有奖纠错
| 划词

Er wendet oft Gewalt in der Arbeit.

他经常在工作使暴力。

评价该例句:好评差评指正

Dieser Ausdruck ist nur in einigen Dialekten gebräuchlich.

这个词只有在某些方言使

评价该例句:好评差评指正

Beim Sport dürfen keine unerlaubten Kniffe angewandt werden.

在体育运动使当的手段。

评价该例句:好评差评指正

Diese Instrumente wurden in Zusammenarbeit mit den jeweiligen Gastregierungen in den meisten Entwicklungsländern zur Anwendung gebracht.

在东道国政府的协作下,已经在大多数发展中国家使了这些工具。

评价该例句:好评差评指正

Sowohl der Sicherheitsrat als auch das Sekretariat wenden die in der vergangenen Dekade gewonnenen Erfahrungen in der Praxis an.

安全理事会秘书处借鉴使过去十年取得的经验。

评价该例句:好评差评指正

Bewaffnete Gruppen, die nicht Streitkräfte eines Staates sind, sollen unter keinen Umständen Personen unter 18 Jahren einziehen oder in Feindseligkeiten einsetzen.

非国家武装部队的武装团体在任何情况下均得招募或在敌对行动使满18周岁的

评价该例句:好评差评指正

Dies lässt die Verwendung dieser Informationen in Strafverfahren wegen einer Straftat des Verschwindenlassens und die Ausübung des Rechts auf Entschädigung unberührt.

这一规定影响在审理强迫失踪罪的刑事诉讼,或在行使获得赔偿权过程使这些资料。

评价该例句:好评差评指正

Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze erörtert zurzeit mit dem Freiwilligenprogramm der Vereinten Nationen (UNV) den Abschluss einer globalen Vereinbarung über die Verwendung von VN-Freiwilligen in Friedenssicherungseinsätzen.

部目前与联合国志愿员方案商讨,准备缔结一项关于在维持平行动使联合国志愿员的全球性谅解备忘录。

评价该例句:好评差评指正

Ohne Genehmigung durch das UNHCR hatten mehrere Partner Miet- und Abschreibungskosten in einer Gesamthöhe von 500.000 Dollar für die Benutzung ihrer Fahrzeuge im Rahmen von Projekten in Rechnung gestellt.

在没有难民专员办事处核可的情况下,几个执行伙伴对在项目使的车辆支付租金折旧费,总额为50万美元。

评价该例句:好评差评指正

Auch chemische und biologische Materialien stellen eine wachsende Bedrohung dar: ebenso wie Kernwaffen verfügen sie über das furchtbare Potenzial, mit einem einzigen Angriff massenhafte Verluste an Menschenleben zu verursachen.

化学生物材料也构成日益增长的威胁:这些武器与核武器一样可怕,可以在一次性攻击使,造成大规模伤亡。

评价该例句:好评差评指正

Das erste betrifft die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten und verbietet die zwangsweise Einziehung von Personen unter 18 Jahren oder ihren Einsatz in Feindseligkeiten durch Regierungen oder nichtstaatliche bewaffnete Gruppen.

第一份涉及儿童卷入武装冲突的问题,它禁止各国政府或非政府武装团体强制征募或在敌对行动使未满18岁的

评价该例句:好评差评指正

Für radiologische Waffen kann neben Plutonium oder hochangereichertem Uran auch einfach radioaktives Material verwendet werden, für das es in medizinischen und industriellen Einrichtungen auf der ganzen Welt Millionen von Quellen gibt.

性武器可以使钚或浓缩铀,过也可以仅使性材料,而性材料在全世界医药工业设施广泛使,其来源以百万计。

评价该例句:好评差评指正

Zur Umsetzung und Weiterverfolgung der in Ziffer 22 der Wiener Erklärung eingegangenen Verpflichtungen und zur Förderung der Benutzung und der Anwendung der Regeln und Normen der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Verbrechensverhütung und der Strafrechtspflege im innerstaatlichen Recht und in der Praxis, soweit angezeigt, werden die nachstehenden konkreten Maßnahmen empfohlen.

为了执行贯彻根据《维也纳宣言》第22段作出的承诺,促进在国内法律实践酌情使联合国预防犯罪刑事司法标准规范,建议采取以下具体措施。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erinnert an die ihm nach der Charta der Vereinten Nationen obliegende Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit, auf Grund deren seine Aufmerksamkeit zwangsläufig auf den unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen gelenkt wird, da dies die Waffen sind, die in bewaffneten Konflikten am häufigsten eingesetzt werden.

“安全理事会回顾《联合国宪章》赋予它维护国际平与安全的主要责任,因此必然关注小武器轻武器非法贸易问题,因为这类武器在武装冲突使得最频繁。

评价该例句:好评差评指正

Angesichts des schwierigen Umfelds, in dem Sanktionen oftmals eingesetzt werden, und angesichts der in den letzten Jahren gewonnenen Erfahrungen müssen künftige Sanktionsregime außerdem sorgfältig strukturiert werden, um das Leid, das unschuldigen Dritten - namentlich der Zivilbevölkerung der Zielstaaten - zugefügt wird, möglichst gering zu halten und die Integrität der beteiligten Programme und Institutionen zu schützen.

鉴于往往是在困难的环境使制裁,并考虑到近几年来吸取的经验教训,必须仔细地拟定今后制裁制度的结构,尽可能减少对无辜第三方(包括被制裁国平民)造成的苦难,保护所涉方案机构受损害。

评价该例句:好评差评指正

Die Mission ernannte daraufhin einen Bediensteten der Vereinten Nationen zum Leiter ihrer Beschaffungsstelle und führte die notwendigen Maßnahmen durch, um die anderen bei der Prüfung aufgezeigten Probleme zu beheben, darunter die folgenden Maßnahmen: a) Einsetzung eines Ausschusses zur Überprüfung der Lieferanten, b) Erstellung jährlicher Beschaffungspläne, c) Verwendung generischer Spezifikationen anstelle von Markennamen bei Bestellanforderungen und d) Stärkung der internen Kontrollen, um sicherzustellen, dass beschleunigte Beschaffungsverfahren nur in Notfällen zur Anwendung kommen.

特派团随后任命一名联合国工作员为首席采购干事,并采取必要措施处理审计查明的其他问题,如以下措施:(a) 成立供应商审查委员会;(b) 编写年度采购计划;(c) 在请购单使规格而非商标名称;以及(d) 加强内部管制,确保仅在紧急情况下使快速采购程序。

评价该例句:好评差评指正

Die Staaten werden einzeln und gemeinsam bestrebt sein, soweit angezeigt die Regeln und Normen der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Verbrechensverhütung und der Strafrechtspflege im innerstaatlichen Recht und in der innerstaatlichen Praxis zu benutzen und anzuwenden und das Kompendium der Regeln und Normen der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege (Compendium of United Nations Standards and Norms in Crime Prevention and Criminal Justice) in den jeweiligen Landessprachen zu veröffentlichen.

各国将单独集体地作出努力,酌情在本国法律实践使联合国预防犯罪刑事司法标准规范,并以本国语文出版《联合国预防犯罪刑事司法标准规范简编》。

评价该例句:好评差评指正

Ziel der einschlägigen Forschungsarbeiten ist ein Gesetzbuch, das die Rechts- und Verfahrensgrundsätze enthält, die eine Mission in die Lage versetzen, Verbrechen wie Mord, Vergewaltigung, Brandstiftung, Entführung und schwere Körperverletzung im Wege ordnungsgemäßer Verfahren, mit Hilfe internationaler Juristen und unter Anwendung international vereinbarter Normen zu ahnden. Ein derartiges "Mustergesetzbuch" würde wahrscheinlich nicht die Eigentumsrechte umfassen, aber der Mission zumindest erlauben, diejenigen, die die Häuser ihrer Nachbarn in Brand gesteckt haben, wirksam zu verfolgen, während die Frage aus eigentumsrechtlicher Sicht geklärt wird.

这一研究旨在制订一项法典,载有基本的法律程序,使一项行动得以在诸如谋杀、强奸、纵火、绑架严重攻击等罪案使国际法官国际间商定的标准,展开适当的法律程序,财产法可能仍在此一“示范法典”的范围之外,但至少一个平行动将得以有效起诉那些烧毁其邻居房屋的,同时解决财产法问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


alles Gute, alles Gute zum Geburtstag, Alles in allem, Alles klar, allesamt, Allesbesserwisser, Allesesser, Allesförderer, Allesfresser, Alleskleber,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

每周一词

Es wird heutzutage umgangssprachlich genutzt und hat eine negative Bedeutung.

如今它在日常具有否定含义。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Im heutigen Sprachgebrauch ist das positiv gemeint.

在今天的语言,这是积极的意思。

评价该例句:好评差评指正
军事装备库

Sie wurden aber trotzdem noch aus den Beständen verwendet.

然而,他们仍然从股票

评价该例句:好评差评指正
2018度精选

Welchen man bisher auch schon in der Bundesliga vorfand.

这项技术已经在德甲的比赛过。

评价该例句:好评差评指正
2023度精选

Und sollten wir ChatGPT in der Psychologie nutzen?

我们应该在ChatGPT吗?

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Deutsch

Euphemismen kommen nicht nur in der Literatur vor.

委婉语不仅仅只在文

评价该例句:好评差评指正
完美课堂

Das benutzt man vor allem beim Sprechen.

这种最常在口语

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20236

Auch sind neue geländegängige Fahrzeuge im Einsatz.

新的全地形车也在

评价该例句:好评差评指正
maiLab

Es gibt drei verschiedene Tensid-Klassen, die in Gesichts-Reinigungsprodukten verwendet werden.

脸部清洁产品的表面活性剂有三种。

评价该例句:好评差评指正
校园德语

Dürfen die Prüflinge bei der Prüfung Nachschlagewerke gebrauchen?

他们能在测试过程的参考书吗?

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Schauen wir uns die Sprüche aus der Werbung mal etwas genauer an.

让我们来仔细看看广告的这些词语。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20223

Nur ein Sechstel der Anlage werde derzeit genutzt.

目前只有六分之一的系统在

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 语法

Wir können “doch” auch in Fragesätzen benutzen.

我们也可以在问句" doch" 。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Z.B. Welche Spezialmaschinen auf ihren Feldern eingesetzt werden.

例如,在他们的田地了哪些特殊机器。

评价该例句:好评差评指正
语法轻松

Dass wir aber einfach wie ein deutsches Wort in unserer Sprache benutzen.

但就像我们在我们的语言的德语单词一样。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Immer mehr Firmen und Menschen nutzen es im Alltag.

越来越多的公司和人们在日常生活

评价该例句:好评差评指正
生活中的

Bei der HSP-Skala, die in der Forschung benutzt wird, kann man noch differenziert er antworten.

而在研究的HSP测试则有更多的回答选项。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 综资讯

Auch mehrere Lösch-Hubschrauber sind im Einsatz.

几架消防直升机也在

评价该例句:好评差评指正
快乐德语

In welchem Abschnitt polemisiert die Autorin?

作者在哪个段落讽刺?

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Er konnte Fachbegriffe im richtigen Kontext verwenden und den Inhalt fehlerfrei wiedergeben.

他能正确的在上下文专业术语,并能准确无误地呈现内容。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Allfinanz, Allfinanzangebot, allg, Allgäu, Allgebrauchslampe, Allgegenwart, allgegenwärtig, Allgeier, allgemach, allgemein,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接