有奖纠错
| 划词

Sie verringerten die Gefahr zwischenstaatlicher Kriege in mehrfacher Weise.

联合通过若干途径削减了家间战争的危险。

评价该例句:好评差评指正

Internationale zwischenstaatliche Prüfung auf hoher Ebene der Frage der Entwicklungsfinanzierung.

筹资的高级别际政府间审议。

评价该例句:好评差评指正

Zur Durchführung der vorgesehenen Reformen setzte die Konferenz der Vertragsparteien zwischenstaatliche Arbeitsgruppen ein.

在此方面,缔约方大会立了政府间工作组,来开想的改革。

评价该例句:好评差评指正

Die umfangreiche Mitwirkung von Akteuren der Zivilgesellschaft an den zwischenstaatlichen Prozessen ist jüngeren Datums.

民间社会行动者广泛参与政府间进程还是比较近的事。

评价该例句:好评差评指正

Im Gegenzug muss die Verwaltung rechenschaftspflichtiger gemacht und die Aufsichtskapazität der zwischenstaatlichen Organe gestärkt werden.

另一方面,必须加强管理层的问责制,加强政府间机构监督管理层的能力。

评价该例句:好评差评指正

Wenn wir die Vereinten Nationen stärken wollen, sind aber auch Veränderungen bei den zwischenstaatlichen Organen notwendig.

但是,如果我们要有一个更坚强的联合,则政府间机构也必须进行改革。

评价该例句:好评差评指正

Der Dialog auf hoher Ebene wird als zwischenstaatlicher Koordinierungsmechanismus für die allgemeine Weiterverfolgung der Konferenz dienen.

高级别对话将作为际会议的全面后续行动的政府间协调中心。

评价该例句:好评差评指正

In der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts gab es weniger zwischenstaatliche Kriege als in der ersten Hälfte.

二十世纪下半叶,家之间的战争少于上半叶。

评价该例句:好评差评指正

Das schließt nicht aus, dass weitere Informationen und Einzelheiten hinzugefügt werden, falls die zwischenstaatlichen Sonderorgane dies verlangen.

但如经专门性政府间机构要求,并提供更多的资料和详情。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus wurden auch Partnerschaften mit der Zivilgesellschaft, dem Privatsektor und den zwischenstaatlichen Organisationen eingeleitet beziehungsweise gestärkt.

此外,与民间社会、私营部门和政府间组织的伙伴关系已经启动或得到加强。

评价该例句:好评差评指正

In einigen Regionen wiederum schüren und verschärfen zwischenstaatliche Rivalitäten Bürgerkriege, die dadurch noch schwerer zu beendigen sind.

一些地区的家间敌对状态助长了内战,使之愈演愈烈,难以结束。

评价该例句:好评差评指正

Ich bin erfreut über die laufenden Bemühungen auf zwischenstaatlicher und auf Sachverständigenebene, "intelligentere" Sanktionsmaßnahmen des Sicherheitsrats auszuarbeiten.

我感到鼓舞的是,目前正在政府间和专家各级努力制订“更聪明”的安理会制裁措施。

评价该例句:好评差评指正

Die Generalversammlung ist das oberste zwischenstaatliche Organ für die Politikformulierung in wirtschaftlichen, sozialen und damit zusammenhängenden Fragen.

联大是就经济、社会和相关事项制定政策的最高政府间机构。

评价该例句:好评差评指正

Ich stimme der Auffassung zu, dass die nächste Phase zur Weiterführung des Prozesses in zwischenstaatlichen Verhandlungen bestehen sollte.

我也同样认为,要推进这一进程,下一个阶段应是进行政府间谈判。

评价该例句:好评差评指正

Das Gleiche gilt für die in Kapitel VI behandelten Institutionen, die die friedliche Beilegung zwischenstaatlicher Streitigkeiten ermöglichen sollen.

对于那些以和平解决家间争端为宗旨的机构而言,情况也是如此,过这是第四节的重点。

评价该例句:好评差评指正

Die Fortbildungsakademie kann außerdem freiwillige Beiträge von Regierungen, zwischenstaatlichen Organisationen und Stiftungen sowie aus sonstigen nichtstaatlichen Quellen entgegennehmen.

同时,职员学院也可以接受来自各政府、政府间组织和基金及其他非政府来源的自愿捐款。

评价该例句:好评差评指正

Das Büro wird sich auf konkrete Herausforderungen konzentrieren und stärker auf Mitgliedstaaten, zwischenstaatliche Organisationen und die Zivilgesellschaft zugehen.

裁军事务厅将把工作重点放在各种具体挑战,它将加强与会员、政府间组织和民间社会的联系。

评价该例句:好评差评指正

Drittens versäumten es zuweilen die Vereinten Nationen - ihre zwischenstaatlichen Organe und ihr Sekretariat -, das Ihre zu tun.

第三,联合及其政府间机关和秘书处有时也未能履行其职能。

评价该例句:好评差评指正

Wir benötigen außerdem agile und wirksame regionale und globale zwischenstaatliche Institutionen, um kollektives Handeln zu mobilisieren und zu koordinieren.

我们还需要有灵活、有效的区域和全球政府间机构动员和协调集体行动。

评价该例句:好评差评指正

Eine dritte Kategorie von Empfehlungen richtet sich an die zwischenstaatlichen Organe der Vereinten Nationen und kann dementsprechend angenommen werden.

第三类建议是针对联合有关政府间机构提出的,可以相应采纳。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fein, Feinabdichtung, Feinabgleich, Feinablesung, Feinabscheider, Feinabstimmknopf, Feinabstimmkondensator, Feinabstimmung, Feinabstufung, Feinabtastung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI 2019年5月合集

Das ist eine gute Basis dafür, dass wir insgesamt auch die zwischenstaatlichen Beziehungen weiterentwickeln.

我们进一步发展整体关系的良好基础。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Der Völkerbund war eine zwischenstaatliche Organisation mit Sitz in Genf, die nach dem Ersten Weltkrieg entstand.

第一次世界大战后出现的一个总部设在日内瓦的政府间组织。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年7月合集

Ziel ist nach Auskunft von UN-Vertretern, durch zwischenstaatliche Zusammenarbeit und unter Berücksichtigung der nationalen Souveränität Migration sicher und geordnet zu machen.

代表表,其目的通过政府间合作并考虑到家主权,使移民安全有序。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Viel älteres Recht ist - das Völkerrecht ist natürlich klassisch zwischenstaatliches Recht, also nicht das Recht zwischen einem Staat und einem Individuum, sondern das Recht zwischen Staaten.

更古老的法律——法当然典的政府间法律,即不家与个人之间的法律, 而家与家之间的法律。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Und ich denke, dass hier heutzutage viel mehr, sagen wir mal, drin ist für die Durchsetzung von Rechtsnormen, die im Sachverhalt Flucht verletzt werden, als auf der zwischenstaatlichen Ebene.

而且我认为, 比方说,如今在执行在飞行事实中违反的法律规范方面比在政府间层面要多得多。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Auf den ersten Blick könnte man meinen, die Verständigung auf technische Standards und Normen wäre völlig unpolitisch: Fachleute suchen in nationalen, zwischenstaatlichen oder internationalen Organisationen nach effizienten Lösungen für das Zusammenspiel technischer Systeme.

乍一看,人们可能认为就技术标准和规范达成一致完全非政治性的:专家们正在为家、政府间或组织中技术系统的交互寻找有效的解决方案。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年11月合集

Die am Montag beginnenden Gespräche sind die größte zwischenstaatliche Konferenz, die es je auf deutschem Boden gegeben hat.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年2月合集

Auf zwischenstaatlicher Ebene dagegen haben sich die Anrainer des östlichen Mittelmeers – Israel, Ägypten, Libanon und Zypern – nach anfänglichen Rangeleien auf eine Aufteilung der Gasfelder im Meer geeinigt.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Feinbau, feinbearbeiten, feinbearbeitet, Feinbearbeitung, Feinbearbeitungsdrehmaschine, Feinbeit, Feinbewegung, Feinblech, Feinblechabmessung, feinbleche,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接