有奖纠错
| 划词

Nicht nur wir waren davon begeistert,sondern auch allen anderen hat es sehr gut gefallen.

我们非常赞赏,而且所有其他的人对此也很满意。

评价该例句:好评差评指正

Er war bei dem Rennen nicht nur erfolgreich, er hat sogar gewonnen!

在赛跑中他取得了好成绩,甚至得了第一名。

评价该例句:好评差评指正

Globale Investitionen in Afrika sind ebenfalls von kritischer Bedeutung und würden der Weltwirtschaft ebenso großen Nutzen bringen wie Afrika.

全球在非洲的投资也是非常关键的因素,对非洲有益,也对全球济有益。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat muss nicht nur repräsentativer sein, sondern auch eher fähig und bereit zu handeln, wenn es nötig ist.

安理须更具代表性,并且要在需要采取行动的时候更有能力、也更愿意采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Die Herausforderungen, denen wir uns stellen müssen, wenn wir das Ziel der Nachhaltigkeit erreichen wollen, sind komplexer und vielschichtiger Natur.

实现可持续能力的挑战复杂,而且是多面的。

评价该例句:好评差评指正

Anstatt den Interessenkonflikt offenzulegen und sich für befangen zu erklären, empfahl der Manager tatsächlich die Firma seines Vetters und verstieß damit gegen das Personalstatut8.

该名理人说明这项利益冲突并回避,反而推荐他的亲戚的公司,违反了《工作人员条例》。

评价该例句:好评差评指正

Die Gruppe der acht führenden Industrieländer (G8) und der Sicherheitsrat haben zwar wichtige Schritte in diese Richtung unternommen, doch müssen wir sicherstellen, dass diese Maßnahmen vollständig durchgesetzt werden und dass sie einander verstärken.

尽管八大工业化国家(8国集团)和安全理事此采取重要措施,我们须确保这些措施得到充分执行,而且相辅相成。

评价该例句:好评差评指正

Rasante Fortschritte bei der Technologie der DNA-Rekombination und direkte genetische Manipulationen beschwören das Schreckgespenst der Entwicklung von "Designer-Mikroorganismen" zur Rekonstruktion der Erreger von ausgerotteten Krankheiten herauf, die dann gegen die vorhandenen Impfstoffe, Antibiotika und anderen Therapien resistent wären.

DNA重组技术和基因直接操作技术突飞猛进,随之也带来了一种可怕的前景——可能开发出使绝迹了的疾病死灰复燃,而且是现有疫苗、抗生素和其他治疗方法都无法对付的“人造病原体”。

评价该例句:好评差评指正

Diese und andere Leistungen lassen sich nicht nur der harten Arbeit und der Einsatzbereitschaft der VN-Bediensteten im Feld und am Amtssitz zuschreiben, sondern auch dem Sicherheitsrat, der aus seinen Schwierigkeiten der letzten zehn Jahre gelernt hat, weisere und wirksamere Lösungen auszuarbeiten.

上述种种成就由于联合国人员、在现场和总部人员的辛勤工作和专心一致,也是由于安全理事吸取过去十年种种困难的教训,因而拟订更明智和更有效的解决办法所致。

评价该例句:好评差评指正

Kann ein Staat, ohne sich an den Sicherheitsrat zu wenden, unter diesen Umständen das Recht für sich beanspruchen, in antizipatorischer Selbstverteidigung nicht nur präemptiv (gegen eine unmittelbar drohende oder nahe Gefahr) sondern präventiv (gegen eine nicht unmittelbar drohende oder nahe Gefahr) zu handeln?

在这种情况下,一个国家是否可以过安全理事,就声称它有权提前了自卫,采取先发制人的行动(对付紧迫威胁或近期的威胁),而且采取预防行动(对付非紧迫威胁或非近期的威胁)?

评价该例句:好评差评指正

Eine bessere Küsten- und Meeresbewirtschaftung, die Erhaltung der Küsten, Ozeane und Meere, die zukunftsfähige Nutzung der Küsten- und Meeresressourcen sowie Regelungen und Initiativen, namentlich Anstrengungen zur Reduzierung der Verschmutzung vom Land und vom Meer aus, sind ausschlaggebend sowohl für die Unterstützung regionaler Fischereiorganisationen als auch für die Erhaltung der Meere als Nahrungsquelle und als Hauptfaktor der Tourismusentwicklung.

改善沿海和海洋管理以及沿海、海洋的保存和沿海和海洋资源的可持续使用以及安排和倡议,包括旨在减少陆地和海上污染的努力是十分重要的,可支助区域渔业组织,而且还可维持海洋作食物的一个来源和促进旅游业发展的主要因素。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Destillation bei konstanter Te-mperatur, Destillation durch eine Dialysemembran, Destillation im Vakuum, Destillation im Versuchsmaßstab, Destillation in der Pilotanlage, Destillation in der Versuchungsanlage, Destillation mit direkter Heizung, Destillation mit Wasserdampf, Destillation nach Podbielniak, Destillation über Adsorptionsmittel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《在悬崖峭壁上的屋子》

Valeria ist nicht nur intelligent, sie sieht auch gut aus.

Valeria聪明而且长得也漂亮。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Die Forderung aus Kiew ist also nicht nur nachvollziehbar, sondern auch überlebenswichtig.

基辅的这个要求可以理解,更至关重要。

评价该例句:好评差评指正
茜茜公

Denn erstens war das Reisen in der kutschen Zeit sehr langwierig aber auch gefährlich.

因为第一,在马车的时代,旅行很无聊,也很危险。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Das kostet Zeit und damit vielen Menschen das Leben.

花费时间,甚至还会消耗掉很多人的生命。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Sie wies einen nach dem andern ab und trieb noch dazu Spott mit ihnen.

一个接一个地拒绝求婚者,还对们冷嘲热讽。

评价该例句:好评差评指正
语法轻松学

Gebrauchtest du den Konjunktiv häufiger, drücktest du dich nicht nur viel eloquenter aus.

如果你更经常使用虚拟语气,你可以表达出自己更善言辞。

评价该例句:好评差评指正
健康生活·AOK

Was ist jetzt aber, wenn dieses Schein-Medikament keine guten Konsequenzen, sondern schlechte hervorruft?

如果这种假药没有带来好的结果,反而造成了严重后果呢?

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Zugleich einen uns die Werte unseres Grundgesetzes: also die Achtung vor der unantastbaren Würde jedes einzelnen Menschen und seiner Freiheitsrechte.

同时,德国基本法的其中一个价值观:尊重每个人不可侵犯的财产及自由。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

Besondere Herausforderung für Lärmschützer wie Bachmeier: Lärmquellen nehmen nicht ab, sondern eher zu in einer wachsenden Stadt.

对于巴赫迈尔这样的噪音保护者来说,一个特殊的挑战:在不断发展的城市中,噪音源没有减少,反而增加了。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Und so war es ihm ständig eine Freude, unschuldige Kreaturen aus bloßer Tücke zu plagen und zu zerstören, statt sie sich zu Nutze zu machen.

纯粹的坏,不想着利用它们,而偏要折磨毁灭这些无辜的小生物。

评价该例句:好评差评指正
格林童话(音频版)

Er lud nicht bloß seine Verwandten, Freunde und Bekannten, sondern auch die weisen Frauen dazu ein, damit sie dem Kind hold und gewogen wären.

邀请了自己的亲朋好友、熟人,还邀请了聪明的妇女,让她们对孩子仁慈、仁慈。

评价该例句:好评差评指正
《变形记》

Dabei wachte sie mit einer an ihr ganz neuen Empfindlichkeit, die überhaupt die ganze Familie ergriffen hatte, darüber, daß das Aufräumen von Gregors Zimmer ihr vorbehalten blieb.

如此,她新近脾气还特别暴躁,这也不知怎的传染给了全家人,这种脾气使她认定自己格里高尔房间唯一的管理人。

评价该例句:好评差评指正
学渣充电站

Und damit auch Bio drin ist, wo Bio drauf steht, sorgen mindestens 1x jährliche Kontrollen von unabhängigen Stellen dafür, dass sowohl bei Boden, Pflanzen und in der Tierhaltung die Bio-Regeln eingehalten werden.

为了确保标注生态的农场真正生态的,由独立机构至少监管一年,农场里土地、作物,还有家畜饲养都遵循生态规定的。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

In den vergangenen 40 Jahren hat sich da wenig geändert, und Forscher wie Edward Dutton aus Großbritannien wollen herausgefunden haben: Wir werden seit rund 20 Jahren nicht schlauer, sondern eher dümmer.

说,在过去的40年间, 人们的智商很少改变。还有来自英国的爱德华•达顿等研究人员发现。大约20年来,我们没有变得更聪明,反而更加愚蠢了。

评价该例句:好评差评指正
中德国情中级口译

China grenzt im Osten an Korea, im Norden an die Mongolei und die GUS, im Westen an Afghanistan und Pakistan, im Südwesten Indien, Nepal, Bhutan und Sikkim und im Süden an Burma, Laos und V ietnam.

中国东部与朝鲜为邻;北部与蒙古和独联体为邻;西部与阿富汗、巴基斯坦为邻;西南部与印度、尼泊尔、以及锡金为邻;南部与缅甸、老挝和越南为邻。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Destillationsblase, Destillationsboden, Destillationsdrehkolonne, Destillations-Extraktions-Prozess, Destillationsgas, Destillationsgefäß, Destillationsgerät, Destillationshut, Destillationskammer, Destillationskapazität,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接