和山。
Jetzt schau nicht so traurig.Das ändert nichts zwischen uns.
现在不要看起来如此伤心,这并不能改变我的任何事情。
Ah, ich liebe das Gefühl von weichem Sand zwischen den Zehen.
啊,我喜欢脚趾头踩在软软的沙子上的感觉。
Damals kam es zwischen den 3 Reichen oft zu Kriegen.
当时三国常常打仗。
In der Regel sind das zwischen einer und anderthalb Minuten.
这个周期通常在一分半内。
Eine dritte schob sich zwischen beide hinein und umfaßte ihre Schwesterchen mit tausend Tränen.
第三个挤进她中,搂着自己的女友,大哭起来。
Das Verhältnis zwischen einpacken und auspacken ist so ähnlich wie das zwischen kochen und essen.
包装礼物和拆礼物的关系类似于烹饪和进食的关系。
In Gedanken war er irgendwo zwischen den Erlebnissen von heute und der Vorfreude auf morgen.
他的思绪在今天的经历与明天的期待中穿梭。
Stecke die Holzstäbchen in 6 Eis Formen und verteile die Mischung gleichmäßig zwischen alle 6.
把小木棍放入6个冰淇淋模具,把混物均匀倒入6个模具里。
Als es Morgen ward, nahm die Mutter mich zwischen ihre Finger und sah mich an.
天亮的时候,妈妈用手指夹着我,看着我。
Wie geht’s so zwischen Franzosen und Deutschen? Zwischen Deutschen und Polen, zwischen Polen und Ukrainern?
法国人和德国人关系如何?德国人和波兰人,波兰人和乌克兰人呢?
In einer Krise muss es zwischen CDU-Chef und Kanzlerin unterschiedliche Akzente in einem Detail geben.
在这场危机中,基民盟领导人和总理在细节问题上必须有不同的看法。
Zum Beispiel zwischen dem Festland und einer Insel.
例如在大陆和岛屿。
Es geht um Gleichberechtigung und Gehaltsunterschiede zwischen Männern und Frauen.
男性和女性权利平等,工资不同。
Auch Stuttgart liegt zwischen Wald und Reben.
斯图加特也掩映在绿树藤曼中。
Wissen Sie, es gibt einen 6 stundigen Zeitunterschied zwischen Beijing und Frankfurt.
您知道,北京和法兰克福有6个小时的时差。
Fünf Monate lang Vollsperrung zwischen Frankfurt und Mannheim.
法兰克福和曼海姆已全线关停五个月了。
Die Konflikte zwischen diesen Gruppen reichen weit zurück.
两个群体的冲突要追溯到很久以前。
D.h. negative Korrelation zwischen Intelligenz und Mortalität, oder?
也就是说智商和死亡率呈负相关,对吧?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释