Seine Argumente sind nicht hinreichend fundiert.
他的论点根据充分。
Solange Männer nur einen unzureichenden Anteil an den Aufgaben und Verantwortlichkeiten übernehmen, wird die Doppelbelastung von Frauen durch bezahlte Arbeit und Betreuungspflichten im Vergleich zur Belastung von Männern weiterhin unverhältnismäßig hoch sein.
只要男子仍然充分分担工作和责任,妇女就会于既要从事有酬工作又要提供照料,而承担比男子要重得多的责任。
Die Verbindung von entgeltlicher Arbeit und von Betreuungsaufgaben innerhalb der Familien, Haushalte und Gemeinwesen bürdet Frauen noch immer eine unverhältnismäßig hohe Last auf, da Männer die Aufgaben und die Verantwortung nicht in ausreichendem Maße teilen.
于男子充分分担工作和责任,妇女既要从事有酬工作又要照料家庭、住户和社区,因此依然负担过重。
So war zum Beispiel die Koordinierung der Beschaffung und Aufbereitung von Informationen nach wie vor unzureichend, und die Förderung des UNDCP als Schaltstelle für abgestimmte internationale Maßnahmen zur Kontrolle des Drogenmissbrauchs sollte auch einen nachhaltigeren fachlichen Dialog mit anderen Organisationen umfassen.
例如,收集和处信息方面的协调工作仍很充分,宣药物管制署作为国际药物滥用管制联合行动主要中心的工作应包括与其他组织进行更持续的和实质性对话。
Viele kleine Inselentwicklungsländer empfinden es als zunehmend schwierig, Zugang zur Entwicklungsfinanzierung zu Vorzugsbedingungen zu erlangen, da einige Mitglieder der internationalen Gemeinschaft Kriterien anwenden, die das relativ hohe Pro-Kopf-Bruttosozialprodukt dieser Länder in den Mittelpunkt stellen, ohne ihrem tatsächlichen Entwicklungsstand, ihrer Anfälligkeit oder ihrem realen Lebensstandard voll Rechnung zu tragen.
许多小岛屿发展中国家发现越来越难以取得减让性发展资金,原因是国际社会某些成员使用的标准,只着重它们相对较高的人均国家总产值,而充分考虑到它们的实际发展水平,以及实际的脆弱程度或生活标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sowohl männliche als auch weibliche Raben kümmern sich sehr gut um die Jungvögel. Begriffe wie Rabenvater, Rabenmutter oder Rabeneltern für diejenigen, die sich nicht ausreichend um ihre Kinder kümmern, stimmen also im Bezug auf Raben nicht.
其实雄性和雌性乌鸦很关心幼鸟。类似用于称呼那些不充分照顾自己的孩子的人的词语,如乌鸦父亲、乌鸦母亲或乌鸦父母这样的概念,肯定是不能确切描述乌鸦的。
Wir haben ja eben einige Ursachen von Problemen angesprochen – die unzureichende Integrationspolitik in der Region Brüssel, die fehlenden Absprachen ganz grundsätzlich auch schon in der Vergangenheit zwischen Bundesbehörden, zwischen Justiz, zwischen Staatsanwaltschaft, zwischen Terrorabwehr und Geheimdiensten.
我们刚刚解决了一些问题的根源——布鲁塞尔地区的一体政策不充分,过去联邦当局之间、司法机构之间、检察官办公室之间、反恐和秘密服务之间根本缺乏协议。
" Nämlich, dass Einwegverpackungen - ökonomisch betrachtet - immer auf Zentralisation und große Entfernungen gehen. Und Mehrwegverpackungen mittelständische Strukturen voraussetzen. Mehrweg schafft Arbeitsplätze. Das sind Entwicklungen, die nicht immer hinlänglich beachtet werden, auch nicht mit dem neuen Verpackungsgesetz."
“也就是说,从经济的角度来看,单向包装总是走向集中和远距离。可重复使用的包装需要中型结构。可重复使用创造就业机会。这些发展并不总是被充分考虑,而不是即使有新的包装法。”