有奖纠错
| 划词

1.Er muss die Nerven behalten, um eine gute Leistung zu bekommen.

1.他必须保持镇静,获得一个好成绩。

评价该例句:好评差评指正

2.Die Polizei erhielt anonyme Nachweise auf den Täter, die zu seiner Verhaftung führten.

2.警察收到对作案人匿名举报,把作案人抓捕归案。

评价该例句:好评差评指正

3.Des Weiteren führen höhere Anbauerträge zu Preissenkungen, die allen Armen zugute kommen.

3.此外,若提高粮食产量,就会降低价格,造福所有穷人。

评价该例句:好评差评指正

4.Die Klimaschwankungen werden wahrscheinlich noch heftiger werden und auch in Zukunft Dürren und Überschwemmungen verursachen.

4.气候变化严重性很可能会增加,导致旱灾和水灾。

评价该例句:好评差评指正

5.Es darf nicht zugelassen werden, dass der Konflikt sich ausweitet und die Sicherheit und Stabilität der Region bedroht.

5.不应听任冲突扩散,威胁区域安全与稳定。

评价该例句:好评差评指正

6.Daher müssen wir durch Investitionen in geeignete Drucksysteme die Kapazität bewahren, erforderlichenfalls Druckexemplare zur Verfügung zu stellen.

6.因此,我们必须对适当印刷系统进行投资,保持能力在必要时提供硬拷贝文件。

评价该例句:好评差评指正

7.Er ist nicht nur ein bedeutender Devisenbringer, sondern hat auch einen Multiplikatoreffekt, indem er durch Beschäftigung Einkommen schafft.

7.贸易不仅仅是赚取外汇重要手段,而且还可以通过就业创收,产生倍数效应。

评价该例句:好评差评指正

8.Ferner unterbreite ich Empfehlungen für Maßnahmen auf Landesebene, die ihrerseits Risikofaktoren vermindern und die nationalen Friedensinfrastrukturen stärken werden.

8.对于在国家一级采取行动,减少风险因素,增强国家维持和平基础设施,我也提出一些建

评价该例句:好评差评指正

9.Außerdem wurden in den genannten Fällen keine Ausschreibungen durchgeführt, wodurch sich das Risiko unwirtschaftlicher Einkäufe und betrügerischer Aktivitäten erhöhte.

9.前述案件也缺乏竞性投标,增加了不合算采购和欺诈活动风险。

评价该例句:好评差评指正

10.Der Gerichtshof trägt zur friedlichen Beilegung und Lösung von Streitigkeiten bei, indem er in streitigen Verfahren zwischen Staaten Urteile fällt.

10.法院通过对各国间诉讼作出判决来解决端,帮助和平解决端。

评价该例句:好评差评指正

11.Im Falle des Kosovo führte die Lähmung des Sicherheitsrats dazu, dass die Nordatlantikvertrags-Organisation (NATO) an den Vereinten Nationen vorbei handelte.

11.在科索沃,安全理事会陷入瘫痪,使北大西洋公约组织(北约)绕过联合国采取行动。

评价该例句:好评差评指正

12.Die geringe Begeisterung der Kernwaffenstaaten für Abrüstungsmaßnahmen schwächt die diplomatische Wirkungskraft des Nichtverbreitungsregimes und damit seine Fähigkeit, die Proliferation einzudämmen.

12.核武器国家在裁军方面没有出色表现,削弱了不扩散制度在外交方面力量,因而也削弱了不扩散制度遏制扩散能力。

评价该例句:好评差评指正

13.Die Verknüpfung der Datennetze ermöglicht raffinierte Betrügereien, indem sie rasche Geschäfts- und Finanztransaktionen erleichtert, die keinen zeitlichen oder räumlichen Beschränkungen unterliegen.

13.电子网络促成了不受时间和距离限制迅速经济和金融交易,使得犯罪组织得以策划复杂骗局。

评价该例句:好评差评指正

14.Wir begrüßen die Strategie des Generalsekretärs zur Bekämpfung des Terrorismus und werden sie in der Generalversammlung im Hinblick auf ihre Verabschiedung prüfen.

14.我们欢迎秘书长反恐怖主义战略,并将在大会审通过该战略。

评价该例句:好评差评指正

15.Infolgedessen waren die Zuständigkeiten zwischen der Hauptabteilung Management und der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze nicht klar abgegrenzt, wodurch das Management des Feldpersonals beeinträchtigt wurde.

15.因此,管理事务部和维持和平行动部之间责任界限模糊不清,有损于对外勤人员管理。

评价该例句:好评差评指正

16.Die Verhütung von Situationen ist ein Problem, das auf wirksamere Weise angegangen werden muss, wodurch der Grundsatz der Bereitstellung entsprechender Ressourcen gestärkt wird.

16.需要有效地讨论防患于未然问题,并加强为此提供资源原则。

评价该例句:好评差评指正

17.Die öffentliche Entwicklungshilfe kann für die Verbesserung der Rahmenbedingungen für privatwirtschaftliche Aktivitäten entscheidend sein und so die Weichen für ein robustes Wachstum stellen.

17.官方发展援助对于帮助改善私营部门活动环境至关重要,可导致有活力增长。

评价该例句:好评差评指正

18.Die Feldeinsätze erfordern stärkere administrative Unterstützung (detaillierte Leitlinien und Bereitstellung erfahrener Verwaltungsreferenten vom Amtssitz), damit sie ihre Ressourcen wirtschaftlich und effizient nutzen können.

18.外地行动需要有力行政支助,例如制定详细准则,总部派遣经验丰富行政管理人员,确保以最节约有效方式利用资源。

评价该例句:好评差评指正

19.Diese Faktoren haben zu einer wachsenden Feminisierung der Armut beigetragen, durch die die Anstrengungen zur Verwirklichung der Gleichstellung von Mann und Frau untergraben wurden.

19.这些因素造成陷于贫穷女性人数日增,阻碍了实现两性平等工作。

评价该例句:好评差评指正

20.IuK-Technologien können die Selbsthilfekraft der Jugend stärken, indem sie ihr die Möglichkeit erschließen, die Barrieren der räumlichen Entfernung und der sozioökonomischen Benachteiligung zu überwinden.

20.信通技术可以为他们提供机遇,克服距离和社会经济劣势等障碍,增强他们能力。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


Grenzflächenreibung, Grenzflächenschmierung, grenzflächenspannung, Grenzflächenviskosität, Grenzflächenwiderstand, Grenzflächenwinkel, Grenzfluss, Grenzformalität, Grenzfrage, Grenzfrequenz,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Na的美食厨房

1.Das vermeidet Überhitzung damit das Rührei zart und fluffig bleibt.

这样可以防止过热,从而使鸡蛋保持柔软而蓬松。

「Na的美食厨房」评价该例句:好评差评指正
健康生活·AOK

2.Unser Körper versucht den Stein weiter zu transportieren und dadurch hat man Schmerzen.

我们的身体试图推动结石前进,从而引起疼

「健康生活·AOK」评价该例句:好评差评指正
YouTube 合辑

3.Die Stadt wurde zur Hansestadt, wodurch die Wirtschaft weiter wuchs.

这座城市成为了汉萨城市,从而进一步发展了经济。

「YouTube 合辑」评价该例句:好评差评指正
品牌发展史

4.So konnte er die Kosten vom Hersteller bis zum Endkunden gering halten.

从而得以将制造商与终端客户两端间的成本降到最低。

「品牌发展史」评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

5.Im Anschluss gelangen diese in die Umwelt und verseuchen Flüsse, Seen und Böden.

接着,这些化学物质传播到环境中,从而污染了河水,海洋和土地。

「WissensWerte 科普知识」评价该例句:好评差评指正
美国简史

6.Die schicken ihre Leute in den Senat und haben damit Einfluss auf den Kongress.

他们把自己的人送进参议院,从而对国会产生影响。

「美国简史」评价该例句:好评差评指正
代大学德语 2

7.Journalistin ist mein Berufsziel, weil man viele Menschen kennen lernt und die Welt sieht.

记者是我的职业目标,因为记者可以结识很多人,从而认识世界。

「代大学德语 2」评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

8.Krebszellen kündigen den biologisch-sozialen Vertrag mit dem Körper und werden dadurch quasi unsterblich.

癌细胞终止了与身体之间的生物-社会契约,从而变得几乎永生死。

「Kurzgesagt 科普简述」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

9.Diese eng bepflanzten Anlagen hatten eine geringe biologische Vielfalt, was Epidemien begünstigte.

这些种植密集的种植园生物多样性较低,从而助长了流行病的传播。

「TED-Ed Deutsch」评价该例句:好评差评指正
我们的森林

10.Und stellen das Wachstum in diese Richtung ein, um Artgenossen nicht in die Quere zu kommen.

从而调整自己的生长方于挡住同类的路。

「我们的森林」评价该例句:好评差评指正
Abi Deutsch

11.Wie kann ich das noch spannender machen, dass möglichst viele Punkte beim anderen hängen bleiben?

我怎样才能让这一切变得更有趣,从而使对方尽可能多的记住要点?

「Abi Deutsch」评价该例句:好评差评指正
youknow

12.So können beispielsweise Defekte oder Wartungsbedarfe früh erkannt und unplanmäßige Ausfallzeiten gesenkt werden.

这样就能尽早发现比如故障或需要维修的地方,从而减少了计划外的停工时间。

「youknow」评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

13.Sondern auch als Privatmensch kann man Schuhe sammeln und sich somit ein bisschen was nebenbei verdienen.

即使是个人也可以收集鞋子,从而获得一点点收益。

「Alltagsdeutsch 德国生活」评价该例句:好评差评指正
《阴谋与爱情》

14.Das ist der Mann, der die Milford heuraten, und die erste Person am Hof werden wird.

正是这小子想娶弥尔芙特夫人,从而成为宫里的头号人物。

「《阴谋与爱情》」评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

15.Sie spekulieren darauf dass die Produkte teurer werden und treiben so die Preise künstlich in die Höhe.

他们指望这些产品变得更加昂贵,从而人为地推高价格。

「WissensWerte 科普知识」评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

16.Doch sein Kommilitone Marcel Grossmann rettet ihn, indem er Albert seine Aufzeichnungen zur Verfügung stellt.

但他的同学马塞尔·格罗斯曼将他的笔记提供给阿尔伯特,从而救了他一命。

「历史名人故事集」评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

17.Diese Magnete würden die magnetischen Komponenten abstoßen, mit denen sich Satelliten im Erdmagnetfeld stabilisieren und orientieren.

这些磁铁会排斥磁性成分,从而使卫星在地球磁场中稳定和定

「Kurzgesagt 科普简述」评价该例句:好评差评指正
二战启示录

18.Adolf Hitler übernimmt dann auch das Amt des Reichspräsidenten, und hat dadurch jetzt den Oberbefehl über die Reichswehr.

阿道夫-希特勒接任总统一职,从而拥有了德国国防军的最高指挥权。

「二战启示录」评价该例句:好评差评指正
Was Wäre Wenn

19.Auch die Kläranlage funktioniert nicht, somit bleibt das ganze Abwasser im Haus, wodurch eine Seuche ausbricht.

污水处理厂也无法运作,导致所有的废水都滞留在房子里,从而引发疫情。

「Was Wäre Wenn」评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

20.Anstatt zu helfen, schneiden sie ihren ehemaligen Krebskollegen die Blutzufuhr ab, wodurch sie die ursprünglichen Krebszellen töten.

它们帮助,还切断原癌细胞的血液供应,从而杀死它们。

「Kurzgesagt 科普简述」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Grenzspannungslinie, Grenzspediteur, Grenzsperre, Grenzsphäre, Grenzstadt, Grenzstanderfassung, Grenzstandsschalter, Grenzstandüberwachung, Grenzstation, Grenzstaubbahn,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接