有奖纠错
| 划词

Die Zuständigkeiten für die Deckung der Bedürfnisse Binnenvertriebener sollen innerhalb des Systems der Vereinten Nationen klar festgelegt sein.

联合国系,照顾国流离失所者需要的责任应当划清楚。

评价该例句:好评差评指正

Das UNDP sollte innerhalb der Vereinten Nationen die Führung in dieser Frage übernehmen, vor allem auf Landesebene.

联合国,特别是国家一级,开发署应当这个问题上起带头作用。

评价该例句:好评差评指正

Ohne Politik- und Führungskohärenz in den Regierungen werden disparate Politiken und eine fragmentierte Umsetzung die Wirksamkeit der multilateralen Organisationen untergraben.

如果各国政的政策和领导没有一致性,致政出多门,实施起来零碎散,多边组织的效能就会被削弱。

评价该例句:好评差评指正

Der Mehrwert für das System liegt darin, dass das gesamte Spektrum der unter dem Dach der Vereinten Nationen vorhandenen Kapazitäten auf integrierte Weise eingesetzt wird, anstatt nur enge Nischen abzudecken.

联合国系的附加价值筹运用全系的所有各种能力,而不是依靠范围狭窄的专长。

评价该例句:好评差评指正

Am Amtssitz der Vereinten Nationen sollte innerhalb des UNDP eine klar definierte Führungskapazität für die Entwicklungsaspekte des Wiederherstellungsprozesses nach Katastrophen geschaffen werden, die mit der frühzeitigen Koordinierung und Planung beauftragt wird.

应当联合国总部开发署灾后复原进程的发展方面,建立明确的领导能力,来负责早期的协调和规划工作。

评价该例句:好评差评指正

Innerhalb des Rahmens der Vereinten Nationen haben wir zwar beträchtliche Fortschritte erzielt, doch bedarf es jetzt einer erheblich gestärkten und gestrafften internationalen Lenkungsstruktur im Umweltbereich, um die auf allen Ebenen erforderlichen Anreize für Veränderungen zu unterstützen.

我们联合国的框架也取得了重大的进展,但现所需要的,是大力加强和精简国际环境治理架构,支持采取激励措施,推动所有各级进行必要的变革。

评价该例句:好评差评指正

Im Laufe des Berichtsjahrs wurden beim Aufbau strategischer Partnerschaften innerhalb des Systems der Vereinten Nationen sowie mit externen Akteuren Fortschritte erzielt, damit Hilfe für Opfer sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs durch Personal der Vereinten Nationen sichergestellt ist.

这一年里,联合国系及同外部行为体建立战略性伙伴关系的工作取得了进展,这项工作旨确保联合国人员性剥削和性侵犯行为的受害者得到妥善处理。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Drehzahlkennziffer, Drehzahlkonstanz, Drehzahlkorrektor, Drehzahl-Last-Abhängigkeit, Drehzahl-Last-Punkt, Drehzahllienie, Drehzahllücke, Drehzahlmeßeinrichtung, Drehzahlmesser, Drehzahlmeßmaschine,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西方烹饪食谱

Das sollte nicht länger als 2 - 3 Minuten dauern.

然后2-3分钟以内关火。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2013年8月合集

Abhebungen von Kunden bleiben weiterhin auf 100 Euro am Tag begrenzt.

客户提款仍限制每天 100 欧元以内

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Die meisten Experten und Politiker möchten die durchschnittliche Erwärmung auf 2 Grad begrenzen.

大多数专家和决策者希望将平均升温限制2度以内

评价该例句:好评差评指正
我们的地球

Die internationale Klimapolitik hatte sich zum Ziel gemacht die globale Erwärmung auf weniger als zwei Grad zu begrenzen.

国际气候政治的目标是,把全球变暖控制2度以内

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 初级2(第3版)

So teuer? Ein Brief bis 20 g kostet 1,53 Euro. Und wie lange dauert ein Brief?

这么贵吗?一封20克以以内1,53欧。多长时间到呢?

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Die Wahrscheinlichkeit, dass ein Unfall zwischen Auto und Fußgänger tödlich endet, liegt bei Tempo 30 noch bei 37 Prozent.

时速30km以内,机动车与行人发生致死亡的概率仍有37%。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Schwankungen von bis zu 2 Kilo sind nämlich normal und treten bei Frauen allein durch ihren Zyklus schon auf.

2公斤以内的波动是正常的,这对女生来说,仅仅经期阶段就会发生。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Das Radar kann ein Gebiet in einem Radius von 2400 Kilometern erfassen.

该雷达可覆盖半径2400公里以内的区域。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2015年11月合集

Ziel ist eine Begrenzung der Erderwärmung auf zwei Grad Celsius.

目的是将全球变暖限制2摄氏度以内

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Das Raketenabwehrsystem soll Ziele bis zu 100 Kilometer über dem Erdboden erreichen.

弹防御系统旨攻击距地面100公里以内的目标。

评价该例句:好评差评指正
当月常速听力

Ein Gesetzentwurf sieht vor, Abbrüche bis zur 12. Schwangerschaftswoche zu legalisieren.

一项法案提议将怀孕 12 周以内的堕胎合法化。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年9月合集

Bund will Privatfeiern auf 25 Personen begrenzen! !

联邦政府将私人派对限制 25 人以内!!

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年5月合集

Könnte die Erderwärmung auf 1,5 Grad begrenzt werden, wären es nur 14 Prozent.

如果全球变暖可以限制 1.5 度以内,那么也只有 14%。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战

Die von drüben können im Laufen nicht viel eher etwas machen, als bis sie auf dreißig Meter heran sind.

那边的那些人只有一百码以内才能跑多少。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年11月合集

Dann zeigt sich, ob wir das vereinbarte Ziel noch erreichen, den Temperaturanstieg auf 1,5 Grad zu begrenzen.

届时我们将看看是否还能实现将温度上升限制1.5度以内的商定目标。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Der CIF-Preis ist 7,5 EUR pro Stück 10% Mengenrabatt für weniger als 1000 Stücke und 15% für mehr als 1000.

B :离岸价格是7,5欧,如果数量是1000件以内,可以打10%的数量折扣,如果多于1000件,可以打15%的折扣。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年9月合集

Zentrale Forderung der Protestierenden ist eine Verschärfung der Klimaschutzmaßnahmen, um den weltweiten Temperaturanstieg auf eineinhalb Grad zu begrenzen.

抗议者的核心求是加强气候保护措施, 以将全球气温上升幅度限制一度半以内

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年4月合集

Die Behörden hatten die Zahl der Teilnehmer auf 10.000 begrenzt, nach Medienberichten waren aber bis zu zehnmal mehr angereist.

当局将参加人数限制 10,000 人以内,但据媒体报道, 参加人数增加了 10 倍。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年10月合集

Im Klimaabkommen von 2015 verständigte sich die Weltgemeinschaft darauf, die Erderwärmung wenn möglich auf weniger als 1,5 Grad Celsius zu begrenzen.

2015年的气候协议中,国际社会同意尽可能将全球变暖限制1.5摄氏度以内

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年1月合集

Klimaziel in Gefahr: Der Weltklimarat (IPCC) hält das Ziel, die Erderwärmung möglichst auf 1,5 Grad zu begrenzen, kaum noch für realisierbar.

气候目标岌岌可危:政府间气候变化专门委员会 (IPCC) 认为将全球变暖限制 1.5 度以内的目标几乎不可能实现。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Drehzahlregler Kennlinien, Drehzahlregler-Kennlinien, Drehzahlreglerkreis, Drehzahlrelais, Drehzahlschalter, Drehzahlschaltgetriebe, Drehzahlschalthebel, Drehzahlschaubild, drehzahlschreiber, Drehzahlschwankung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接