有奖纠错
| 划词

Dieser Bericht schlägt der Wahrheit ins Gesicht.

这个报告与事实完全

评价该例句:好评差评指正

Vorbehalte, die mit Ziel und Zweck dieses Übereinkommens unvereinbar sind, sind nicht zulässig.

. 保留得与本约的目的和宗旨

评价该例句:好评差评指正

Das,was du sagst, stimmt nicht.

你所说的与事实

评价该例句:好评差评指正

Vorbehalte, die mit Ziel und Zweck dieses Protokolls unvereinbar sind, sind nicht zulässig.

. 保留得与本议书的目的和宗旨

评价该例句:好评差评指正

Die Bestimmungen aller Auslieferungsverträge und -übereinkommen zwischen den Vertragsstaaten gelten hinsichtlich der in Artikel 2 genannten Straftaten als im Verhältnis zwischen den Vertragsstaaten geändert, soweit sie mit diesem Übereinkommen unvereinbar sind.

缔约国之间的所有引渡条约和安排中与第2条所述罪行有关的规, 与本的, 应视为缔约国之间已参照约作了修改。

评价该例句:好评差评指正

Die Bestimmungen aller Auslieferungsverträge und sonstigen Übereinkünfte über Auslieferung zwischen den Vertragsstaaten gelten hinsichtlich der in Artikel 2 genannten Straftaten als im Verhältnis zwischen den Vertragsstaaten geändert, soweit sie mit diesem Übereinkommen unvereinbar sind.

五、 缔约国间关于第二条所述犯罪的所有引渡条约和安排的规与本的,应视为已在缔约国间作了修改。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang erklärt der Rat, dass alle Staaten die gegen die territoriale Unversehrtheit oder die politische Unabhängigkeit eines Staates gerichtete oder sonst mit den Zielen der Vereinten Nationen unvereinbare Androhung oder Anwendung von Gewalt zu unterlassen haben.

在这方面,安理会坚决主张所有国家得进行武力威胁或使用武力,以侵犯任何国家的领土完整或政治独立,或进行与联合国宗旨的任何其他行动。

评价该例句:好评差评指正

Wir fordern die Vertragsstaaten nachdrücklich auf, ihren vertraglichen Verpflichtungen in vollem Umfang nachzukommen und alle Vorbehalte zurückzuziehen, die mit dem Ziel und Zweck des Übereinkommens unvereinbar sind, und zu erwägen, ihre Vorbehalte im Hinblick auf ihre Zurückziehung zu überprüfen.

我们敦促各缔约国充分履行其条约义务并撤消与《儿童权利约》宗旨与目标的保留意见,并考虑审查其他保留意见以便予以撤消。

评价该例句:好评差评指正

Es sind vor allem diese beiden Prozesse, die den Unterzeichnern des Vertrags die Möglichkeit bieten (die in manchen Fällen auch genutzt wurde), heimlich Tätigkeiten zu unternehmen, die mit dem Vertrag nicht in Einklang stehen und die ihnen die Option des Erwerbs der Kernwaffenfähigkeit verschaffen sollen.

这两种工序特别为《扩散核武器条约》签署国提供了条途径,利用这条途径,签署国可以(在有些情况下已经)秘密从事与《条约》的活动,其目的使这些签署国有获得核武器能力的选择。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekräftigt außerdem die Souveränität, Unabhängigkeit und territoriale Unversehrtheit Sudans und Tschads sowie aller Staaten in der Region und fordert alle Mitgliedstaaten auf, in ihren internationalen Beziehungen jede gegen die territoriale Unversehrtheit oder die politische Unabhängigkeit eines Staates gerichtete oder sonst mit den Zielen der Vereinten Nationen unvereinbare Androhung oder Anwendung von Gewalt zu unterlassen.

“安全理事会又重申乍得和苏丹以及该区域所有国家的主权、独立和领土完整,并吁请各会员国在其国际关系上得使用武力或进行武力威胁,或以与联合国宗旨的任何其他方法,侵害任何国家的领土完整或政治独立。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Betriebsschwingversuch, Betriebsseil, Betriebssetzmaschine, betriebssicher, Betriebssicherheit, Betriebssicherheiten, Betriebssicherung, Betriebsskennung, Betriebsspannung, Betriebsspannungsanzeige,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年度精选

Sie verbieten Literatur, die nicht ihren ideologischen Vorstellungen entspricht.

他们禁止不符合他们意识形态不符的文学。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Wir Filtern also heraus, was uns nicht in den Kram passt.

我们会忽视那些与我们不符的事物。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Die von dem Land genehmigten Lizenzgebühren würden laut EU-Kommission nicht der wirtschaftlichen Realität entsprechen.

按照欧盟委员会的说法,经该国批准的许可费于实际经济不符

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年10月合集

Die Stellungnahme des Unternehmens sei sachlich falsch.

该公司的声明与事实不符

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Die Repräsentanz Ostdeutscher entspricht nicht dem Bevölkerungsanteil.

东德人的代表性与人口比例不符

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Das passt doch nicht zu dem Bild, das man von einem sicheren Herkunftsland hat.

这与人们对安全原籍国的印象不符

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Auch in den anderen zentralasiatischen Republiken entspricht die Lage bei Bürgerrechten nicht dem westeuropäischen Standard.

其他中亚国家的公民权利状况也与西欧标准不符

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Für Kalle Hümpfner nicht passend zur eigenen Identität.

对于 Kalle Hümpfner 来说,这与他自己的身份不符

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Allerdings stimmt es mit der Realität nicht überein.

但是,它与现实不符

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Das Unternehmen selbst habe die Berichte in einer schriftlichen Stellungnahme dementiert und sie als " sachlich falsch und unbegründet" bezeichnet.

(不过)该公司亲自在一份书面声明中否认了这些报道,并称其为“与事实不符且毫无根据”。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Da dem Gesetz zur Bekämpfung von Kinderehen solche Regelungen fehlen, ist es mit dem Grundgesetz unvereinbar.

由于打击童婚的法律没有这样的规定,因此与《基本法》不符

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年11月合集

Die Nickelschmelzen werden v.a. mit Kohle befeuert - das passt nicht zum sauberen Image der Elektroautos.

镍冶炼厂主要以煤为燃料——这与电动汽车的清洁形象不符

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Mit dem männlichen Rollenbild verträgt sich das Zugeben einer Schwäche nicht. Männer verheimlichen, verbergen, eine Depression eher. Mit oft fatalen Konsequenzen.

承认自己的弱点与男性角色形象不符。男人躲躲藏藏,遮遮掩掩,往往会造成致命的后果。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年3月合集

Diese seien destabilisierend und unvereinbar mit der Resolution 2231, heißt es in dem Schreiben, aus dem mehrere Nachrichtenagenturen zitieren.

根据几家新闻机构引用的这封信, 这些都是破坏稳定的, 并且与第 2231 号决议不符

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Da sind Fotomontagen, Bildmontagen vorgelegt worden, die in keinster Weise dem Projekt entsprachen, das das Planungsbüro hier öffentlich vorgestellt hat.

照片蒙太奇、图片蒙太奇与规划办公室在这里公开展示的项目完全不符

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Der Ansatz, was denn genau ein Volkslied ist, basierte lange auf einem Mythos, einer Annahme, die mit der Realität nicht übereinstimmte.

长期以来,究竟什么是民歌的方法一直基于神话, 一种与现实不符的假设。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Dann würden Sie merken, dass das, was hier in Berlin so manchmal so rund ums Bundesfinanzministerium erzählt wird, nicht den Realitäten entspricht.

然后你会注意到有时在柏林这里所说的关于联邦财政部的说法与现实不符

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Hat eine Politikerin Macht, wird das als unmoralisch betrachtet. Es ist etwas Anrüchiges. Denn das entspricht nicht dem über Jahrtausende überlieferten Frauenbild, wonach Frauen eher eine untergeordnete Rolle spielen.

如果女性政治家拥有权力,这会被认为是不道德的。这是一件可怕的事。因为这与千年以来的女性形象不符,女性总是扮演次要角色。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Die deutsche Öffentlichkeit, deutsche Behörden begegnen Migrantinnen oft mit dem Vorurteil, sie sind nicht qualifiziert, sie haben keine Berufserfahrung, sie werden also in Qualifizierungsmaßnahmen gesteckt, die ihren ursprünglichen Qualifikationen nicht entsprechen.

德国公众和德国当局经常遇到移民妇女,认为她们不合格, 没有专业经验, 因此被置于与其原有资格不符的资格措施中。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Zum Problem wurden die hohen Anmeldezahlen an den Gymnasien vor allem auch deshalb, weil viele Schülerinnen und Schüler nach der sechsten Klasse merken mussten, dass ihnen das dortige Leistungsniveau doch nicht entspricht.

文法学校的高入学人数也成为一个问题,因为许多学生在六年级之后不得不意识到,那里的表现水平毕竟与他们不符

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Betriebsstandard, Betriebsstandort, Betriebsstatistik, Betriebsstätte, betriebsstättenleiter, Betriebssteigerung, Betriebssteilheit, Betriebsstelle, Betriebsstellung, Betriebssteuer,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接