有奖纠错
| 划词

Wir müssen von der Phase der Rechtssetzung zur Phase der Durchführung übergehen.

我们必须从立法时代迈入执法时代。

评价该例句:好评差评指正

Wir sehen uns betrogen (enttäuscht,getäuscht,übergangen,verletzt).

我们觉得上当了(希望落空了,受骗了,被忽视了,(自尊心)受到了伤害).

评价该例句:好评差评指正

Der Betrieb mußte wegen Absatzschwierigkeiten zu Feierschichten und Kurzarbeit übergehen.

这个企业售困难不得不实行歇班和缩短工作日。

评价该例句:好评差评指正

Potenzielle Freiwillige werden auch deswegen abgehalten, weil sie Kollegen kennen, die bei Beförderungen nach dem Motto "aus den Augen, aus dem Sinn" übergangen wurden.

同时可能的志愿申请人失去兴趣的原因是还有,他们知道有些同事就是因为“没见到就没想到”而错过了升级。

评价该例句:好评差评指正

Nach der bisher 25-jährigen Dauer der Epidemie ist es nun klarer denn je, dass wir von einer Notphase in die Phase nachhaltiger und langfristiger Gegenmaßnahmen übergehen müssen.

艾滋病为流行病至今已经25年,现在比以往任何时候都更明显,我们再也不能它视为一种短期紧急情况,而是必须采取更长期的、可持续的措施来应对。

评价该例句:好评差评指正

Es war ein Privileg, Zeuge der Geburt eines unabhängigen Osttimor zu sein und die Regierungsgewalt von den Vereinten Nationen an den ersten demokratisch gewählten Präsidenten Osttimors übergehen zu lassen.

我荣幸地见证独立的东帝汶诞生,并将权力从联合国移交东帝汶第一位民选的总统。

评价该例句:好评差评指正

Die Leitung des betreffenden Arbeitsstabs würde von einem Gruppenmitglied auf das nächste übergehen (beispielsweise von einem Regionaldirektor oder politischen Referenten der DPKO auf seinen Amtskollegen in der DPA).

特派团综合工作队的领导职责将从该团体的一名移交另一名如,从维和部的某区域主任或政治干事移交其在政治部的对手)。

评价该例句:好评差评指正

In einer Welt zunehmender Interdependenz und Globalisierung müssen die Staaten ihrerseits von einer Identitätspolitik zu einem wirksamen Management oder sogar zur Förderung von Diversität nach dem Grundsatz der Nichtdiskriminierung und des gleichberechtigten Genusses von Rechten übergehen.

在一个日益相互依存和全球化的世界,会国还须摆脱以彼此认同为基础的政治理念,转而奉行不歧视和平等享有权利的原则,有效处理多样性问题,甚至鼓励多样性。

评价该例句:好评差评指正

Unter unveränderter Anerkennung der Zweckmäßigkeit des Konsensprinzips für seine Arbeit sollte der Ausschuss zur Bekämpfung des Terrorismus schrittweise dazu übergehen, häufiger den Vorsitzenden, das Präsidium oder andere Organe mit der Durchführung bestimmter Teilaspekte seiner Arbeit zu beauftragen und so seine Effizienz zu steigern.

继续确认协商一致给工作带来便利,但为便利反恐委会的工作,应逐步更多地为主席、主席团或其他人规定任务,执行委会本身工作的某些方面,以便更有效地开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Während des Rückzugs Israels soll die Aufsicht über die von ihm errichteten Infrastrukturen und die von ihm geräumten Gebiete über einen geeigneten Mechanismus an eine neu strukturierte Palästinensische Behörde übergehen, in Abstimmung mit Vertretern der palästinensischen Zivilgesellschaft, dem Quartett und weiteren Vertretern der internationalen Gemeinschaft, mit dem Ziel, so bald wie möglich ausgewogene und transparente Regelungen zur endgültigen Verfügung über diese Gebiete festzulegen.

随着以色列的撤离,以色列修建的基础设施和以色列撤出的土地的监管应通过适当的机制转到重组的巴勒斯坦权力机构,并与巴勒斯坦民间社会、四方及国际社会的其他代表协调,以确定公平和透明的安排,尽快对这些区域作出最后处置。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


D.M.P, d.O., d.P., d.r.p., d.s., D.theol., d.u., D.Zug, D/A, D/P,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Deutschlandfunk 最新科技

Werden keine Anhaltspunkte für Entwicklungsstörungen festgestellt, kann man zur zweiten Stufe übergehen.

如果没有发现发育障碍证据,人们可以进入第二阶段。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年9月合集

Danach wollen beide Länder zu gemeinsamen Luftangriffen auf Islamistenmilizen wie den " Islamischen Staat" übergehen.

,两国还想联合空袭“伊斯兰国”等伊斯兰民兵组织。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Forschung hat ergeben, dass die Identität von Lesben, Schwulen und Transpersonen in der Pflege oft übergangen wird.

研究表明,女同性恋、男同性恋和跨性别者身份往往在护理中被忽视。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

1983 erhielt William Fowler den Physiknobelpreis für seine Arbeiten über die Elemententstehung – Fred Hoyle wurde übergangen.

1983 年, 威廉·福勒因其在元素形成方作而获得诺贝尔物理学奖——弗雷德·霍伊尔被忽略了。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Fred Hoyle hatte den Preis verdient wie kaum jemand sonst. Ihn zu übergehen, kann nur persönliche Gründe gehabt haben.

弗雷德·霍伊尔几乎比任何人都更应该获得这个奖项。 将它放过只是出于个人原因。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 动词

Es gibt noch viele weitere Verben mit " gehen" , zum Beispiel abgehen, eingehen, nachgehen, aufgehen, übergehen und so weiter.

带“to go”动词还有很多,例如to go、to go in、to go、to go up、to go over等等。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Aber das Gewicht Deutschlands im Rat ist immer noch stark genug, um nicht übergangen zu werden.

但德国在安理会影响力仍然不容忽视。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Lassen Sie uns dann das Jahr 2020 nicht so schnell wie möglich vergessen und zur Tagesordnung übergehen.

我们不要那么快地忘掉2020年并对它不再理会。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Seitdem wir zur Ausschreibung übergehen, stellen wir fest: Die Preise reduzieren sich, weil die Leute sich am Markt behaupten müssen.

自从我们开始招标以来, 我们就注意到价格在下降,因为人们必须在市场上坚守阵地。

评价该例句:好评差评指正
影视研究院

Und, was soll man sagen, wenn schon Leute denken, dass er bei den Oscars übergangen wurde, es ist wirklich eine großartige Performance.

而且,当人们认为他没有获得奥斯卡奖时,你说什么呢,这确实是一场伟大表演。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Dafür muss C3 von seiner inaktiven in seine aktive Form übergehen.

为此,C3 必须从非活性形式转变为活性形式。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Das muss in Fleisch und Blut übergehen.

这必须成为第二天性。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Wenn es dann keine Mutation gibt, wird es in die Eigenverantwortung übergehen.

那么如果没有异变, 就会进入自我负责状态。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

Wahrlich, ihr nehmt den Mund voll mit edlen Worten: und wir sollen glauben, dass euch das Herz übergehe, ihr Lügenbolde?

,你们嘴里充满高贵语言;而你们妄想我们相信:你们心灵泛溢着。逛语者啊!

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Im März 1933 bringt er ein Ermächtigungsgesetz durch, mit dem die gesetzgebende Gewalt faktisch auf ihn übergeht.

1933年3月,他通过了一项授权法,使得立法权实际上转到了他手中。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年9月合集

Wir hoffen, dass die Wirtschaft schnellstmöglich wieder zur normalen Produktion, normalem Verkauf übergehen kann.

是不是来了? 我们希望经济够尽快恢复正常生产,正常销售。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Später wandern sie dann ins Speiseeis, in das sie leichter übergehen, weil es Fett enthält.

来,它们迁移到冰淇淋中,更容易进入冰淇淋,因为它含有脂肪。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Wie ich an anderer Stelle gesagt habe, wir werden nicht zu Tagesordnung übergehen.

正如我前所言,我们无法再如往常一般生活。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年5月合集

Daheim im Politbüro fühlen sich seine Genossen hinwiederum übergangen, weil sich Ulbricht lieber mit Experten außerhalb des obersten Machtzirkels über gesellschaftliche und ökonomische Zukunftsfragen abstimmt.

回到政治局家乡,他同志们感到被排斥在外,因为乌布利希更愿意与高层权力圈专家协调未来社会和经济问题。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2014年9月合集

Die Rebellen fühlen sich von der mehrheitlich sunnitischen Regierung übergangen und fordern eine Beteiligung an der Macht.

叛军感到被占多数逊尼派政府所忽视, 并要求分享权力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dachauskleidung, Dachauslauf, Dachausrüstung, Dachaussteigluke, Dachbag, Dachbahn, Dachbalken, Dachbalkenlage, Dachbau, Dachbaugruppe,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接