有奖纠错
| 划词

Die beiden sind merklich voneinander unterschieden.

两者有显著的不同。

评价该例句:好评差评指正

Eine gewisse Ähnlichkeit zwischen beiden ist unverkennbar.

两者(或两人)之间的某种相似之处是明显的。

评价该例句:好评差评指正

Zwischen beidem besteht ein wesentlicher Unterschied.

两者之间存着根本差别。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitgliedstaaten trafen verständlicherweise nur ungern eine Wahl zwischen diesen unattraktiven Alternativen.

会员不愿这均不可取的两者之间作出选择,这是可以理解的。

评价该例句:好评差评指正

Dazwischen besteht ein sachlicher Unterschied.

两者之间有本质的区别。

评价该例句:好评差评指正

Fortschritte bei der Abrüstung und der Nichtverbreitung sind von entscheidender Bedeutung, und sie sollten nicht gegeneinander ausgespielt werden.

必须裁军和不扩散方面取得进展,而且两者不应彼此牵制。

评价该例句:好评差评指正

Es ist Sache jeder Regierung, die mit der Akzeptanz internationaler Regeln und Verpflichtungen verbundenen Vorteile mit den Nachteilen aus dem Verlust politischen Handlungsspielraums abzuwägen.

每个家政府都应际规则和承诺的益处与丧失政策空间所带来的制约两者之间权利弊。

评价该例句:好评差评指正

Es ist Sache jeder Regierung, die mit der Akzeptanz internationaler Regeln und Verpflichtungen verbundenen Vorteile gegen die Nachteile aus dem Verlust politischen Handlungsspielraums abzuwägen.

每个家政府都应际规则和承诺的益处与丧失政策空间所带来的制约两者之间权利弊。

评价该例句:好评差评指正

Die Agilität solcher Netzwerke steht in scharfem Gegensatz zum schwerfälligen Informationsaustausch und der schwach ausgeprägten Zusammenarbeit bei strafrechtlichen Ermittlungen und Verfolgungen seitens der Staaten.

这种网络随机应变,而家方面则共享信息方面烦琐笨拙,侦查和起诉方面的合作也很薄弱,两者之间形成了鲜明的对照。

评价该例句:好评差评指正

Die Frage der Erweiterung und die Frage der Arbeitsmethoden müssen in umfassender Weise behandelt werden, und eine Reform, bei der eines der beiden Elemente ausgeklammert wird, wäre unvollständig.

需要通盘处理安理会扩大和工作方法问题,两者缺其一,改革就不是完全的。

评价该例句:好评差评指正

Die Armut wird zwar gewöhnlich als Problem der wirtschaftlichen und sozialen Rechte angesehen, doch erfahren die Armen ebenso häufig Unterdrückung wie wirtschaftliche Not, und in der Tat sind beide miteinander verknüpft.

这种不平等虽然通常被视作经济和社会权利问题,但穷人生活中既面临经济匮乏,也到压迫,实际上两者是互为关联的。

评价该例句:好评差评指正

Die Mission bemühte sich weiter um die Lösung von Fragen, die mit den Behörden in Belgrad erörtert werden müssen, und regte den direkten Dialog über praktische Angelegenheiten zwischen Belgrad und Pristina an.

科索沃特派团继续寻求解决需与贝尔格莱德当局处理的问题,并鼓励贝尔格莱德和普里什蒂纳两者之间就实际问题直进行对话。

评价该例句:好评差评指正

Auf dem Gipfel trafen 200 Manager von Pensionsfonds, Finanzminister aus US-Bundesstaaten, Regierungsbeamte, Unternehmensleiter, Vertreter nichtstaatlicher Organisationen und hochrangige Bedienstete der Vereinten Nationen zusammen, um die Zusammenhänge zwischen Klimarisiken und verantwortungsvoller Vermögensverwaltung zu erkunden.

该会议聚集了养恤基金管理人员、美各州财务主管、政府官员、企业经理人员、非政府组织代表和联合资深工作人员共200人,探讨气候风险和信托责任两者间的联系。

评价该例句:好评差评指正

Im Laufe der Jahre stellte sich heraus, dass die Gruppe Zentrale Überwachung und Inspektion und die Gruppe Zentrale Evaluierung ihre Arbeitspläne koordinieren müssen und dass deren Konsolidierung die notwendige Verbindung zwischen der Überwachung des Programmvollzugs und der Programmevaluierung herstellen wird.

多年来,中央监测和视察股和中央评价股协调其工作计划的需要日渐明显,两者的合并将方案执行情况监测和方案评价之间建立必要的一致性。

评价该例句:好评差评指正

Im Hinblick auf die Mitgliederzahl in einem erweiterten Sicherheitsrat gilt es, einen angemessenen Mittelweg zu finden zwischen der allgemeinen Zufriedenheit mit der geografischen Vertretung im Rat, insbesondere der Vertretung der Entwicklungsländer und der kleinen Staaten, und dem Wunsch nach Erhaltung seiner Effizienz.

安全理会扩大后有多少理,将取决于对安理会地域代表性、特别是对发展中家和小的代表性的总体满意程度和让安理会高效运作这两者之间达成平

评价该例句:好评差评指正

Eine Überprüfung der Rolle und der Autorität der multinationalen Truppe in Irak wird daher erforderlich sein, um eine Abwägung zwischen der Notwendigkeit einer letztmaligen Verlängerung des Mandats der Truppe einerseits und den von Irak im Bereich der Sicherheit erzielten Fortschritten andererseits zu treffen.

因此,需要对多部队的作用和权力进行审视,以便需要最后一次延长部队的任务期限和伊拉克安全领域取得进展两者之间达成平

评价该例句:好评差评指正

In dem Aktionsplan kommt das Gewicht zum Ausdruck, das in der Erklärung der Notwendigkeit eines umfassenden und ausgewogenen Ansatzes beigemessen wird, der mit einer Synergie zwischen der Nachfrage- und Angebotssenkung und mit der entsprechenden Anwendung des Grundsatzes der gemeinsam getragenen Verantwortung verbunden ist.

行动计划反映了宣言中所强调的,必须采取一种全面和统筹兼顾的方针,这种方针既涉及减少需求,又涉及减少供应,两者相辅相成,同时又适当地实施共同负责原则。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang ist eine wirksame Koordinierung zwischen den mit der Politikformulierung und -umsetzung befassten Organen, Programmen, Fonds und Organisationen der Vereinten Nationen und innerhalb dieser Stellen von entscheidender Bedeutung für die Gewährleistung größerer Kohärenz der bestehenden Mechanismen und des angemessenen Gleichgewichts zwischen Friedenssicherungseinsätzen und Präventivmaßnahmen.

这方面,为进一步统一现有的机制,维持和平行动和预防活动两者之间取得适当平,联合参与政策制订和执行工作的各个机关、方案、基金和机构必须相互之间和自身内部切实开展协调。

评价该例句:好评差评指正

Sofern nicht der Wert der Güter vom Absender angegeben und in die Angaben zum Vertrag aufgenommen wurde oder zwischen dem Beförderer und dem Absender ein höherer Betrag als der in diesem Artikel genannte Haftungshöchstbetrag vereinbart wurde, ist die Haftung des Beförderers für Verletzungen seiner Pflichten nach diesem Übereinkommen vorbehaltlich der Artikel 60 und 61 Absatz 1 auf 875 Rechnungseinheiten je Packung oder sonstige Ladungseinheit oder 3 Rechnungseinheiten je Kilogramm des Rohgewichts der Güter, die Gegenstand des Anspruchs oder der Streitigkeit sind, beschränkt, je nachdem, welcher Betrag höher ist.

一、除须遵循第六十条以及第六十一条第一款的规定外,承运人对于违反本公约对其规定的义务所负赔偿责任的限额,按照索赔或争议所涉货物的件数或其他货运单位计算,每件或每个其他货运单位875个计算单位,或按照索赔或争议所涉货物的毛重计算,每公斤3个计算单位,以两者中较高限额为准,但货物价值已由托运人申报且合同项中载明的,或承运人与托运人已另行约定高于本条所规定的赔偿责任限额的,不此列。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chemische Reinigung, chemische Struktur, chemische Synthese, chemische Technik (=chemis-che Technologie), chemische Technologie, chemische Umsetzung, chemische und elektrotechnische erzeugnisse, chemische Verbindung, chemische Verfahrenstechnik, chemische Verschiebung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Der Schlüssel liegt darin, beides zu kombinieren.

关键是将两者结合起来。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Marija: Verben

Es ist nicht so ein großer Unterschied.

两者没有什么特别大的区别。

评价该例句:好评差评指正
军事装备库

Man kennt beides und kann auch beides benutzen.

两者都知道,也都能用。

评价该例句:好评差评指正
Auf Klo 噼啪聊

Das schließt sich nicht gegenseitig aus.

两者并不冲突。

评价该例句:好评差评指正
父亲节特辑

Aber hat das irgendwas miteinander zu tun?

但这两者有什么关系吗?

评价该例句:好评差评指正
一词

Aber beide helfen, wenn man irgendwo fremd ist.

但如果你到某个陌生的地方,这两者都是有帮助。

评价该例句:好评差评指正
zweifelsfrei. 科普问答

Wahrscheinlich sei es aber eine komplizierte Kombination aus beidem.

也许是这两者的一个复杂组合。

评价该例句:好评差评指正
一词

Beide sind dann fest miteinander verbunden.

然后两者牢牢地扣在一起。

评价该例句:好评差评指正
艺术的故事

Beides geht auch nur zusammen, ohne Licht gibt es keine Farben.

两者必须同时出现,因为没有光就没有颜色。

评价该例句:好评差评指正
完美课堂

Tatsächlich gibt es manchmal einen kleinen Unterschied in der Bedeutung.

实际,有时两者会有细微的差别。

评价该例句:好评差评指正
美国简史

Beide wollen mehr Gebiete auf dem neuen Kontinent.

两者都希望在新大陆有更多的领土。

评价该例句:好评差评指正
语法轻松学

Weil der Duden hier eine Schreibweise empfiehlt und nicht vorschreibt, geht also beides.

因为杜登只是建议这样拼写并且没有规定,所以两者都可以。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Bis dahin ist es eine unbedingte Wahrscheinlichkeit, halb das eine, halb das andere.

在那前,这是一个不确定事件,两者概率各为一半。

评价该例句:好评差评指正
ZDF 纪录片精选

Über das Pilznetzwerk, das beide verbindet, sorgt diese Buche zum Beispiel ihren Nachwuchs mit Zuckerlösungen.

例如,这棵山毛榉通过连接两者的真菌网络为其后代提供糖分。

评价该例句:好评差评指正
Quarks

Beide haben dieselbe Summenformel, C6H12O6 und sind chemisch auch ähnlich aufgebaut.

两者的化学式相同,为C6H12O6,并且化学性质相似。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Jedenfalls sind beide ein von Menschenhand errichtetes Bollwerk gegen das Wasser zum Schutz des Landes.

但这两者都是人类为了保护土地免受洪水的危害建立的要塞。

评价该例句:好评差评指正
一词

Gemeinsam ist beiden das Thema Nahrung.

两者的共同点是主题食物。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Dabei handelt es sich keineswegs um ein und dieselbe Sache.

但这两者绝不是同一回事。

评价该例句:好评差评指正
maiLab

Auch hier sind bisher nur Zusammenhänge, also Korrelationen, und keine direkten Kausalitäten nachgewiesen.

目前为止,也只是具有相关性,没有直接证据证明两者具有因果关系。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Und Sie stellten beides nie in den Mittelpunkt, aus Ihrer Sicht, aus guten Gründen.

而您从来没有把这两者放在中心位置,从您的角度来看,这理由很充分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chemischer Dünger, chemischer Grundstoff, chemischer Index, chemischer Reaktor, chemischer Rohstoff, chemischer Sauerstoff, chemischer Sauerstoffbedarf, chemischer Unfall, chemischer Vorgang, chemischer Wirkstoff,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接