有奖纠错
| 划词

Das kleine Kind bemüht sich darum, den Tisch zu verschieben.

这个小孩桌子。

评价该例句:好评差评指正

Das Kind hat der Schaukel einen kräftigen Schwung gegeben.

小孩下秋千。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Geburt muss die Mutter kräftig pressen.

母亲在分娩时必须屏气

评价该例句:好评差评指正

Sie streckte sich, um einen Apfel vom Baum zu pflücken.

摘到苹,她向上够。

评价该例句:好评差评指正

Ich muß mich tüchtig recken,um den Ast zu erreichen.

我得踮起脚尖去抓树枝。

评价该例句:好评差评指正

Sechs Männer wuchteten den Stein auf den Wagen.

六个地将石块抬上车。

评价该例句:好评差评指正

Vor Schmerz krampfte er die Hände in das Kissen.

他痛得用手指地抓住枕头。

评价该例句:好评差评指正

Der Runderer musste schwer arbeiten,um gegen die Strömung anzukommen.

划手必须用力地划船,才能战胜激流。

评价该例句:好评差评指正

Er krallte sich in das Gras.

他(用手指)抠入草地。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


3月20日, 3月22日, 3月24日, 3月7日, 3月8日, 3月9日, 40年代, 49er Klasse, 4GL, 4-Hydroxy-3-methoxy-benzaldehyd,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

铲屎官小贴士

Und natürlich kuscheln, was das Zeug hält.

当然还会使劲儿蹭你。

评价该例句:好评差评指正
幼儿睡前故事

Pippo quetschte sich bis an das Ende des Schuhs.

皮波使劲儿把自己挤到鞋底。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》

Ich habe mir die Augen gerieben und genau hingeschaut.

使劲地揉睛,仔细地看看。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Gewiss, ich tat das Meinige, dass es Schiffskenntnisse bekam.

我知道,我在使劲地让它得到些船舰知识。

评价该例句:好评差评指正
《变形记》

" Nun darf ich mich schon vielleicht umdrehen" , dachte Gregor und begann seine Arbeit wieder.

也许我现在又有气力转过身去吧,格里高尔,又开始使劲起来。

评价该例句:好评差评指正
《爱丽丝梦游仙境》

Da setzte sich die Königin die Brille auf und fing an, den Hutmacher scharf zu beobachten, was ihn sehr blaß und unruhig machte.

这时,王后戴镜,使劲儿盯着帽匠,只见帽匠脸色发白,侷促不安。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

In der Zeit, als der Coca Cola und Pepsi mit allen Mitteln um Marktanteile und Aufmerksamkeit kämpften, griffen beide Limonadenhersteller nach den Sternen!

乐和百事使劲浑身解数争夺市场份额和关注度的时代,这两家软饮生产去到太空/野心勃勃。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Und als sie gerade darunter war, saß Thürschemann oben darauf und schüttelte es so derb, dass das Tor erzitterte und Maria mit Gold bedeckte.

当她穿过大门时,守门人使劲地摇晃大门,大门抖动着洒落很多金子,覆盖住玛利亚全身。

评价该例句:好评差评指正
《一个陌生女人的来信》

Um mich wogte aufwühlend die Musik, immer leidenschaftlicher wurde das Verlangen, ich musste mich ankrampfen, mich gewaltsam aufreißen, so gewaltsam zog es meine Lippen hin zu Deiner geliebten Hand.

耳边乐声靡靡,撩人心弦,我的那种欲望变得越来越炽烈,我不得不使劲挣扎,拚命挺起身子,因为有股力量如此强烈地把我的嘴唇吸引到你那亲爱的手去。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Denn wenn du dein Haar jeden Tag verbrennst mit einem Glätteisen, dann kannst du das so gut pflegen wie du willst, das bringt dann nichts mehr, weil das dann wirklich kaputt geht.

因为如果你每天用卷发棒烫你的头发,那你使劲护理,反正不会有用的,因为头发真的会被烫坏。

评价该例句:好评差评指正
《变形记》

Zuerst glitt er nun einigemale von dem glatten Kasten ab, aber endlich gab er sich einen letzten Schwung und stand aufrecht da; auf die Schmerzen im Unterleib achtete er gar nicht mehr, so sehr sie auch brannten.

起先,他好几次从光滑的柜面滑下来,是最后,在一使劲之后,他终于站直;现在他也不管下身疼得像火烧一般

评价该例句:好评差评指正
《变形记》

Schon war er so weit, daß er bei stärkerem Schaukeln kaum das Gleichgewicht noch erhielt, und sehr bald mußte er sich nun endgültig entscheiden, denn es war in fünf Minuten einviertel acht, – als es an der Wohnungstür läutete.

使劲地摇动着,身子已经探出不少,快要失去平衡,他非得鼓足勇气采取决定性的步骤,因为再过五分钟就是七点一刻——正在这时,前门的门铃响起来。

评价该例句:好评差评指正
格林童话(音频版)

Es besorgte auch alles nach ihrer Zufriedenheit und schüttelte ihr das Bett immer gewaltig, auf dass die Federn wie Schneeflocken umherflogen; dafür hatte es auch ein gutes Leben bei ihr, kein böses Wort und alle Tage Gesottenes und Gebratenes.

她也把一切打理得满意,总是使劲摇晃床铺,让床单的羽毛像雪花一样飞舞;另一方面,它和她过得很好,没有生气的话,每天有煮和烤的东西。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


5月19日, 5月1日, 5月20日, 5月21日, 5月24日, 5月26日, 5月3日, 5月5日, 5月6日, 5月8日,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接