Ihm ist nicht wohl in seiner Haut.
他相当不安。
Das liegt mir schwer auf der Seele.
件事使我极其不安。
Mir ist nicht wohl bei dem Gedanken, daß...
在想…时我不安。
Die Ereignisse hielten die Welt in Atem.
些事件使世界紧张不安。
Die Frau wird sehr unruhig wegen der Prognose.
个女人因为预测变得很不安。
Eine innere Unruhe läßt mich heute nicht los.
我今天总摆脱不了内的不安。
Es liegt mir auf der Seele,daß ...
...,件事使我里不安。
Gina war wirklich verärgert über die Entscheidung der Jury.
吉娜对陪审团的决定非常不安。
Das Lachen der Zuhörer vergrößerte nur seine Nervosität.
听众的笑声更增加了他的紧张不安。
Die Geschichte der Weimarer Republik ist voller Turbulenzen und Krisen.
魏玛共和国的历史充满了动荡不安和危机。
Es tut mir in der Seele weh, daß...
…,使我内痛苦(或不安)。
Mit Spannung warteten sie auf das Ergebnis.
他们焦急不安地等待着(事态发展的)结果。
Der Erfolg seines Gegners hat ihn nicht schlafen lassen.
(转)他的对手的成功使他坐立不安。
Es erregte ihn, daß sie nicht kam.
她没有来,使他激动(或不安,恼怒)。
Das macht mir schwer zu schffen.
使我很不安.
Die Unruhe steigerte sich zur Angst.
不安发展成恐惧。
Dieser ständige Lärm bringt mich ganz aus dem Häuschen.
(口)种持续不断的喧闹使我非常烦躁不安。
Man merkt ihm seine Unruhe(Sorgen, Verlegenheit) an.
人们(清楚地)看出了他的不安(担忧,发窘)。
Sein Gewissen läßt ihm keine Ruhe.
他的良不安。
Das braucht dich nicht weiter aufzuregen.
你用不着为此不安了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Doch da sein Gewissen nicht nicht beruhigt war.
但是因为良心不安。
Da wurde den Kindern Angst und Bange.
孩子们害怕不安起来。
Und da hatte ich ein bisschen Angst davor.
原先我感到有点不安。
Man fühlt sich ein bisschen unsicher.
会感到有些不安。
Ich muss zugeben, jetzt wird mir doch etwas mulmig.
我不得不承认,我心里有点不安。
Mit dir hab ich nen Kribbeln im Bauch.
和你在一起,我忐忑不安。
Mulmig? Wie denn? Die Gefahr ist vorbei.
不安?怎么会呢?危险都过去了。
Dieser Blick machte ihn verlegen, denn er verstand ihn nicht.
这得他不安,因为他不明其意。
Du sollst ihn nicht verunsichern, sondern ihm helfen.
你不应该使他不安,而是应该帮助他。
Voller Angst lief sie hin und her, denn der Abend rückte schon heran.
她恐惧不安地走来走去,夜晚很快来临了。
Allein die Vorstellung ist verstörend, aber auch aufregend.
单单这个设想就令人不安,但也令人兴奋。
Und dann auch ja in gewisser Weise eine Unsicherheit ausstrahlt.
这会在一定程度上散发出一种不安全感。
Hier werden die beiden nicht gestört und können sich ihrer Liebe widmen.
在这里两个人不会感到不安,可以全心投入于他们爱情。
" Wo sollen wir jetzt bloß schlafen" ? folgten die Ameisenkinder aufgeregt.
“我们现在要去哪里睡呢?”蚂蚁宝宝不安地说。
Ich bin dann immer selber überrascht, wie viele Sorgen sich andere darum machen.
我自己会非常惶恐,别人是否会给我带来很多不安。
Aber Jesus ist von diesen Reaktionen weder verunsichert noch überrascht.
但这样反应并没有使耶稣不安,也没有让他惊讶。
Auch Erwachsene können zappelig sein, wenn sie nervös oder unruhig sind.
成年人在紧张或焦虑不安时候,也会焦躁多动。
Die Zukunftsängste sind groß, das wollte ich mal gesagt haben.
对未来不安是庞大,我之前就想这么说。
Natürlich gibt es Unsicherheiten und Ängste, und es ist wichtig, sie auszusprechen.
也有一些不安和恐惧,但重要是将它们表达出来。
Das war Teresa lieb, und die Beklommenheit, mit der sie hergekommen war, legte sich etwas.
特蕾莎为此感到欣喜,一路上一直伴随着她不安开始消除了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释