有奖纠错
| 划词

Die lange Dauer der Aufführung wirkt ermüdend.

演出持续太久感到厌倦。

评价该例句:好评差评指正

Die maschine hat die Menschen zu ihrem Sklaven gemacht.

机器成为它的奴隶.

评价该例句:好评差评指正

Die Nachricht hat wie eine Bombe eingeschlagen.

(口)个消息

评价该例句:好评差评指正

Die Melodie klingt an ein altes Volkslied an.

个曲调一首古老的民歌。

评价该例句:好评差评指正

Dabei rieselt es einem kalt über den Rücken.

(转)时不免感到不寒而栗。

评价该例句:好评差评指正

Seine Reaktion nährte den Verdacht, dass er der Täter war.

他的反应更加怀疑他就是案犯。

评价该例句:好评差评指正

Das Herz weitete sich bei diesem schönen Anblick.

(转)看到美丽的景象心旷神怡。

评价该例句:好评差评指正

Durch die Aktivitäten erhält man tatsächlich mehr Grundwissen.

通过些活动获得更多的基本知识。

评价该例句:好评差评指正

Die Fenster sind so schmutzig, man kann kaum noch durchschauen.

玻璃窗脏得几乎看不清外面(或里面)。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Haus erinnert vieles noch an frühere Zeiten.

所房子里还有许多东西过去(的情况)。

评价该例句:好评差评指正

Diese Stille ist nach dem Lärm der Großstadt ein Labsal.

经历了大城市的喧闹之后,种宁静神清气爽。

评价该例句:好评差评指正

Er ist ein Respekt gebietender Mann.

他是一个尊敬的

评价该例句:好评差评指正

Der Film drückt auf die Tränendrüsen.

(口)部电影流泪。

评价该例句:好评差评指正

Das war eine dumme (kluge, verfängliche, vorwitzige) Frage.

是一个愚蠢的(聪明的,容易上当的,冒失的)问题。

评价该例句:好评差评指正

Kuchen schlägt an.

蛋糕发胖。

评价该例句:好评差评指正

Bier schwemmt auf.

啤酒发胖。

评价该例句:好评差评指正

Diese Übersicht genügt zur allgemeinen Orientierung.

份简介足以对情况有一个大概的了解。

评价该例句:好评差评指正

Der Brei stopft.

稠粥容易饱胀。

评价该例句:好评差评指正

Das Bild ruft halbvergessene Erinnerungen wach.

张照片回忆几乎已被忘却的往事。

评价该例句:好评差评指正

Der Vorfall beunruhigte die Gemüter.

一突然事件不安。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Fluggastabfertigungsgebäude, Fluggastbrücke, Fluggastbus, Fluggastgebäude, Fluggastkontrolle, Fluggastraum, Fluggaststeig, Fluggasttreppe, Fluggasturbine, flügge,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Da vergeht einem echten ein bisschen der Appetit.

使确实失去了一些食欲。

评价该例句:好评差评指正
Was Wäre Wenn

Flüssigkeit sammelt sich an, was dir das Atmen erschwert.

液体积聚,使呼吸困难。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每德语基础听力

Im Gegenteil, solche Behandlungen können richtig krank machen.

相反,这种治疗可能反而使病倒。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每德语基础听力

Das bekämpft und zerstört dann die Bakterien, die ein Krank machen.

抗生素可以对抗和消灭使患病的细菌。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Ich denke Quark, Quark macht stark.

我觉得是凝乳,凝乳使强壮。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Deutsch

Mit seinen Dramen zeigt er, wie Literatur nutzen und erfreuen kann.

他用他的戏剧展示了文学是如何使受益和使愉悦的。

评价该例句:好评差评指正
鸟瞰德国第一季(音频版)

Im Mittelalter galt der Wahrspruch: " Stadtluft macht frei! "

在中世纪流传着这样一句谚语:城的空气使自由!

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Über dem Tor des Lagers die höhnische Losung " Arbeit macht frei" . Gemeine Blasphemie.

营地大门上方有" 工作使自由" 的嘲讽口号。卑鄙的亵渎行为。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Er kommt zu der Überzeugung, dass man sich nicht durch gute Werke oder Ablassbriefe von seinen Sünden loskaufen kann.

他开始坚信,只靠好的作品和赎罪券也不能使摆脱罪孽。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Antibiotika töten Bakterien, Kraftwerke liefern Energie, Smartphones vernetzen uns, Flugzeuge lassen uns günstig reisen, Kühlschränke konservieren Lebensmittel.

抗生素杀死细菌,发电厂提供能量,智能手机使相连接,飞机方便我们旅行,冰箱保存食物。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年12月合集

" Armut kostet den Menschen elf Jahre Lebenszeit."

“贫穷使失去十一年的生命。”

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2013年9月合集

Kritisiert wurde auch, dass durch das Duell die Personen wichtiger als die Inhalte werden.

也有批评说, 决斗使比内容更重要。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年6月合集

Die leben zum Beispiel in der Kacke von Tieren und können Menschen krank machen.

例如,它们生活在动物的粪便中,可以使生病。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年9月合集

Die Geschwister Charlotte und Moritz wollen hier lernen, wie Menschen mit einer Herz- druckmassage wiederbelebt werden.

夏洛特和莫里茨兄妹想了解如何通过心脏按摩使复苏。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特的烦恼》

So schöne Umstände vereinigen sich nicht leicht, eines Menschen Seele zu ergetzen, als die sind, in denen ich mich jetzt befinde.

像我现在所处的这样一个使心醉神迷的环境,是很不容易遇到的。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

So manchen Klugen fand ich: der verschleierte sein Antlitz und trübte sein Wasser, dass Niemand ihm hindurch und hinunter sehe.

遮蒙着他的脸面,使他的水溷浊,使不会看到那底里。

评价该例句:好评差评指正
历史上的今天

Über Jahrhunderte hielt sich der Glaube, dass die Krankheit aus den Sümpfen steige, und die Dämpfe die Menschen krank machten.

几个世纪以来, 们一直认为这种疾病是从沼泽中升起的, 蒸气使生病。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

Alles Unheimliche der Zukunft, und was je verflogenen Vögeln Schauder machte, ist wahrlich heimlicher noch und traulicher als eure " Wirklichkeit" .

真的,未来的不可知的焦急和一切使迷路的鸟战栗物,都比你们的“实在”,使安心些自在些。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

Jesus offenbart uns am Kreuz Gottes Rettung, als er für die Sünden der Welt stirbt, um Menschen mit Gott zu versöhnen.

当耶稣为世的罪而死,使与神和好时,耶稣在十字架上向我们揭示了神的救恩。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

" Weisheit macht müde, es lohnt sich - Nichts; du sollst nicht begehren" ! - diese neue Tafel fand ich hängen selbst auf offnen Märkten.

“智慧使倦怠,无物有一刻的价值,你不应欲求!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Flughafenbefeuerung, Flughafenbetreiber, Flughafenbus, flughafenempfangsgebäude, Flughafenerkennungszeichen, Flughafenfeuer, Flughafenfeuerwehr, Flughafengebühr, Flughafenkontrolldienst, Flughafenkontrollradar,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接