有奖纠错
| 划词

Für die Übergangsphase empfiehlt die Sachverständigengruppe die Bereithaltung zusätzlicher Anfangsausstattungssätze wesentlicher Ausrüstung in der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien).

应在意大利布林迪西的联合国后勤基地保持更多关键设备的“开办包”,以此作为一种临时安排。

评价该例句:好评差评指正

Die Aufrechterhaltung der Sicherheit während der Übergangsphase nach Konflikten und das Vorgehen gegen Bedrohungen der öffentlichen Ordnung waren im vergangenen Jahr ebenfalls wesentliche Tätigkeitsfelder der Friedenssicherungseinsätze der Vereinten Nationen.

在过去一年里,联合国维持和平行动的另一个重方面,是在冲突后的过渡阶段维持安全,消除对公共秩序的威胁。

评价该例句:好评差评指正

In allen Ländern bedient sich das UNDP des Systems der residierenden Koordinatoren und legt dabei den Schwerpunkt auf gemeinsame Planung, auf nachfrage- anstelle von institutionsorientierten Bewertungen des Bedarfs und der vor Ort vorhandenen Kapazitäten, auf die Wichtigkeit einer klar vereinbarten Arbeitsteilung im Wege interinstitutioneller Zusammenarbeit, und auf die Notwendigkeit flexiblerer Finanzierungssysteme für die Programmgestaltung in Übergangsphasen.

在所有国家,开发计划署都通过驻地协调员系统开展工作,强调联合规划,不是根的情况,而是根需求,评析各种需和当地的能力,强调通过间合作明确商定如何分工,并强调需为过渡性方案拟订工作设置更加灵活的筹资系统。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bilen, Bilge, Bilgehahn, Bilgeleitung, Bilgelenzbrunnen, Bilgelenzpumpe, Bilgen, Bilgepumpe, Bilgetank, Bilgewasser,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DRadio 2018年11月合集

Das sollen beide Seiten in der Übergangsphase klären.

双方应过渡阶段澄清这一点。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年4月合集

Bis dahin wolle der 82-Jährige " Maßnahmen" ergreifen, um den Betrieb der staatlichen Behörden während der " Übergangsphase" sicherzustellen.

前,这位82岁的老人希望采取“措施”确保国家当局“过渡阶段”的运作。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年12月合集

Am 31. Dezember endet die Übergangsphase, in der das Vereinigte Königreich noch EU-Regeln anwenden muss und Zugang zum Binnenmarkt hat.

12 月 31 日, 过渡阶段结束,英国仍必须适用欧盟规则并可以进入内部市场。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年7月合集

Insgesamt sei die Übergangsphase auf etwa drei Jahre angelegt, dann sollten Wahlen stattfinden, sagte der Vermittler der Afrikanischen Union, Mohamed El-Hacen Lebatt.

非洲联盟调解人穆罕默德·哈森·莱巴特说, 总,过渡阶段预计将持续大约三年, 后应该举行选举。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年11月合集

Dabei sei es um ein Treffen Kushners mit dem russischen Botschafter und Trumps ehemaligem Sicherheitsberater Michael Flynn in der Übergangsphase nach der US-Präsidentenwahl gegangen.

这是关于库什纳美国总统大选后的过渡阶段与俄罗斯大使和特朗普前安全顾问迈克尔弗林的会面。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年1月合集

Die Militärjunta hatte für Februar geplante Wahlen in Mali abgesagt und eine bis zu fünf Jahre lange Übergangsphase hin zu einer zivilen Regierung angekündigt.

军政府取消了原定于2月马里举行的选举,并宣布向文官统治过渡长达五年。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年9月合集

Im Dezember endet auch die Übergangsphase, in der die künftigen Beziehungen geklärt werden sollten.

过渡阶段也将 12 月结束,应澄清未来的关系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bilingual, Bilingualismus, bilinguisch, bilinguist, Bilirubin, Biliverdin, Bill, Bill Of Material, bill of materials, Billard,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接