有奖纠错
| 划词

An der Suppe fehlt noch eine Spur Salz.

汤里还少盐。

评价该例句:好评差评指正

Er ist nur um ein Haar größer als ich.

他只比我略高

评价该例句:好评差评指正

In diese Wohnungen scheint ja kein Sonnenstrahl hinein.

些住房阳光也照不进。

评价该例句:好评差评指正

Er blieb von dem ganzen Lärm unberührt.

没受喧闹的影响。

评价该例句:好评差评指正

Er öffnete die Tür nur eine Fingerbreite.

他把门只开了缝。

评价该例句:好评差评指正

Die Kerze war bis auf einen Stumpf niedergebrannt.

得只剩下了。

评价该例句:好评差评指正

Die beiden letzten Häuser stehen etwas zurück.

最后两房子稍许往里缩进

评价该例句:好评差评指正

Damit kannst du keinen Hund hinterm Ofen hervorlocken.

也引不起别人的兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Der Rock ist eine Kleinigkeit zu lang.

(口)条裙子长了

评价该例句:好评差评指正

Du solltest dich beim Fernsehen etwas weiter zurücksetzen.

看电视时你应该往后坐

评价该例句:好评差评指正

Das Kleid ist um einen Gedanken zu lang.

(口)件衣服稍长了

评价该例句:好评差评指正

Er hat seine Meinung nicht um ein Jota geändert.

也没有改变自己的意见。

评价该例句:好评差评指正

Der ganze Zimt kann mir gestohlen bleiben.

档子讨厌事我都不想知道。

评价该例句:好评差评指正

Dafür ist nicht der Schatten eines Beweises zu erbringen.

方面的证据也拿不出。

评价该例句:好评差评指正

Er hat kein bißchen Zeit für mich.

他为我时间也腾不出来。

评价该例句:好评差评指正

Wir müssen den Tisch noch ein Stück hierherschieben.

我们还得把桌子推过来

评价该例句:好评差评指正

Ich habe mir bei dem Sturz die Haut leicht geschürft.

我摔了交,擦破了皮.

评价该例句:好评差评指正

In seiner Stimme hat eine leise Ironie geschwungen.

(转)他的话音里带有讽刺.

评价该例句:好评差评指正

Er regt sich bei jedem bisschen auf.

他碰到任何小事儿就激动起来。

评价该例句:好评差评指正

Ich verstehe Englisch, kann es aber kaum sprechen.

我懂英语,但几乎也不会讲。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Amtmann, Amtmissbrauch, Amtor, Amtosaurus, Amtperson, Amtpflicht, Amtsalter, Amtsanmaßung, Amtsantritt, Amtsanwalt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

ZDF 纪录片精选

Hier vor dem Stein ein bisschen was drapieren.

在石头前面的这里放一点儿

评价该例句:好评差评指正
小猪佩奇

Nein Papa, ich bin überhaupt nicht müde.

一点儿都不困啊,爸爸。

评价该例句:好评差评指正
走遍德第一册

Dazu kommt noch ein bisschen Essig und dann das Gemüse.

此外还需要一点儿醋和蔬菜。

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

Er war davon nicht einmal müde geworden.

—而他一点儿也不觉累。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Letzt noch ein paar Gewürze hinzugeben.

现在们加一点儿调料。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Jetzt schwimmen sie an der Oberfläche und wir gehen kaltes Wasser hinzu.

现在他们浮起来了可以加一点儿冷水。

评价该例句:好评差评指正
的问候

Und ich bin eben auch noch ein bisschen auf die Hilfe meiner Eltern angewiesen.

依靠一点儿的帮助。

评价该例句:好评差评指正
亲节特辑

Nee, gar nicht. Überhaupt gar nicht.

没有。一点儿关系都没有。

评价该例句:好评差评指正
幼儿睡前故事

Jetzt aber hätte der Förster nichts zu befürchten.

但是现在护林员可是一点儿也不害怕呢。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

D.h. an der Gliedmaße ist irgendwas nicht richtig.

也就是说它的肢体出了一点儿问题。

评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

Ich will mir gar nicht vorstellen, wie sein Vorgesetzter da reagiert.

一点儿也不愿想象他的上司该是什么反应。

评价该例句:好评差评指正
的问候

Aber so ein ganz kleines bisschen Spaß macht es dir doch auch, oder nicht?

但是这也给你带来了一点儿快乐,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
小龙蒂克比

Schneller als ich? Nur um Haaresbreite.

还快?就差一点儿

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Ich habe doch gesagt, dass ich reinpasse, denn Größe spielt keine Rolle.

告诉过你能进去,大小可一点儿也不重要。

评价该例句:好评差评指正
小蜜蜂玛雅

Ach, die hat doch nichts damit zu tun. Die ist von Rufus.

哎呀,那个跟这一点儿关系都没有,那是鲁弗斯留下来的。

评价该例句:好评差评指正
Nicos Weg – B1

Diese ständige Unpünktlichkeit ist absolut inakzeptabel und überhaupt kein Grund zum Grinsen.

这种连续不准时的行为绝对是不能容忍的,而且一点儿也不好笑。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Aber wie sehr er auch schlug, die Alte ließ sich nicht verwunden und lachte.

但不管他打的有多狠,老太太都没有一点儿伤痕,她笑了起来。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特的烦恼》

– Keine schwache Stimme vernehme ich im Winde, keine wehende Antwort im Sturme des Hügels.

狂风中,听不见一点儿回响;暴风雨里,听不见微弱的叹息。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特的烦恼》

O, ein bißchen leichteres Blut würde mich zum Glücklichsten unter der Sonne machen.

唉,岂知只须心情稍微轻松一点儿,就可以成为天底下最幸福的人。

评价该例句:好评差评指正
完美课堂

Das geht auch mit Personen: Du siehst aus, als hättest du letzte Nacht ziemlich schlecht geschlafen.

你看来,昨晚好像一点儿也没睡好。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Amtsblatt, amtsblatt der europäischen gemeinschaften, Amtsbruder, Amtschimmel, Amtsdauer, Amtsdelikt, Amtsdeutsch, Amtsdiener, Amtsdirektor/in, Amtseid,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接