有奖纠错
| 划词

Kühe geben Milch.

奶。

评价该例句:好评差评指正

Die im Entwurf des Programmhaushaltsplans beantragten Mittel sind auf der Grundlage der Erfordernisse der Produkterstellung zu rechtfertigen.

方案概算中的所请求的资源数额必须符合实绩的需要。

评价该例句:好评差评指正

In den Programmbeschreibungen werden die Unterprogramme, die Produkte, die Ziele und die während des Zweijahreszeitraums erwarteten Ergebnisse genannt.

方案说明应说明列述次级方案、目标和两年期内预期的成就。

评价该例句:好评差评指正

Die Umsetzung dieser Empfehlungen wird die Wirksamkeit und Effektivität der Produkte und der Informationsstrategie der Abteilung erhöhen.

一旦上述建议付诸实施,该司的工作和信息战略的影响和效力将得到加强。

评价该例句:好评差评指正

Lean Six Sigma ist der aktuelle Industriestandard für Prozessverbesserungen, durch die Verschwendung reduziert und die Ergebnisqualität gesteigert werden sollen.

“精益六西格玛”是当前改进过程的行业标准,以减少浪费,提高质量。

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: alle inhaltlichen und administrativen Aspekte des Projekts, insbesondere die Erbringung der Leistungen, ihre Aktualität und Relevanz

涵盖该项目的所有实和行政方面,侧重于项目交付、其及时性和相关性。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden unsere Prioritäten besser festlegen und unsere Arbeit besser planen und durchführen müssen, um eine wirksame Leistungserbringung und eine größere Rechenschaftspflicht zu gewährleisten.

我们需要改善安排轻重缓急的能力,更好地规划和执行我们的工作,以便确保有效地交付,严格问责。

评价该例句:好评差评指正

Am Ende jedes Zweijahreszeitraums wird der Durchführungsstand von über 36.000 Produkten in einem Programmvollzugsbericht aufgeführt, dessen Inhalt vom Programm- und Koordinierungsausschuss einfach zur Kenntnis genommen wird.

在每一个两年期结束时,方案执行情况报告对36 000多项的完成情况加以核对,而方案和协调委员会只注意到完成情况的内容。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD kam zu dem Schluss, dass die Wiedereinrichtung separater Statistikabteilungen die Statistikstrategien und -produkte der beiden Kommissionen sowie die methodologischen Standards in den jeweiligen Regionen verbessern würde.

监督厅的结论是,如西经社会和非洲经委会重新设立独立的统计分支机构,将可加强这两家机构的统计战略和,并可改善这两个委员会所在地区的标准统计方法。

评价该例句:好评差评指正

Ein notwendiger Bestandteil der Programmevaluierung hat die Bewertung der Relevanz, Qualität und Nützlichkeit des einzelnen Produkts sowie der Wirksamkeit des Produkts bei der Erreichung der zeitlich begrenzten Unterprogrammziele zu sein.

必须评估个别的恰当性、质量和效用,并评估这项在实现有时限的次级方案目标方面的成效,作为方案评价工作的一个必要部分。

评价该例句:好评差评指正

Im Rahmen des Entwurfs des Programmhaushaltsplans legt der Generalsekretär der Generalversammlung eine mit Begründungen versehene Liste der im vorhergegangenen Haushaltszeitraum vorgesehenen Produkte vor, die seiner Auffassung nach eingestellt werden können und die daher nicht mehr in den Entwurf des Programmhaushaltsplans aufgenommen wurden.

在方案概算内,秘书长应向大会提交一份清单,列上一个预算期间所包括、他认为可以停办、因此未列入方案概算的,并说明理由。

评价该例句:好评差评指正

Der Entwurf des Programmhaushaltsplans darf keine Tätigkeiten oder Produkte enthalten, die nicht eindeutig auf die Umsetzung der Strategie des mittelfristigen Plans gerichtet und geeignet sind, zur Verwirklichung der Planziele beizutragen, oder die nicht auf die Durchführung von Resolutionen oder Beschlüssen der beschlussfassenden Organe gerichtet sind, die nach der Annahme oder Änderung des Plans verabschiedet wurden.

任何活动或,除非明显为了执行中期计划的战略,并且很可能有助于实现中期计划的目标,或为了在执行中期计划核定或订正后通过的法律,不得列入方案概算。

评价该例句:好评差评指正

Meiner Ansicht nach würde ein vereinfachtes Planungs- und Haushaltsverfahren die Delegierten in die Lage versetzen, ihr Augenmerk auf die Ziele und Ergebnisse anstatt auf die quantitative Erfassung der eingesetzten Mittel und der Produkte zu richten, und ihnen gestatten, die notwendige Verbindung zwischen den Arbeitsprogrammen und den Entscheidungen über die Mittelveranschlagung innerhalb eines realistischen Planungshorizonts herzustellen.

我认为,简化规划和预算进程将使代表们能够集中关注目标和成,而不是投入和这些数量上的措施;使代表能够在实际规划范围内在工作方案与资源分配的选择之间加以必要的联系。

评价该例句:好评差评指正

In ihren Haushaltsanträgen legen die Leiter der Hauptabteilungen und Bereiche dem Generalsekretär eine Liste der auf Grund von Resolutionen oder Beschlüssen der beschlussfassenden Organe erforderlichen oder in einem vorherigen Haushaltszeitraum gebilligten Produkte und Tätigkeiten vor, die nicht in den Entwurf des Programmhaushaltsplans aufgenommen wurden, weil sie als überholt, von marginalem Nutzen oder ineffektiv angesehen werden, und die der Generalversammlung daher zur Streichung vorgeschlagen werden könnten. Zur Ermittlung solcher Produkte werden unter anderem die folgenden Kriterien angewandt

在提预算时,部、厅、处首长应向秘书长提一份清单,列哪些虽为法律所规定,或经上一个预算期间核定,但被认为过时,功用不大或没有实效,所以没有列入方案概算,因而可以建议大会予以停办。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bischofswerda, B-ISDN, Bise, Bisektionsverfahren, Bisektor, Bisektrix, biseriert, Bisexualität, bisexuality, bisexuell,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

WissensWerte 科普知识

Das ist ein Anteil von 9,3 % an der globalen Wirtschaftsleistung.

占全球经济产出的9.3%。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Die Industrielle Revolution führte zu einer bisher unvorstellbaren Steigerung der Wirtschaftsleistung.

工业革命使经济产出空前增长。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Bald gelang es, aus den Zuckerrüben industriell Zucker herzustellen.

很快就成功从甜菜中产出了糖。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Die Königin sorgt für Nachwuchs, die Arbeiterinnen putzen, halten Wache oder sammeln Nektar.

蜂后产出后代、工蜂清洁、守卫或者采蜜。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Das gibt uns die Kuh nicht, sie verliert ja die Haare.

是牛没法产出的,它的毛只会掉光光。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Brich die Nesseln mit deinen Füßen, so erhältst du einen Flachs zum Spinnen.

你还得用些荨麻踩碎,样才能产出麻来。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Er macht z.B. in Thailand und Malaysia zwischen 15 und 20 % der Wirtschaftsleistung aus.

比如它在泰和马来西亚占经济产出的15—20%。

评价该例句:好评差评指正
艺术大师作品集

Aus Dokumenten lässt sich erschließen, dass insgesamt vielleicht 45 Bilder von ihm gegeben hat.

从资料中以推断出,他总共产出了45幅作品。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Sie trug einen goldnen Mantel, der mit Edelsteinen und Perlen vom goldenen Vogel geschmückt war.

她穿着一件金色斗篷,上面装饰着宝石和金鸟儿产出的珍珠。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Denn damit Kühe fettige Milch geben, brauchen sie saftiges Gras. Und manchmal noch ein Spezialfutter.

因为为了让奶牛产出脂肪量丰富的牛奶,它也需要吃茂盛的嫩草。有时候还需要吃特殊饲料。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Und höhere Qualität ist in der Regel auch besser für den Output in Unternehmen.

公司的产出通常质量越高越好。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Und einem Einbruch der Wirtschaftsleistung von 2,1 Mrd. Dollar.

经济产出下滑 21 亿美元。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年3月合集

Die Wirtschaftsleistung ging demnach im vergangenen Jahr um 30 Prozent zurück.

去年经济产出下降了 30%。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年5月合集

Damals sank die Wirtschaftsleistung um 5,3 Prozent.

当时,经济产出下降了 5.3%。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年1月合集

Das entspricht fast der gesamten Wirtschaftsleistung Deutschlands.

几乎相当于德的全部经济产出

评价该例句:好评差评指正
Das sagt man so!

Letzte Woche hat sich Melanie Daniels Musiksammlung angeguckt und wollte wissen, ob Michael Jackson nicht was Neues rausgebracht hätte.

上周,梅兰妮看了丹尼尔斯音乐收藏,想知道迈克尔•杰克逊是不是没有产出什么新作品。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Schon im Quartal zuvor war die Wirtschaftsleistung um 0,5 % gesunken.

上一季度的经济产出已经下降了 0.5%。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年2月合集

Die beteiligten Staaten sind für knapp ein Drittel der weltweiten Wirtschaftsleistung verantwortlich.

所涉及的家几乎占全球经济产出的三分之一。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年12月合集

Die Schäden beziffert die Organisation auf rund zwei Prozent der weltweiten Wirtschaftsleistung.

该组织估计损失约占全球经济产出的 2%。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年11月合集

Die TTP-Unterzeichnerstaaten repräsentieren rund 40 Prozent der weltweiten Wirtschaftsleistung.

TTP 签署约占全球经济产出的 40%。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bismaleinimid, Bismarck, Bismarck-Archipel, Bismut, Bismut(um), Bismuth, Bismuthin, Bismuthinit, Bismuthyl, Bismuthylnitrat,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接