Er führte zu seiner Entschuldigung an, dass der Wecker nicht geklingelt habe.
他以闹钟没响为由为自己声辩。
Du musst auf dem Boden der Tatsachen bleiben.
你要以事实为基础。
Die Theorie muß auf der Praxis fußen.
理论必须以实践为基础。
Er wollte sich mit seiner Krankheit herausreden.
他想以生病为借口开脱自己。
Sie sind gekennzeichnet durch Arbeitsruhe und Geselligkeit.
他们以停和联欢活动为标志。
Alles hängt von den Bedingungen, von Ort und Zeit ab.
一切以条件、地点、时间为转移。
Ihre Biografie ist durch lebenslanges Lernen gekennzeichnet.
她传记以毕生学习为标记。
Er muß für den Verlust Ersatz leisten.
他必须为这一损失给以偿。
Er hat diese Gestalt nach dem Vorbild seiner Mutter geschaffen.
他以他母亲为模特塑造了这个形象。
Die Dinge, die sie ärgern, könne sie in dieser Sendung thematisieren.
这期节目以让您生气事情为主题。
Die Anklage wurde auf diesem Gutachten aufgebaut.
起诉是以这项专家鉴定为。
Seine Darstellung der Epoche baut auf ganz neuen Quellen auf.
他对这一时期描述是以崭新材料为。
Konzentration auf die Koordinierung der Dienste für die Landesteams der Vereinten Nationen.
另一类是以协调为联合国国家队提供服务为重点。
Die Naturwälder der Welt werden auch weiterhin mit beunruhigender Geschwindigkeit anderen Formen der Bodennutzung zugeführt.
世界天然森林继续以惊人速度转化为其他用地。
Die Vertragsstaaten dürfen die Rechtshilfe nach diesem Artikel nicht unter Berufung auf das Bankgeheimnis verweigern.
缔约国不得以银行保密为由拒绝提供本条所规定司法协助。
八、缔约国不得以银行保密为理由拒绝提供本条所规定司法协助。
Das Konto bilanziert mit 5423 Mark.
本帐目以五千四百二十三马克取得平衡(收支差额为五千四百二十三马克。
Seine Behauptungen beruhen auf Wahrheit.
他话是以事实为依。
Ein Vertragsstaat darf es nicht unter Berufung auf das Bankgeheimnis ablehnen, diesen Bestimmungen Geltung zu verschaffen.
缔约国不得以银行保密为理由拒绝本款规定采取行动。
Das Reformpaket besteht aus neun Bausteinen, die auf den Grundsätzen der Transparenz, Einfachheit und Rechtzeitigkeit beruhen.
一揽子改革计划由九个基本部分组成,以透明、简化和及时原则为基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Unrentable Strecken wurden stillgelegt, alles auf Gewinn ausgerichtet statt wie bisher auf Schienen, die funktionieren.
利可图的线路被关停,一切以盈利导向,而非像一直以来那样以正常运行的轨道基础。
Am Anfang ist dies religiös begründet.
最初它以宗教根据。
Er stellt sich überall in den Mittelpunkt und denkt immer nur an sich.
他只会以自心,总是只考虑自己。
Warum sollte also eine gute Abiturnote nicht der Maßstab sein?
什么不能以良好的高考成绩基准呢?
Unsere Firma basiert auf dem Prinzip von Zirkulationsgeschäft und niedrigem Gewinn.
B :们的公司以薄利多销原则。
Und warum? Weil alle stolz auf ihn sind.
什么?因所有人以他豪。
Einer Zivilisation müssen Kulturen zugrunde liegen, die Fortschritt und technologische Entwicklung wertschätzen.
文明必须以重视进步技术发展的文化基础。
In Deutschland basiert etwa die Hälfte aller Arzneimittel auf pflanzlichen Wirkstoffen.
在德国,大约一半的药物以草药活性成分基础。
Sie werben mit günstigen Konditionen und schneller Vermittlung ohne Wartezeit.
它们以有利的条件需等待的快速介广告。
Er würde leiden einer Hautkrankheit, die durch Pigmentstörungen gekennzeichnet ist.
他得了一种,以色素障碍标志的皮肤病。
Diesen Schaden für die Haut nimmt das Immunsystem zum Wohl des Gesamtorganismus in Kauf.
免疫系统以皮肤损伤代价,保护了整个人体。
Er selbst fand seine Vorbilder bei den niederländischen und französischen Realisten.
他本人则是以荷兰法国现实主义者榜样。
Wir müssen mit Menschen auf der Straße ein Gedicht schreiben, zum Thema Literatur.
今天们要在路上,让路人写一首以文学主题的诗。
Die Dichter orientieren sich an der Antike, wie schon zur Zeit der Renaissance.
诗人们以古典文化榜样,就像文艺复兴时一样。
Heute werden Mikrokredite auch von normalen Banken als profitorientierte Dienstleistung angeboten.
如今小额信贷也由普通银行发行,作以利润导向的服务。
Um das Land erfolgreich zu regieren, bedarf es einer gesetzlich verankerten Bestrafung und Belohnung.
了成功地治理国家,需要以法律基础的奖惩制度。
Sie alle verbindet, dass sie von der Kohle- und Stahlindustrie geprägt sind.
它们的共同点是以煤炭钢铁工业特色。
Die deutsche Literaturgeschichte beginnt im Mittelalter mit der Überlieferung althochdeutscher Texte.
德语文学史以流传的古高地德语文章开端,开始于世纪。
Sie arbeiten in kleinen Gruppen zusammen und machen Aufgaben mit Hilfe von Schalt- und Funktionsplänen.
他们以小组单位工作,并在电路图功能块图的帮助下工作。
Leider folgten nicht alle NATO-Länder unserem Beispiel.
遗憾的是,并非所有北约国家以们榜样。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释