Es verlohnt sich nicht, das zu tun.
做这儿不值得。
Das Kind muß doch einen Namen haben.
这儿总得有个名堂(或有个名称)。2)这儿总得有个借口。
Das hätte ich mir nie träumen lassen!
我从来都不信这儿!
Langsam wurde ihm klar, warum es ging.
他逐渐明白这是怎么回儿。
Wollt ihr euch um ein Nichts streiten?
你们愿些无谓的儿争吵吗?
Es ist eine sehr angenehme Sache, an der See den Urlaub zu verbringen.
度假是件很惬的儿。
Es ist ihm nicht gerade leicht gefallen.
(口)他做这儿不那么容易。
Er hat einen schlechten Augenblick gewählt, um mit seinem Chef über eine Gehaltserhöhung zu sprechen.
他很上司谈增加工薪的儿没选好时机。
Das wird bei ihm auf unfruchtbaren Boden fallen.
(转)这儿找他不会有结果的。
Wenn du das tust,dann sind wir geschiedene Leute!
你要是干这儿,那我们就分手吧!
Es war sehr taktios von ihm,mir das zu sagen.
他对我将这儿是很不恰当的。
Nur nahm dies keiner zur Kenntnis.
没有人知道这儿。
Er regt sich bei jedem bisschen auf.
他碰到任何点儿小儿就激动起来。
Aus diesem Grunde ist es mir leider nicht möglich.
由 于这个原因,我很抱歉这儿办不到。
Das können wir unter den Tisch fallen lassen
这儿我们不管。
Diese Story nimmt dir niemand ab.
你讲的这种儿没人信。
Das hast du aber ganz schlau gemacht.
(口,讽)这儿你可是做得并不怎么聪明。
Drei Arbeiter genügen,um das zu machen.
做这儿,三个工人够了。
Das kannst du machen,solange du lustig bist.
(口)只要你有兴趣,就尽管做这个(儿)吧。
Es muss von der Leber herunter.
这儿不能再憋肚子里了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hast du dir was getan? - Egal! Was ist mit den Flügeln? Kaputt?
事儿吧?-事儿!翅膀事儿吧?坏了吗?
Aber ich muss noch etwas zu erwähnen.
但是我必须问点事儿。
Mit dir hab ich nichts zu schaffen.
我跟事儿。
Über mich muß gleich alles kommen.
啥事儿都赖我。
Ja, ich weiß, die Sache mit dem Intranet.
是的,我知道内联网的事儿。
Was ist nun passiert? Mein schöner Apfel!
发生什么事儿了?我漂亮的苹果房!
Sie ist laut, aber es ist immer viel los.
它很热闹,总有很多新鲜事儿。
Tipp Nummer 1 Probiere es im Alltag bei kleinen Dingen aus.
在日常的小事儿中尝试说不。
Aber wenn es uns trifft, wollen wir es nicht wahrhaben.
即使我们不想这么做,也会遇到这些事儿。
Oh je. Hey Leute, alles in Ordnung?
,都事儿吧?
Aber das macht nichts. Das fragen wir mal dann andere.
不过事儿,我们再问问其他人。
Wenn dich zum Beispiel jemand um den Hunderttausendsten gefallen bittet.
他们可以请帮忙做无数件小事儿。
Es ist gewiß nichts, mein Vater!
有的事儿,爸爸!
Kein Problem, das hab ich gleich!
事儿,我马上处理好!
Macht doch nichts, wenn man verliert.
输了也事儿。
Denn das ist wirklich das Wichtigste.
因为这真的是最重要的事儿了。
Was soll los sein? Ich geh was Essen! Das ist los.
还要干啥?我要去吃饭!这才是正事儿!
Es muß doch erbärmlich sein, als kleiner Vogel geboren zu werden!
生来就是一只小鸟——这该是一件多么可怜的事儿!
Das darf für ein Hightech-Land wie Deutschland kein Problem sein.
这些对于如德国一般的高科技国而言都不是事儿。
Na, das ist schon lange her.
啊,这已经是很久以前的事儿。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释