有奖纠错
| 划词

Die Bauarbeiten schreiten zügig vor.

建筑程进展顺利。

评价该例句:好评差评指正

11. ersucht die geprüften Organisationen, alle erforderlichen Schritte zu unternehmen, um die ausstehenden Prüfungsempfehlungen vollständig und zügig umzusetzen.

请各被审计的组织采取一切必要步骤以迅速充分执行尚未落实的各项审计建议。

评价该例句:好评差评指正

Wenn die Parteien ihre Verpflichtungen zügig erfüllen, können die Fortschritte innerhalb der Phasen und die übergreifenden Fortschritte auch schneller als im Plan vorgesehen eintreten.

如果双方迅速履行义务,每一阶段内各个阶段的进展比计划所示更快取得。

评价该例句:好评差评指正

Je mehr Staaten die obligatorische Zuständigkeit des Gerichtshofs annehmen, desto besser stehen die Chancen, dass potenzielle Streitigkeiten mit friedlichen Mitteln zügig beigelegt werden können.

接受法院强制管辖权的国家越多,以平手段迅速解决潜在的争端的可能性就越大。

评价该例句:好评差评指正

Ich gehe davon aus, dass die internationale Gemeinschaft Libanon zügig bei der Aufgabe unterstützen wird, die Wirtschaft im Süden wieder aufzubauen und ihre Verbindung mit den übrigen Landesteilen wieder herzustellen.

我相信,国际社会也迅速援助黎巴嫩,完成建南方经新建立其与该国其他地区的联系的任务。

评价该例句:好评差评指正

Jede Streitigkeit über die Auslegung oder Anwendung dieser Artikel wird durch von den Streitparteien in gegenseitigem Einvernehmen gewählte friedliche Mittel der Beilegung, einschließlich durch Verhandlungen, Vermittlung, Schlichtung, Schiedsverfahren oder gerichtliche Entscheidung, zügig beigelegt.

在解释或适用本条款方面发生的任何争端,应由争端各方按照相互协议选定平解决争端的方式迅速予以解决,包括争端提交谈判、调停、调解、仲裁或司法解决。

评价该例句:好评差评指正

Die Konferenz der Vertragsparteien bat die Generalversammlung, auf ihrer einundsechzigsten Tagung einen Prozess für die zügige Weiterverfolgung der verstärkten Erhaltung und nachhaltigen Nutzung der biologischen Vielfalt der Meere außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche einzurichten.

缔约方大会邀请联大第六十一届会议建立一个加强国家管辖范围以外区域内海洋生物多样性的养护可持续利用时跟踪落实进程。

评价该例句:好评差评指正

Bei den Vorbereitungen für eine zügige und zielgerichtete Durchführung der Studie ließ ich mich von der Einsicht leiten, dass das System der Vereinten Nationen seine Anstrengungen zur Unterstützung der Länder bei der Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele weiter beschleunigen muss.

当我着手出安排,使这项研究能够迅速、有点地进行的时候,我所持的观点是,联合国系统必须进一步加快努力,支持各国实现千年发展目标。

评价该例句:好评差评指正

Das zügige und entschlossene Handeln des Sicherheitsrats, der die Dislozierung der Internationalen Truppe Osttimor (INTERFET) unter der Führung Australiens und die anschließende Einsetzung der UNTAET genehmigte, half mit, ein langes und trauriges Kapitel in der Geschichte Osttimors zu beenden.

安全理事会迅速果断采取行动,授权部署由澳大利亚率领的东帝汶国际部队,随后成立东帝汶过渡当局,协助终结东帝汶历史中漫长的、悲惨的一章。

评价该例句:好评差评指正

Ich wiederhole meine Forderung nach einer zügigen Umsetzung des systemweiten Aktionsplans für die Durchführung der Resolution 1325 (2000) des Sicherheitsrats und fordere die Mitgliedstaaten und das System der Vereinten Nationen nachdrücklich auf, stärkeres Augenmerk auf die Verhütung geschlechtsspezifischer Gewalt zu richten.

我再次呼吁迅速实施联合国全系统行动计划以执行安全理事会第1325(2000)号决议,我敦促会员国联合国系统更加视防止不断发生基于性别的暴力的问题。

评价该例句:好评差评指正

Die reformierten multilateralen Finanzinstitutionen sollten über die technischen Kapazitäten, Kreditfazilitäten und Finanzmittel verfügen, um das Management und die zügige Bewältigung von Finanzkrisen auf eine Weise zu gewährleisten, die eine internationale Zusammenarbeit ermöglicht und erleichtert und mit ihrem jeweiligen Mandat vereinbar ist.

改革后的多边金融机构应具备技术能力、信贷服务金融资源,能以生发并推动国际合且符合其各自任务规定的方式,管理迅速解决金融危机。

评价该例句:好评差评指正

Wird über die Art der Durchführung der Schlichtung keine Einigung erzielt, kann der Schlichter das Schlichtungsverfahren in der von ihm als angemessen angesehenen Weise durchführen, wobei er die Umstände des Falles, etwaige Wünsche der Parteien sowie das Gebot einer zügigen Beilegung der Streitigkeit berücksichtigt.

未约定进行调解的方式的,调解人可以在考虑到案件情况、各方当事人可能表示的任何愿望迅速解决争议的必要性情况下,按其认为适当的方式进行调解程序。

评价该例句:好评差评指正

Während eine Reihe der von der Aufsichtstätigkeit des AIAD erfassten Einrichtungen den Empfehlungen durchweg zügig Folge leistet, lenkt dieses Addendum die Aufmerksamkeit auf diejenigen Empfehlungen, die als besonders bedeutsam gelten, aber noch nicht vollständig umgesetzt sind. Das AIAD definiert eine Empfehlung nach den folgenden Kriterien als besonders bedeutsam

虽然属于监督厅监督范围之内的一些实体一贯时执行有关建议,但本增编还是提请注意那些据认为是大的、然而仍未得到充分执行的建议。

评价该例句:好评差评指正

Wenn nicht einer der großen zurzeit laufenden Einsätze heute beendet und seine gesamte Ausrüstung in gutem Zustand an die VN-Versorgungsbasis zurückgeschickt wird, werden die Vereinten Nationen nicht die Ausrüstung zur Hand haben, die erforderlich ist, um die Anfangsausstattung und die zügige volle Dislozierung einer umfangreichen Mission in naher Zukunft sicherzustellen.

除非目前进行的一个大型平行动今天结束,其设备全部完好地运回后勤基地,联合国手头不会有在不久来为支助部署大型特派团的开办快速全面部署所需的设备。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Staat wird für die wirksame Durchführung des Übereinkommens und der dazugehörigen Protokolle Prioritäten setzen und so angemessen und zügig wie möglich vorgehen, bis alle Bestimmungen aller dieser Übereinkünfte voll in Kraft sind und angewandt werden. Die Staaten werden einzeln und gemeinsam bestrebt sein, soweit angezeigt die folgenden Maßnahmen zu unterstützen

各国为有效实施公约其各项议定书确定优先事项,并酌情尽快开展,直至所有这些法律文书的各项规定全面生效实施。

评价该例句:好评差评指正

In Übereinstimmung mit der Charta der Vereinten Nationen und unter Berücksichtigung aller einschlägigen Resolutionen der Generalversammlung werden wir im Rahmen unserer sonstigen Anstrengungen zur Verhütung und Bekämpfung des Terrorismus gemeinsam wirksame, entschlossene und zügige Maßnahmen zur Verhütung und Bekämpfung krimineller Tätigkeiten ergreifen, die auf die Förderung des Terrorismus in all seinen Erscheinungsformen und Ausprägungen gerichtet sind.

我们在遵守《联合国宪章》并考虑到联合国大会所有有关决议的情况下,结合我们在防止打击恐怖主义方面所开展的其他努力,共同采取有效、坚决迅捷的措施,防止打击以助长一切形式表现的恐怖主义为目的的犯罪活动。

评价该例句:好评差评指正

Sie könnte einen zügigen Übergang von der Finanzierung humanitärer Hilfe zur Finanzierung von wiederaufbau- und entwicklungsorientierten Maßnahmen gewährleisten helfen, und sie könnte einen Beitrag dazu leisten, dass oft vernachlässigte Themen wie etwa der Aufbau von Kapazitäten der öffentlichen Verwaltung im Interesse der Herstellung von Rechtstaatlichkeit und der Erbringung öffentlicher Dienstleistungen frühzeitig angemessene Beachtung und Finanzierung erhalten.

它可以提供协助,从为筹集救资金迅速过渡到筹集恢复发展资金,帮助早注意经常被忽略的问题并为其筹集资金,例如,建立公共行政能力以实行法治提供公共服务。

评价该例句:好评差评指正

Um sicherzustellen, dass alle Länder vom internationalen Handel als einer wesentlichen Triebkraft der langfristigen Wirtschaftsentwicklung profitieren können, müssen die Verhandlungen im Rahmen der Doha-Entwicklungsrunde zügig mit der Verabschiedung eines sinnvollen Entwicklungspakets abgeschlossen werden. Dazu sollten die Beseitigung von Exportsubventionen jeder Art, die erhebliche Verringerung handelsverzerrender inländischer Unterstützung, die Gewährleistung eines verbesserten Marktzugangs und die Verbesserung der besonderen und differenzierten Behandlung gehören.

国际贸易是长期经发展的关键驱动力之一,为了确保所有国家都能受益于国际贸易,多哈发展回合谈判必须加快完成,提出一揽子有意义的促进发展的举措,其中应包括取消一切形式的出口补贴,大大削减对贸易造成扭曲的国内资助,确保更宽松的市场准入,增强特殊待遇差别待遇。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


basisstrich, Basisstrom, Basissymbol, Basissystem, Basistechnologie, Basistherapie, Basistransaktion, Basistriebwerk, Basistunnel, basisumhüllte ni-mo-iegierte stabelektrode,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Dafür geht der Tankvorgang aber relativ zügig.

过程相对较快。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Das Deutschlandticket wird jetzt kommen, auch sehr zügig und wir haben jetzt alle Hürden beseitigt.

“德国月票”即将推出,进展非常顺利,我们已经消除了所有障碍。

评价该例句:好评差评指正
薪资大揭秘

Ich guck schon, dass ich zügig vorwärtskomme, damit es nicht zu lang dauert.

我会尽量保证快前进,这样就不会花太长时间。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Im dritten Gang: Erneut zügig Gas geben bis zur optimalen Drehzahl.

重新直到理想转

评价该例句:好评差评指正
品牌发展史

Mit der guten Qualität seines Spielzeugs hat sich Ole trotz aller Schwierigkeiten zügig eine treue Fanbase in Dänemark aufgebaut.

即使困难重重,奥莱生产的高质量玩具还是很快就聚集了自己忠实的粉丝群。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Seit die Eisenbahn durchs Land fährt, geht es zügig zu.

自从铁路贯通全国以, 事情发展得很快。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

" Das ging alles, gemessen an den Verhältnissen der chemischen Industrie, sehr zügig" .

" 与化工行业的条件相比,一切都进行得非常快。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年12月合集

An der Kasse der Edeka-Filiale einer saarländischen Landgemeinde geht es zügig voran.

在萨尔州农村社区的 Edeka 分店结账时,一切进展

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Kranken und Betreuungsbedürftigen zuständig sind, zügig impfen lassen.

负责照顾病人和需要照顾的人,让他们及时接种疫苗。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年5月合集

Pendler drängen sich auf dem zügigen Bahnsteig.

通勤者挤在热闹的站台上。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Der nächste Schritt zur Energiewende werde nun zügig gegangen.

现在将采取能源转型的下一步。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Das können wir nur erreichen, wenn wir zügig ins Verfahren eintreten und es zügig abschließen.

只有我们快进入流程并快结束流程,我们才能做到这一点。

评价该例句:好评差评指正
当月慢听力

Zugleich spornte sie die Regierung des Balkanlandes an, diesen Weg zügig weiterzugehen.

同时,它鼓励巴尔干国家政府继续沿着这条道路前进。

评价该例句:好评差评指正
听力 2019年2月合集

Es brauche zügige und verlässliche Ausschiffungsregelungen und das Ende der Rückführungen nach Libyen.

需要制定快可靠的下船规定并停止返回利比亚。

评价该例句:好评差评指正
听力 2014年2月合集

In Kiew soll zudem zügig über die Bildung einer Übergangsregierung beraten werden.

在基辅,临时政府的组建也将很快得到讨论。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Fraglich ist, ob die Regierung Meloni die dafür nötigen Gesetzesreformen zügig umsetzen wird.

梅洛尼政府是否会实施必要的立法改革是值得怀疑的。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Pistorius wies Kritik zurück, die Truppen würden nicht zügig genug modernisiert.

皮斯托里斯驳斥了有关部队现代化度不够快的批评。

评价该例句:好评差评指正
听力 2015年9月合集

Diese konnte den Brand zügig löschen.

他们能够扑灭大火。

评价该例句:好评差评指正
听力 2016年8月合集

Das Pipeline-Projekt TurkStream soll nach Angaben der beiden Staatschefs nun zügig umgesetzt werden.

。 两国元首表示, TurkStream管道项目正在抓紧实施。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Einen zügigen Ausbau der Erneuerbaren. Wir brauchen auch die Voraussetzungen für die Transformation.

可再生能源的快扩张。我们还需要转型的条件。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


basiswerkstoffe, Basiswert, Basiswiderstand, Basiswinkel, Basiswissen, Basiswolke, Basiswort, Basiswortschatz, Basiszahl, Basiszeichensatz,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接