有奖纠错
| 划词

Er liegt als Vertretr den ganzen Tag auf der Straße.

他作为人整天在外奔波。

评价该例句:好评差评指正

Er hat die Vertretung der Firma X.

他为某公司经销业务。

评价该例句:好评差评指正

Er bekleidet diesen Posten nur kommissarisch.

他只是临行使这一职务。

评价该例句:好评差评指正

Ein als Präsident amtierender Vizepräsident hat dieselben Befugnisse und Pflichten wie der Präsident.

副主席主席,其权力职责与主席同。

评价该例句:好评差评指正

Er ist Vertreter einer Autofirma (Versicherungsgesellschaft).

他是一家汽车公司(保险公司)的人。

评价该例句:好评差评指正

Als Abgeordnete war er immun.

作为人他豁免了。

评价该例句:好评差评指正

Diese Agentur vermittelt Arbeitsstellen.

这家处介绍工作职位。

评价该例句:好评差评指正

Er ist Vertreter einer Autofirma.

他是一家汽车公司的人。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Komplott wurde von dem Unternehmen und seinen Vertretern mit Unterstützung eines Beschaffungsreferenten der Vereinten Nationen aufgestellt.

这个阴谋是该公司及其在一名联合国采购干事协助下制定的。

评价该例句:好评差评指正

Vor allem den religiösen Führern kommt eine besondere Rolle als treibende Kraft des Wandels und der friedlichen Koexistenz zu.

宗教领袖尤其起到了变革与平共存人的特殊作用。

评价该例句:好评差评指正

Der Privatsektor kann friedensstiftend wirken, indem er bei Investitionsentscheidungen seine soziale Verantwortung berücksichtigt und nachteilige Auswirkungen in gefährdeten Regionen vermeidet.

私营部门可以是平的积极,以对社会负责的方式进行投资,避免对脆弱地区的负面影响。

评价该例句:好评差评指正

Der Generalvertreter des Lieferanten bekannte sich der von der Arbeitsgruppe aufgedeckten Absprache schuldig, woraufhin die US-Staatsanwaltschaft für den südlichen Gerichtsbezirk von New York Anklage gegen ihn erhob.

供应商首席已对任务组查明的共谋行为认罪,随后被纽约南区美国检察官办公室提出控告。

评价该例句:好评差评指正

Im Zuge dieser Kontakte traf der Vorsitz mit Sam Ibok, dem Direktor für Frieden und Sicherheit der Afrikanischen Union, und mit Ki-Doulaye, dem amtierenden Leiter des Konfliktbewältigungszentrums der Afrikanischen Union, zusammen.

在这些接触中,特设工作组主席同非洲联盟平与安全部主任萨姆·伊博科以及非洲联盟冲突管中心主任基-杜拉耶举行了两次会晤。

评价该例句:好评差评指正

Die behaupteten Opfer von Folter oder Misshandlung sowie ihre Rechtsvertreter sind über sämtliche Verhandlungen sowie alle die Untersuchung betreffenden Informationen zu unterrichten, haben Zugang dazu zu erhalten und sind berechtigt, weiteres Beweismaterial vorzulegen.

据称刑或不当待遇的害人及其法律人应得到通知有机会出席任何听讯以及取得一切与调查有关的资料,并应有权提出其他证据。

评价该例句:好评差评指正

Dazu gehören auch diejenigen Aspekte, die sich auf unerlaubte Formen der Herstellung, der Kontrolle, des Handels, der Verschiebung, des Zwischenhandels, des Handelsgewerbes sowie auf die Rückverfolgung, Finanzierung, Einsammlung und Vernichtung von Kleinwaffen und leichten Waffen beziehen.

这应当包括小武器轻武器的非法制造、管制、贩运、流通、贸易以及追踪、融资、收缴销毁等方面。

评价该例句:好评差评指正

Eine AIAD-Prüfung kam zu dem Schluss, dass die Beschaffungsabteilung den eigentlichen Zweck des Vertrags mit dem hausinternen Spediteur nicht hinreichend deutlich gemacht hatte, da die Vertragsbedingungen nicht in vollem Umfang darin beschrieben und nach Bedarf geändert wurden.

监督厅的一项审计结果显示采购司没有充分说明与内部装运人所签合同的真正目的。

评价该例句:好评差评指正

Der Exporteur erwirbt einen Anspruch auf Bezahlung aus dem Treuhandkonto nach Ziffer 7 der Resolution 986 (1995), sobald die Vertreter der Vereinten Nationen verifiziert haben, dass die Artikel, auf die sich der Antrag bezieht, vertragsgemäß in Irak eingetroffen sind.

在联合国人核实申请中的物品已按合同运抵伊拉克后,出口商就有资格从第986(1995)号决议第7段所设管帐户领取付款。

评价该例句:好评差评指正

Da über die Durchführungspartner des UNHCR (beispielsweise nationale und internationale nichtstaatliche Organisationen, die im Auftrag des UNHCR Projekte durchführen) Auszahlungen in beträchtlicher Höhe vorgenommen wurden, maß das AIAD diesem Bereich zusammen mit der Überwachung und Leitung der UNHCR-Programme besonderes Prüfungsgewicht bei.

大笔款项经由难民专员办事处执行伙伴(如难民专员办事处执行项目的国内国际非政府组织)支付,监督厅认为,这一领域连同难民专员办事处的方案监督,是优先审计领域。

评价该例句:好评差评指正

Alle Bestimmungen dieses Übereinkommens, die für den Absender oder den dokumentären Absender eine Haftungsbefreiung vorsehen, gelten in jedem auf Vertrag, unerlaubte Handlung oder einen sonstigen Rechtsgrund gestützten Gerichts- oder Schiedsverfahren, das gegen den Absender, den dokumentären Absender oder deren Subunternehmer, Beauftragte oder Bedienstete eingeleitet wird.

二、本公约的规定,凡可为托运人或单证托运人提供抗辩的,适用于以合同、侵权行为或其他由为依据对托运人、单证托运人或其分合同人、人或雇人提起的任何司法程序或仲裁程序。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus können die Vertragsstaaten erwägen, ihren Finanzinstitutionen vorzuschreiben, dass sie keine Korrespondenzbankbeziehung mit derartigen Institutionen eingehen oder weiterführen dürfen und sich dagegen schützen müssen, Geschäftsbeziehungen mit ausländischen Finanzinstitutionen einzugehen, die es zulassen, dass ihre Konten von Banken genutzt werden, die nicht über eine physische Präsenz verfügen und keiner regulierten Finanzgruppe angegliedert sind.

此外,缔约国可以考虑要求其金融机构拒绝与这类机构建立或者保持银行关系,并避免与外国金融机构中那些允许有名无实并不附属于监管金融集团的银行使用其账户的金融机构建立关系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gierwinkelbeschleunigung, Gierwinkelfehler, Gierwinkelgeschwindigkeit, Gierwinkelmessgerät, Gieseking, Gießaufsatz, gießbar, Gießbarkeit, Gießbaum, Gießbedingung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Nicos Weg – B1

Ich komme gerade von der Agentur für Arbeit.

我从求职机构那里回来。

评价该例句:好评差评指正
德语脱口说

Sie sollen die Agenturen aller Parteien über unsere Werbung informieren.

您负责向所有介绍我们广告。

评价该例句:好评差评指正
薪资大揭秘

Ich unterstütze eine E-Sports-Agentur bei der Pressearbeit.

我在一家电竞公司协助做新闻工作。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Die Nike-Stores dienen nur als Vermittler.

这些耐克店铺只是经销商。

评价该例句:好评差评指正
美国简史

Das hat dann schon wieder mit Nummer 3 zu tun: Weitgehende Selbstverwaltung in Siedlervertretungen.

殖民高度自治。

评价该例句:好评差评指正
In Deutschland leben 生活在德国

Die Rechtsschutzversicherung für juristische Hilfe, zum Beispiel für einen Anwalt.

法律保护险用于法律援助,比如诉讼人可以使用。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Mittelständische Speditionen und Logistikunternehmen profitieren ebenfalls seit Jahren von den neuen Routen.

中型货运和物流公司多年来也一直受益于新航线。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Es würde keinen Stellvertreterkrieg geben, sondern tatsächlich das eine Land gegen das andere.

不会有人战争,而是真正一个国家对另一个国家。

评价该例句:好评差评指正
超模一天

Also im Alter von 14 ... von meinem jetzigen Mutteragent Peyman Amin angesprochen.

在我十四岁时候,我现在人培曼·艾明来搭话。

评价该例句:好评差评指正
留德之路

Ach, zum Arbeitsamt wollen Sie! Ja, da sind Sie hier schon richtig.

啊,您要去职业处,那对,你来这儿是对

评价该例句:好评差评指正
德语脱口说

Ja. Wir sind Vertreter für 7 Firmen in Europa und Amerika.

B : 是。事实上我们欧洲和美洲7家分公司。

评价该例句:好评差评指正
美国简史

Das heißt, die Kolonisten haben Vertretungen gebildet, und ihr Zeug größtenteils selbst geregelt.

这意味着,殖民者建立了区,在很大程度上自行管理他们自己事务。

评价该例句:好评差评指正
商务德语

Daher haben wir den Wunsch, mit Ihrer Firma einen Vertrag für die Generalvertretung auf drei Jahre abzuschließen.

因此,我们希望与贵公司签订三年合同。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Eigentlich wollte die Ukrainischische Vermittlungsfirma BioTexCom mit dem Video nur auf ihre prekäre Lage aufmerksam machen.

乌克兰商BioTexCom原本只想利用视频引起人们对他们困难处境关注。

评价该例句:好评差评指正
德语脱口说

Sie werden unsere Produkte in Deutschland vertreten, und die Vertragsfrist dauert 3 Jahre, richtig?

A :您将在德国我们产品,并且合同期限是3年,对吗?

评价该例句:好评差评指正
德语脱口说

Vergessen Sie bitte nicht, mich als Bürgervertreter zu bestätigen.

B :请您别忘记了,我们做保付贷款人。

评价该例句:好评差评指正
Logo

Menschen als Ersatz-Eltern für die jungen Vögel.

人们充当幼鸟父母。

评价该例句:好评差评指正
大学德语 2

Herr Müller, der Stellvertreter von Herrn Bode, rief in Deutschland an und bekam von Herrn Bode die wichtigsten Informationen.

Bode人Müller先生拨通了德国电话,从Bode先生那里得到了最重要信息。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Sie sollen die Fraktion vorerst kommissarisch weiterführen.

暂时你应该继续领导这个小组。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Bis dahin ist er kommissarisch im Amt.

在此之前,他以身份任职。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gießen (goss, Gießer, Gießerei, Gießereianlage, Gießereiausschuß, Gießereiboden, Gießereieinrichtung, gießereieisen, Gießereiformsand, Gießereikoks,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接