Sein Deutsch war sehr ärmlich.
他的德语差。
Das Haus ist ärmlich.
这所房简陋。
Er lebte in ärmlichen Verhältnissen.
他穷的生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Warum sollte dieser elegant gekleidete Ingenieur in einer so ärmlichen Wohnung hausen?
一个穿着体面工程师,怎么会住在那么简陋一间房子里?
Jetzt lebt er mit seiner Familie im Exil in London in sehr ärmlichen Verhältnissen.
现在他和家人一起流亡到伦敦,生活在极端境况之中。
So oder ähnlich reagiert jemand beim Anblick eines unansehnlichen, ärmlich aussehenden Betriebs.
人看到一间不修边幅、看起来很寒酸场所时,就会有类似反。
Als Sohn mexikanischer Einwanderer wuchs Lopez in ärmlichen Verhältnissen in Texas auf.
作为墨西哥移民儿子, 洛佩兹在得克萨斯州家庭长大。
Denn davon gibt es in den ärmlichen Verhältnissen der Mädchen nicht viel.
因为在女孩们恶劣条件下, 这种情况并不多。
Außerdem ist es – wegen der engen, teils ärmlichen Lebensverhältnisse – gar nicht so einfach, sich zu schützen.
此外,由于生活条件狭窄, 有时甚至很差,保护自己并不容易。
Das hatte er getan und war nun in Holzschuhen und den ärmlichen Kleidern ganz alleine fortgegangen, denn die Glocke klang so stark, so tief.
他送回后,穿着木鞋和褴褛衣衫独自离开,但因为那钟声如此响亮,如此深沉。
Der arme Knabe ging nun in den dichtesten Teil des Waldes hinein, wo die Dornen ihm die ärmlichen Kleider, Gesicht, Hände und Füße blutig rissen.
可怜男孩走进森林最茂密地方,荆棘把他褴褛衣衫扯烂了,他脸、手和脚都被刺得流血了。
Betty Bloemendaal sieht ein bisschen ärmlich aus, ist es, glaube ich, auch.
Lang, kurz, ärmlich, was auch immer.
Nur das Schloss sieht noch immer grau und vornehm auf die ärmlichen Häuser des Dorfes herab.
Es ist wirklich erstaunlich, was die trotz dieser ärmlichen Verhältnisse alles auf die Beine stellen können.
Garnier-Merz berichtet von den ärmlichen Verhältnissen vor Ort, von Müttern, die viele Kinder haben und sie nicht ernähren können.
Aber für es selbst bleibt das Tun und sein wirkliches Tun ein ärmliches, und sein Genuß der Schmerz, und das Aufgehobensein derselben in der positiven Bedeutung ein Jenseits.
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释