有奖纠错
| 划词

Die Herbeiführung einer produktiven Vollbeschäftigung und menschenwürdiger Arbeit für alle4 ist von zentraler Bedeutung.

实现充分的产性就业人人有体面工作 至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Die Herbeiführung einer produktiven Vollbeschäftigung und menschenwürdiger Arbeit für alle ist von zentraler Bedeutung.

实现充分的产性就业人人有体面工作 至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Wir unterstreichen, wie wichtig ein beschleunigtes, nachhaltiges Wirtschaftswachstum auf breiter Basis, einschließlich der Schaffung von Arbeitsplätzen und menschenwürdiger Arbeit, für die Entfaltung eines dynamischen Afrika ist.

我们强调指出,必须有更快的基础广泛的持久经济增长,包括创造就业机会体面的工作,以便让非洲充满活力。

评价该例句:好评差评指正

In der Erklärung wurde eine Welt heraufbeschworen, die, durch gemeinsame Wertvorstellungen geeint, mit neuer Entschlossenheit nach Frieden und einem menschenwürdigen Lebensstandard für jeden Mann, jede Frau und jedes Kind strebt.

《千年宣言》指出要以共同的价值观念将世界凝聚在一起,下定实现平,全体人民,不分男女老幼,均能过上体面活而努力奋斗。

评价该例句:好评差评指正

Neben anderen Maßnahmen bekräftigten die Minister ihre Verpflichtung auf die Entwicklung und Umsetzung von Strategien, die jungen Menschen überall eine reale und gleichberechtigte Chance geben, produktive Vollbeschäftigung und menschenwürdige Arbeit zu finden.

在其他行动方面,部长们重申致力于制行战略,所有地方的青年提供寻找充分产性就业体面工作的真正平等机会。

评价该例句:好评差评指正

In dieser Hinsicht ermutigen wir die Länder, die dazu in der Lage sind, mit ihren Konjunkturprogrammen zu einer nachhaltigen Entwicklung, nachhaltigem langfristigem Wachstum, produktiver Vollbeschäftigung und einer menschenwürdigen Arbeit für alle sowie zur Armutsbeseitigung beizutragen.

在这方面,我们鼓励那些有能力这样做的国家利用国家经济刺激一揽子计划,推动可持续发展、可持续长期增长、促使人人都有充分的产性就业体面工作减少贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Mit der Verabschiedung der Erklärung erkannten die Minister an, dass produktive Vollbeschäftigung und menschenwürdige Arbeit für alle, wozu Sozialschutz, grundlegende Prinzipien und Rechte bei der Arbeit sowie sozialer Dialog gehören, Schlüsselelemente der nachhaltigen Entwicklung für alle Länder und daher ein vorrangiges Ziel der sozialen Zusammenarbeit sind.

在通过该宣言过程中,部长们强调,向所有人提供充分的产性就业体面工作,涉及社会保障、基本原则、标准工作中的权利以及社会对话,是所有国家实现可持续发展的关键因素,因此也是国际合作的优先目标。

评价该例句:好评差评指正

Die Minister betonten ferner, dass eine gute Weltordnungspolitik eine grundlegende Voraussetzung für die Verwirklichung einer nachhaltigen Entwicklung sei, und ermutigten die Regierungen und anderen zuständigen Institutionen, die Auswirkungen ihrer Politik auf Beschäftigung und menschenwürdige Arbeit für alle zu prüfen, so auch indem sie die Kohärenz der Politik sicherstellen.

部长们还强调在国际上实现善政是实现可持续发展的基础,并鼓励各国政府其他相关机构酌情考虑其政策对人人就业并享有体面的工作造成的影响,包括应确保政策的连贯性。

评价该例句:好评差评指正

Für die große und wachsende Zahl der Armen in den Städten sind neben den grundlegenden Infrastrukturdiensten wie etwa Energieversorgung, Verkehrseinrichtungen, Verschmutzungsbekämpfung und Abfallbeseitigung auch eine bessere Absicherung der Besitz- und Nutzungsrechte sowie von den lokalen Gemeinwesen getragene Anstrengungen zum Bau menschenwürdiger Wohnungen und zur Unterstützung der Stadtplanung erforderlich.

对人数众多且日益增加的城市贫民来说,在改进获得土地保有权的保障、社区率先建造体面的住房并支持城市规划的同时,需要提供能源、交通、污染控制废物处理等核基础设施服务。

评价该例句:好评差评指正

Am Ende des dreitägigen Tagungsteils verabschiedete der Rat eine Ministererklärung über die Herbeiführung produktiver Vollbeschäftigung und menschenwürdiger Arbeit, in der unterstrichen wurde, dass es dringend erforderlich sei, auf nationaler und internationaler Ebene ein Umfeld zu schaffen, das produktive Vollbeschäftigung und menschenwürdige Arbeit für alle als Grundlage einer nachhaltigen Entwicklung begünstigt.

期三天的高级别部分结束时,理事会通过了一项《部长宣言》, 内容涉及实现充分的产性就业体面工作环境,它强调亟需在国家国际层次创造一个有利于向所有人提供充分的产性就业体面工作的环境,以此作实现可持续发展的基础。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekräftigt den Grundsatz der Nichtzurückweisung von Flüchtlingen, der in den einschlägigen Völkerrechtsdokumenten verankert ist, begrüßt die Anstrengungen, die Nachbarländer Afghanistans in jüngster Zeit unternehmen, um die freiwillige Rückführung afghanischer Flüchtlinge in Sicherheit und Würde zu unterstützen, und fordert die Gaststaaten nachdrücklich auf, den afghanischen Flüchtlingen soweit erforderlich auch weiterhin völkerrechtlichen Schutz zu gewähren.

“安全理事会重申国际法相关文书所规定的不驱回难民原则,欢迎阿富汗的邻国最近努力支助阿富汗难民安全体面地自愿遣返,并促请这些东道国继续向需要保护的阿富汗难民提供国际保护。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Drehnngswerk, Drehnocken, Drehofen, Drehofensinterung, Drehomomentenerhöhung, Drehorgel, Drehort, Drehpaar, Drehpeiler, Drehpendel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

当代大学德语 4

Ja, es war eben ein sehr anständiges Dorf.

是啊,这正是一个十分体面的村庄。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Eine ordentliche Bezahlung ist auch eine Frage des Respekts.

一份体面的薪酬也是一个关于尊重的问题。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Und die Tochter wurde ein hübsches, gutes und sittsames Mädchen.

儿长成一个既美又善良还体面

评价该例句:好评差评指正
《不能承受的生命之轻》

Warum sollte dieser elegant gekleidete Ingenieur in einer so ärmlichen Wohnung hausen?

一个穿着体面的工程师,怎么会住在那么简陋的一间房子里?

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Glaube mir, das ist ein ordentlicher Hund, und er wird dir nichts anhaben.

相信我,那是一只体面的狗,它不会伤害你。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Bald darauf nahmen sich alle sieben Brüder junge sittsame Frauen und hielten siebenfache Hochzeit.

不久之后,七兄弟分别娶年轻、体面的妻子,婚礼举办七次。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Wer vernünftig ins Leben starten und einen ordentlichen Beruf haben wollte, ging auf die Hauptschule.

那些想要过上稳定的生活,拥有一份体面工作的人,就会中学。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Aus seinen Gehaltsnachweisen ist zu sehen, dass er ordentlich verdient, wenn auch nicht überdurchschnittlich viel.

从他的工资证明可以看出,他有体面的工资,但也没超出平均工资多

评价该例句:好评差评指正
Browser Ballett

Hey, ich hab die gerade richtig unwürdig angebaggert, weil ich in Wirklichkeit total Angst vor Frauen hab.

嘿,我刚刚很不体面地跟她调情,因为我其实真的很害怕人。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年1月合集

Er wolle den Anstand zurück in den politischen Alltag bringen.

他想把体面带回日常政治生活。

评价该例句:好评差评指正
删除频道删除资源删除

Ich möchte schon, dass mein Sohn was Anständiges wird.

我希望我的儿子成为体面的人。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年11月合集

Das ist ein ordentlicher Abstieg, besonders im Nordosten.

这是一个体面的血统,尤其是在东北。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年6月合集

" Selbst aus Heiko Maas wird aus meiner Überzeugung noch mal ein anständiger Innere-Sicherheits-Politiker! "

“即使按照我的信念,海科马斯也将成为一名体面的国土安全政治家!”

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Auf menschenwürdige Unterbringung, sobald sie aus einer Kriegssituation herauskommen.

一旦他们摆脱战争局势,就可以获得体面的住宿。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年9月合集

Jeder anständige Bürger, muss wählen gehen.

每个体面的公民都必须投票。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年4月合集

Aber wir haben auch ordentliche Tarifabschlüsse.

但我们也有体面的工资协议。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Für jeden zehn Zigarren, zwanzig Zigaretten und zwei Stück Kautabak, das ist sehr anständig.

每十支雪茄,二十支香烟和两片嚼烟,这是非常体面的。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年7月合集

Es ist es die wärmste Jahreszeit und ein ordentlicher Sommertag hat mindestens 25 Grad.

这是一年中最热的时候,体面的夏日温度至为 25 度。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Es gab auch viele anständige Korporale, die vernünftiger waren; die anständigen waren sogar in der Überzahl.

也有不体面的下士比较通情达理;体面的甚至超过他们。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Außerdem ist es wichtig, dass sie dort anständige Wohnungen finden und zum Teil der Mittelschicht werden.

他们在那里找到体面的住房并成为中产阶级的一部分也很重要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Drehrichtungen, Drehrichtungsanzeiger, Drehrichtungserkennung, Drehrichtungsmelder, Drehrichtungsschalter, Drehrichtungsumkehr, Drehrichtungsumschalter, Drehrichtungswechsel, Drehriefe, Drehring,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接