有奖纠错
| 划词

Er ist der diplomatische Vertreter eines Staates.

他是家的外表。

评价该例句:好评差评指正

Nun beichte mal!

(口,谑)老实吧!

评价该例句:好评差评指正

Wird in einem Verfahren eine Frage aufgeworfen, die sich auf die staatliche und nicht privatwirtschaftliche Zweckbestimmung eines einem Staat gehörenden oder von ihm eingesetzten Schiffes beziehungsweise einer einem Staat gehörenden Ladung bezieht, so dient eine dem Gericht vorgelegte, von einem diplomatischen Vertreter oder einer anderen zuständigen Behörde dieses Staates unterzeichnete Bescheinigung als Nachweis der Zweckbestimmung dieses Schiffes beziehungsweise dieser Ladung.

如果在项诉讼中产生有关有或经营的艘船舶、或有的货物的政府非商业性质问题,由该个外表或其他主管当局签署并送交法院的证明,应作为该船舶或货物性质的证据。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Fehlerprotokoll, Fehler-Protokoll, Fehlerprüfcode, Fehlerprüfgerät, Fehlerprüfkode, Fehlerprüfschalter, Fehlerprüfung, Fehlerpunkt, Fehlerquadrat, Fehlerquelle,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《伊丽莎白》音乐剧

Stimme des Richters (gesprochen): Nennen Sie endlich die Hintergründe!

交代到底有什么内幕!

评价该例句:好评差评指正
常速 20158月合集

Er müsse sich vor dem Obersten Gerichtshof wegen Geldwäsche und Bestechlichkeit verantworten.

他不得不就洗钱和腐败问题向最高法院交代

评价该例句:好评差评指正
时事德语通 3

Nach Angaben des Unternehmens hat es in den vergangenen Wochen einen großen Zulauf von Mitarbeitern gegeben, die Informationen über Schmiergeldzahlungen preisgeben wollten.

据该司称,在过去的几周里有大量的员工到司来要交代有关好处费支付的情况。

评价该例句:好评差评指正
中德同传:国家主席习近平演讲

Ein allgemeiner Wohlstand und die Armutsbeseitigung sind sowohl die Antwort unserer Partei auf die Anforderungen des Volkes als auch ein Beitrag zur Welt.

全面小、摆脱贫困是我们党给人民的交代,也是对世界的贡献。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Der Senator erklärte dem Gouverneur mit ruhiger Stimme, dass er über das frühere Leben seiner Tochter Rechenschaft ablegen müsse, um die Wahrheit zu finden.

参议员冷静地告诉州长,他必须交代清楚女儿生前的事情,才能找到真相。

评价该例句:好评差评指正
常速 20187月合集

Russland soll MH17-Abschuss aufklären Vier Jahre nach dem Abschuss von Malaysia-Airlines-Flug MH17 über der Ukraine haben die G7-Staaten die russische Regierung erneut dazu aufgefordert, Rechenschaft über ihre Rolle bei dem Unglück abzulegen.

G7:俄罗斯调查 MH17 坠机事件 马来西亚司 MH17 班在乌克兰上坠毁四后,G7 国家再次呼吁俄罗斯政府对其在事故中的作用作出交代

评价该例句:好评差评指正
常速 202110月合集

Nach Beratungen der EU-Außenminister hat der Außenbeauftragte der Union, Josep Borrell, Klartext zur Lage in Nicaragua gesprochen: Nach seiner Einschätzung habe Präsident Daniel Ortega eine der " schlimmsten Diktaturen der Welt" errichtet.

在与欧盟外长磋商后,欧盟外交代表约瑟夫·博雷尔直言不讳地谈到了尼加拉瓜的局势:根据他的评估,丹尼尔·奥尔特加总统建立了“世界上最糟糕的独裁统治”之一。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Fehlerschlüssel, Fehlerschranke, Fehlerschutz, Fehlerschwere, Fehlerselbsterkennung, Fehlersignal, fehlersimulation, fehlersimulationen, Fehlersimulierung, Fehlerspannung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接