有奖纠错
| 划词

Hinter diesen globalen Werten verbergen sich große, besorgniserregende regionale Unterschiede.

全球比例掩盖了区令人不安巨大差异。

评价该例句:好评差评指正

In der heutigen Zeit hat jeder Arbeitgeber die Verantwortung, angemessene Maßnahmen zu ergreifen, um der beunruhigenden Realität der weltweiten Aids-Epidemie Rechnung zu tragen.

每一个现代雇主都有责任采取充分措施处理全球艾滋病流行这一令人不安现实。

评价该例句:好评差评指正

Das Wirtschafts-wachstum und die soziale Entwicklung auf regionaler und globaler Ebene könnten gebremst werden, wenn dieser besorgniserregenden Entwicklung nicht wirksam Einhalt geboten wird.

不有效击这一令人不安趋势,那么,区和全球经济增长以及社会发展将会受到阻碍。

评价该例句:好评差评指正

Die zunehmende Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen ist sehr beunruhigend und stellt eine wahre Epidemie dar, die keinen Teil der Welt unberührt lässt.

令人不安是,小武器和轻武器扩散重,简直就像流行病一样,让世界上任何地方都不能幸免。

评价该例句:好评差评指正

Besorgniserregend ist vor allem ein zunehmendes Gefühl einer globalen Polarisierung nach religiöser oder regionaler Zugehörigkeit, obwohl die weltweite wirtschaftliche und politische Integration weiter voranschreitet.

特别令人不安是,尽管全球经济和政治一体化不断发展,但人们日益感到正在形成按宗教或区分界全球两极分化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Grundzylinder, Grüne, grüne bäume, grüne Bohne, grüne bohnen in butter, grüne Energie, grüne Haut, grüne Lebensmittel, grüne Produkte, Grüne(r),

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然与历史

Die Konturen eines verstörenden Rituals zeichnen sich ab.

令人不安仪式轮廓浮现出

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年10月合集

Und wenn, dann auf verstörende Art und Weise.

如果是样,那么以一种令人不安方式。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Nach allem, was wir wissen, ist diese Tat ein verstörender Höhepunkt.

据我们所知,一幕是一个令人不安高潮。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Auch die Kommissarisierung des deutschen Fernsehens schreitet in verstörendem Maße voran.

德国电视军售化也在以令人不安速度进行。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Und die Atmosphärenphysiker sind auf noch weitere beunruhigende Ergebnisse gestoßen.

大气物理学家还发现了其他令人不安结果。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2013年6月合集

Die Temperaturkurven der vergangenen 50 Jahre etwa liefern beunruhigende Hinweise.

例如,过去 50 年温度曲线提供了令人不安

评价该例句:好评差评指正
Abi Geschichte

Das klingt nach einer verstörenden Aussage, einer unmenschlichen sogar.

像是一个令人不安声明,甚至是一个不人道声明。

评价该例句:好评差评指正
Logo

Deshalb ist es besonders wichtig, dass es keine störenden Geräusche auf dem Spielfeld gibt.

就是为什么球场上没有令人不安噪音尤为重要原因。

评价该例句:好评差评指正
当月热点

Lärm und störende Geräusche sind vor allem in Großstädten ein zunehmendes Problem.

噪音和令人不安噪音是一个日益严重问题,尤其是在大城市。

评价该例句:好评差评指正
常速力 2022年6月合集

" Es sind unbequeme Wahrheiten für uns alle" , sagte der Kommissionschef Francisco de Roux.

些对我们所有人说都是令人不安事实,”委员会主席 Francisco de Roux 说。

评价该例句:好评差评指正
常速力 2021年11月合集

Die Ermittlungen kamen erst in Gang, als ein verstörendes Handy-Video von der Tat national und internationale Aufmerksamkeit erlangte.

令人不安犯罪手机视频引国内和国际关注时,调查才开始。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ist das nicht eine beunruhigende, auch eine beängstigende Entwicklung, mit der wir es da zu tun haben?

难道不是令人不安,也是我们在里处理令人恐惧事态发展吗?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10月合集

Immerhin: Radiomoderator John Humphries stellt seinem Intendanten unbequeme Fragen.

毕竟,电台主持人约翰·汉弗莱斯 (John Humphries) 向他导演提出了令人不安问题。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Doch drei Jahre nach Shavkat Mirziyoyevs Amtsantritt ist es an der Zeit, sich auch unbequemen Fragen zu stellen.

但在沙夫卡特·米尔济约耶夫 (Shavkat Mirziyoyev) 上任三年后, 是时候提出令人不安问题了。

评价该例句:好评差评指正
常速力 2017年2月合集

Verteidigungsministerin Ursula von der Leyen hatte nach dem Bekanntwerden der Vorfälle erklärt, die Missstände seien " bestürzende Zeichen für einen Mangel an Führung, Haltung und Kultur" .

国防部长乌尔苏拉·冯德莱恩在事件曝光后表示,些虐待行为是“缺乏领导、态度和文化令人不安” 。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Das verunsichert. Und führt auch dazu, dass Lumumba Mukong von der Schweizer Nichtregierungsorganisation Mission 21 wie viele Angestellte und Geschäftsleute in den anglofonen Regionen seit Wochen montags zu Hause bleibt.

令人不安。也导致自瑞士非政府组织Mission 21Lumumba Mukong, 像英语地区许多员工和商人一样, 周一呆在家里数周。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年6月合集

Der Schahbesuch, der für die Bundesrepublik strategisch so wichtig war, endete in West-Berlin mit Straßenschlachten, prügelnden Polizisten und einem toten Demonstranten. Ein verstörendes Ereignis, vor allem für viele West-Berliner Studenten.

沙阿访问对联邦共和国具有重要战略意义,但在西柏林以巷战、殴打警察和一名示威者死亡而告终。 一个令人不安事件, 尤其是对许多西柏林学生而言。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

" Veränderungen kommen nicht, wenn sich die Leute bequem eingerichtet haben. Es ist Zeit, dass wir diese unbequeme Debatte haben und in den USA merken, dass wir ein Problem mit Waffen haben" , sagt Jammal Lemy.

“当人们感到舒适时, 变革不会到。现在是我们进行令人不安辩论并在美国意识到我们存在枪支问题时候了,” Jammal Lemy 说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


grüner tee, grüner Verkehrsmodus, grünes Gebäude, grünes Leimleder, grünes Öl, grünes Rohgarn, grünes Textilprodukt, grünes Zeitalter, Grünewald, Grünfäule,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接