有奖纠错
| 划词

Die Regierung hat den Auftrag, die Arbeitsloskeit zu bekämpfen.

政府的使命是与失业作斗争。

评价该例句:好评差评指正

Er kommt in einer bestimmten Mission.

他是来完成某一使命的。

评价该例句:好评差评指正

Infolgedessen herrscht ein stärkeres Gefühl der nationalen Eigenverantwortung und ein gestiegenes Zielbewusstsein.

由此产生的效果是增强了主人翁精神和使命感。

评价该例句:好评差评指正

Die Aufgabe lockt mich sehr.

这个使命使我很向往。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen könnten deutlich mehr leisten, um sich ihrer Vision anzunähern und ihren Auftrag zu erfüllen.

联合在实景和履行使命方面的业绩尚可大大改进。

评价该例句:好评差评指正

Rechtswidrige Handlungen und Korruption innerhalb der mit dem Schutz der Rechtsstaatlichkeit beauftragten Institutionen stellen eine enorme Herausforderung für unsere Anstrengungen dar.

肩负保护法治使命的机构内部出的渎职和腐败象,对于我们的努力构成了巨大的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Die Bretton-Woods-Institutionen und andere einschlägige Organisationen sollten dabei nach Maßgabe ihres jeweiligen Mandats und nach Bedarf auch weiterhin eine wichtige Rolle spielen.

布雷顿森林机构及他有关组织应根据各自的使命,酌情继续在这一领域发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Ein solcher Rahmen würde ein Umfeld fördern, in dem die Organisation ihren Auftrag erfolgreich erfüllen könnte, und gleichzeitig die Rechenschaftspflicht und die Transparenz stärken.

这样的框架有助于形成一种环境,有于成功履行本组织的使命,同时加强问责制和透明度。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitgliedstaaten werden diese Schritte in sehr konkreter Weise unterstützen müssen. Wenn dies nicht geschieht, wird die Mission der Vereinten Nationen selbst aufs Spiel gesetzt.

会员应以非常具体的方式支助实施这些措施,否则联合使命将会受到损害。

评价该例句:好评差评指正

Wir wissen, dass teilweise der Eindruck herrscht, die Vereinten Nationen würden den in sie gesetzten Erwartungen nicht immer gerecht, wenn es darum geht, eine Vision vorzugeben und ihre Sendung zu erfüllen.

我们知道,在一些人眼里,联合未能完成我们期待于它的一些景和使命

评价该例句:好评差评指正

Von zentraler Bedeutung für die Mission der Vereinten Nationen, den Weltfrieden und die internationale Sicherheit zu wahren, ist ihre Fähigkeit, Konflikte zu verhüten und den Frieden in der Konfliktfolgezeit zu konsolidieren.

建立预防冲突和在冲突后巩固和平的能力,是联合际和平与安全的核心使命

评价该例句:好评差评指正

Neue Planungsinstrumente wie die gemeinsame Landesbewertung und der Entwicklungshilfe-Programmrahmen der Vereinten Nationen haben dabei geholfen, der Analyse einzelstaatlicher Bedürfnisse und Prioritäten Struktur und Gestalt zu geben und allgemeine Ziele in missionsbezogene Aufgaben umzusetzen.

新的规划工具,如共同家评估和联合发展援助框架,已协助开展对家需要和优先次序的分析,并将广泛的目标变为注重使命的任务。

评价该例句:好评差评指正

Wir müssen mit einer gemeinsamen Vision für ein kohärenteres System der Vereinten Nationen in die Zukunft gehen, das als Einheit agieren kann, um den Bedürfnissen und Erwartungen der Völker der Welt gerecht zu werden.

我们要怀着一个共同的景迈向前进,这个景就是,联合系统能够更加协调一致地一体行动履行使命,满足全世界各人民的需要和期望。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat unterstützt nachdrücklich die Bemühungen des Generalsekretärs um die Erleichterung des Dialogs zwischen den Führern der beiden Länder und legt ihm nahe, so bald wie möglich einen mit dieser Aufgabe betrauten Sondergesandten zu entsenden.

安理会强烈支秘书长致力推动两领导人之间的对话,并鼓励秘书长派遣一名特使,负责尽快执行这项使命

评价该例句:好评差评指正

Wir beehren uns, Ihnen den Bericht der Hochrangigen Gruppe für Kohärenz des Systems der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Entwicklung, der humanitären Hilfe und der Umwelt mit dem Titel "Einheit in der Aktion" zu übermitteln.

谨向你转递联合全系统在发展、人道主义援助和环境领域的一致性问题高级别小组的报告,题目是《一体行动,履行使命》。

评价该例句:好评差评指正

Der Bericht der Hochrangigen Gruppe mit dem Titel "Einheit in der Aktion" enthält eine klare und ausgewogene Analyse sowie eine Reihe ehrgeiziger und doch praktischer Empfehlungen, die die Wirksamkeit und Relevanz des Systems der Vereinten Nationen maßgeblich und nachhaltig beeinflussen können.

高级别小组题为《一体行动,履行使命》的报告,作出了清楚、均衡的分析,并提出了一系列雄心勃勃然而切合实际的建议,对联合系统的有效性和适切性将能产生重大的、久的影响。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitglieder der Gruppe haben den Auftrag, mit gegenseitiger Unterstützung und im Geiste gemeinsamer Werte und Grundsätze zusammenzuarbeiten, um sicherzustellen, dass die Vereinten Nationen wirksame und kohärente Anstrengungen zu Gunsten der Rechtsstaatlichkeit unternehmen, die mit den Bestrebungen unserer Partner auf internationaler und nationaler Ebene im Einklang stehen.

小组成员的使命是以共同的价值观和原则的精神彼此合作,确保联合法治努力的有效性和一致性,使这些努力与我们在际和家层次的合作伙伴的望相吻合。

评价该例句:好评差评指正

Um die Vereinten Nationen in die Lage zu versetzen, als Antwort auf die globalen Herausforderungen auf dem Gebiet der Entwicklung auf einheitliche Weise tätig zu werden und insbesondere das Ziel einer einheitlichen Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene für die Entwicklungsländer zu realisieren, schlägt die Hochrangige Gruppe folgende Maßnahmen vor

为了使联合面对全球的发展挑战,能够“一体行动,履行使命”,特别是在发展中家实家一级的“联合一体化”,高级别小组提议采取以下一系列措施。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen, die Europäische Union und Russland bekunden ihre nachdrückliche Unterstützung für die Mission von Außenminister Powell und fordern Israel und die Palästinensische Behörde nachdrücklich auf, bei seiner Mission wie auch bei den fortgesetzten Bemühungen, die sie zur Wiederherstellung der Ruhe und zur Wiederaufnahme eines politischen Prozesses unternehmen, in vollem Umfang zu kooperieren.

联合、欧盟和俄罗斯表示坚决支务卿鲍威尔的使命,并敦促以色列和巴勒斯坦权力机构予以充分合作,协助他的使命,协助联合、欧盟和俄罗斯继续努力恢复平静和政治进程。

评价该例句:好评差评指正

In dem Bericht wird ein Katalog von Empfehlungen vorgelegt, die darauf gerichtet sind, die Fragmentierung des Systems der Vereinten Nationen zu überwinden, damit es seine Leistungen auf einheitliche Weise und in echter Partnerschaft mit allen Ländern erbringen und ihren Bedürfnissen hinsichtlich der Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele und der anderen international vereinbarten Entwicklungsziele gerecht werden kann.

报告为克服联合的零散状况提出了一系列建议,以使联合系统能够一体行动履行使命,同所有家结成真正的伙伴关系,满足它们的需求,帮助它们实千年发展目标及际商定的发展目标。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bautenschutzmittel, Bauterrakotta, Bautiefe, Bautischler, Bautoleranz, Bauträger, Bauträgerhaus, Bau-Transportwagen, Bautzen, Bauübergabe,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热门影视资讯

Es ist dann dir, Ehre für die Familien zu bringen.

你的使是光宗耀祖。

评价该例句:好评差评指正
中国故事

Sie schultert unvergleichlich große Verantwortung und verfolgt eine denkbar ruhmvolle Mission.

责任无比重大,使无上光荣。

评价该例句:好评差评指正
热门影视资讯

Aber dann habe ich etwas gefunden, was so viel größer War haben Sie.

但我发现更伟大的使

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Immerhin hat sie eben einen göttlichen Auftrag.

毕竟,她有神圣的使

评价该例句:好评差评指正
热门影视资讯

Keines unserer Leben könnte wichtiger sein als diese Mission.

我们的生中没有什么比这使更重要的了。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Er lebte für den Stadtrat und sah darin seine wichtigste Bestimmung.

效力市议会,将其视为自己最重要的使

评价该例句:好评差评指正
默克尔历年新年致辞

Zu dem, was mir Mut für unser Deutschland macht, gehört auch unsere soziale Marktwirtschaft.

我们的社会市场经济制度也是用来支撑这项光荣的使

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Nebenbei engagiert er sich mehr und mehr politisch und findet darin seine wahre Berufung.

与此同时,越来越关心政治,并在这当中找到了使

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

34 Prozent der Bevölkerung glauben zu diesem Zeitpunkt sogar noch an die göttliche Sendung der Monarchie.

在这时候,甚至有34%的人仍然相信君主的神圣使

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Er wurde gefunden und sollte wieder Dienste tun, so ging er mit drei anderen Münzen aus.

如果它被发现了就得继续自己的使,所以它带着另外三硬币出走了。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(旧约)

Er erschafft sie als sein Ebenbild, was etwas über ihre Rolle und Berufung in Gottes Welt verrät.

以自己的形象创造了,这透露处人类在上帝的世界的角色和使

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Genau das, hat sie sich zur Aufgabe gemacht.

是她的使

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年7月合集

Deutschland ist Teil der EU-Mission Irini, die das Waffenembargo gegen Libyen durchsetzen soll.

德国是欧盟使Irini的部分,该使旨在执行对利比亚的武器禁运。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Unser gesetzlicher Auftrag ist, Natur Natur sein zu lassen.

我们的法律使是顺其自然。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2022年10月合集

EU bringt neue Ukraine-Mission auf den Weg!

欧盟启动新的乌克兰使

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年4月合集

Dieser Ranger - hat eine klare Mission.

游侠——有着明确的使

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年7月合集

Bis dahin will die EU den Einsatz neu ausrichten.

在此之前,欧盟希望重新调整使

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Das allerdings gehört zum Auftrag der Kirche dazu.

然而,这是教会使部分。

评价该例句:好评差评指正
当月常速听力

Der Bundestag stimmte der Beteiligung Deutschlands an der EU-Mission Aspides mit breiter Mehrheit zu.

联邦议院以多数票批准德国参与欧盟阿斯皮德使

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Deshalb haben wir uns vorgenommen, darauf zu drängen, Konflikte früher zu lösen.

这就是为什么我们将推动尽快解决冲突作为我们的使

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bauwirtschaft und management, bauwürdig, Bauwürdigkeitsgrenze, Bauxit, Bauxitabfall, Bauxitfrachter, Bauxitfrachtschiff, bauxitisch, Bauxittransportschiff, bauz,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接