有奖纠错
| 划词

Jeder Person, die wegen einer Straftat des Verschwindenlassens vor Gericht gestellt wird, ist ein gerechtes Verfahren vor einem zuständigen, unabhängigen und unparteiischen auf Gesetz beruhenden Gericht zu gewährleisten.

因强迫失踪罪而受到审判的任何人,应依法设立的主管、独立的法院或法庭受到审判。

评价该例句:好评差评指正

Ihnen obliegt es, die Rechte ihrer Bürger zu garantieren, sie vor Kriminalität, Gewalt und Aggression zu schützen und die Rahmenbedingungen der Freiheit vor dem Gesetz zu schaffen, unter denen der Einzelne gedeihen und die Gesellschaft sich entwickeln kann.

它们有责任保障民权利,保护民免受犯罪活动、暴力侵略的危害,并建立一个依法享有自由的架构,以便个人富足,社会发展。

评价该例句:好评差评指正

Größere Freiheit bedeutet, dass Männer und Frauen überall das Recht haben, kraft ihrer eigenen Zustimmung regiert zu werden, nach dem Gesetz, in einer Gesellschaft, in der alle Menschen ohne Diskriminierung oder Vergeltung frei reden, ihre Religion frei ausüben und sich frei versammeln können.

所谓大自由,就是各地男女都有权经自主同意人人都能自由发言论、礼拜结社而不受歧视、不受惩罚的社会中接受依法管理。

评价该例句:好评差评指正

So verständlich dieser Ansatz in den Jahren des Kalten Krieges, in denen die Vereinten Nationen offensichtlich nicht als effektives System der kollektiven Sicherheit fungierten, auch gewesen sein mag - inzwischen hat sich die Welt verändert, und es bestehen erheblich höhere Erwartungen hinsichtlich der Einhaltung rechtlicher Verpflichtungen.

冷战期间,联合国显然没有起到一个有效的集体安全体制的作用,因此这样做是完全可以理解的,但是,世界现已经发生了变化,人们现更加期望依法行事。

评价该例句:好评差评指正

Vor allem wenn es darum geht, über die Genehmigung der Anwendung von Gewalt zu entscheiden, sollte der Rat einen Katalog einvernehmlicher Leitlinien annehmen und systematisch anwenden, die von vornherein nicht der Frage gelten, ob Gewalt rechtmäßigerweise angewandt werden kann, sondern vielmehr der Frage, ob sie guten Gewissens und vernünftigerweise angewandt werden sollte.

是否批准使用武力时,尤其应采用并系统遵守一套商准则,直接考虑的不是依法可否使用武力,而是根据良知理智是否应该使用武力。

评价该例句:好评差评指正

Ungeachtet des Absatzes 2 kann in einem Insolvenzverfahren, das in einem anderen Staat als demjenigen, in dem sich der Zedent befindet, eingeleitet wird, einem Vorzugsrecht, das nach dem Recht des Staates des angerufenen Gerichts von Gesetzes wegen entsteht und dem in einem Insolvenzverfahren nach dem Recht dieses Staates Vorrang vor den Rechten eines Zessionars eingeräumt wird, ungeachtet des Artikels 22 Vorrang eingeräumt werden.

尽管有本条第2款第22条的规非转让人所国的一国发动的破产程序中,根据法院所地国法律依法产生并根据该国法律破产诉讼程序中相对于某一受让人的权利而被给予优先地位的任何优惠权利,可具有这种优先。

评价该例句:好评差评指正

Nur wenn eine Person unter dem Schutz des Gesetzes steht und die Freiheitsentziehung der Kontrolle durch ein Gericht unterliegt, darf das in Artikel 18 bezeichnete Informationsrecht in Übereinstimmung mit dem anwendbaren Völkerrecht und den Zielen dieses Übereinkommens ausnahmsweise eingeschränkt werden, soweit dies unbedingt erforderlich und gesetzlich vorgesehen ist und sofern die Informationsübermittlung die Privatsphäre oder die Sicherheit der Person beeinträchtigen oder eine laufende strafrechtliche Untersuchung behindern würde oder andere gesetzlich vorgesehene gleichwertige Gründe dem entgegenstehen.

一、 只有对某人采取法律保护措施,且剥夺自由受到司法控制的条件下,或者转交资料会对该人的隐私或安全造成不利影响、妨碍刑事调查,或出于其他相当原因,方可作为例外,严格必需法律已有规的情况下,依法并遵照相关国际法约的目标,对第十八条中讲到的信息权加以限制。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bittgesuch, Bittner, Bittruf, Bittschreiben, Bittschrift, Bittschriften, Bittsteller, Bitübertragungsrate, Bitübertragungsschicht, Bitumen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Deutschlandfunk 每周采访

Wir sind eine Partei, die strikter als alle anderen Parteien auf Wahrung der Rechtsstaatlichkeit pochen.

我们是一个比任何政党都更严格坚持依法治国的政党。

评价该例句:好评差评指正
2017年10月合集

Der neue Entwurf wird frühestens in 60 Tagen wirksam, falls er nicht noch juristisch gestoppt wird.

除非依法停止,否则草案最快将在 60 天内生效。

评价该例句:好评差评指正
2023年8月合集

Resnikow erklärte, bei dem Uniformenkauf sei alles im Einklang mit dem Gesetz und über Ausschreibungsverfahren erfolgt.

雷兹尼科夫表示,制服的采购是依法通过招标程序进行的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年11月合集

" Die Leitlinie dabei ist ganz klar und eindeutig rechtskräftig vollziehbare Ausreisende müssen das Land verlassen."

“指导意见非常明确,没有歧义,依法可以出境的,必须出境。”

评价该例句:好评差评指正
2020年12月合集

Die Regierung in Wien hat nun bis zum 1. Januar 2022 Zeit, die Sterbehilfe gesetzlich zu regeln.

维也纳政府现在必须在 2022 年 1 月 1 日之前依法规范安乐死。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Es gilt, den Aufbau einer rechtsstaatlichen Regierung zu intensivieren, die gesetzesgemäße Ausübung der Administration wahrhaft zu verwirklichen und die Verwaltungsangelegenheiten konsequent bekanntzumachen.

加强法治政府建设,切实依法行政。坚持政务公开。

评价该例句:好评差评指正
当月常

Sechseinhalb Jahre nach dem Säureangriff auf den damaligen Finanzvorstand der früheren RWE-Tochter Innogy ist auch der zweite Täter rechtskräftig verurteilt.

茵集团 (RWE) 子公司 Innogy 时任首席财务官遭遇硫酸袭击六年半后,第二名施暴者也被依法定罪。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2019年5月合集

Personen, die eine Ausbildung vortäuschen, um den Fonds zu betrügen, werden im Einklang mit den Gesetzen bestraft, hieß es auf der Sitzung.

会议称,对于假教育骗取基金的行为,将依法予以惩处。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

China wird den Marktzugang weiter lockern, die Pilotversuche zur umfassenden Reform der marktorientierten Allokation von Produktionsfaktoren entfalten und das Eigentum der verschiedenartigen Marktteilnehmer gesetzesgemäß und gleichberechtigt schützen.

继续放宽市场准入,开展要素市场化配置综合改革试点,依法平等保护各类市场主体产权。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

China unterstützt die Plattform-Unternehmen bei der innovativen Entwicklung sowie der Stärkung ihrer internationalen Konkurrenzfähigkeit, wird zugleich ihre Entwicklung gesetzesgemäß standardisieren und die Regeln für den digitalen Raum vervollständigen.

国家支持平台企业展、增强国际竞争,同时要依法规范展,健全数字规则。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

2013 hatte das Parlament von Honduras dem zugestimmt, hatte die Einrichtung der " Zonen" per Gesetz beschlossen – und dafür sogar die Verfassung des Landes ändern lassen.

2013 年,洪都拉斯议会同意依法设立“区域”——甚至为此修改了国家宪法。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Durch entsprechende Förderung soll erreicht werden, dass Unternehmen mit inländischem und auswärtigem Kapital in einen fairen Wettbewerb treten können und die legitimen Rechte und Interessen der Letzteren gesetzesgemäß geschützt werden.

促进内外资企业公平竞争,依法保护外资企业合法权益。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Ob allerdings die Person, die die Beleidigung ausgesprochen hat, juristisch belangt werden kann, hängt von mehreren Faktoren ab, unter anderem davon, ob die Beleidigung mit dem klaren Vorsatz der bewussten Verletzung geäußert wurde.

然而,表侮辱言论的人是否能被依法起诉,取决于几个因素,包括表侮辱言论时是否有明显的故意造成伤害的意图。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Diese Verurteilung wird Ihnen ja bis heute auch vorgehalten, unter anderem von Arnold Vaatz, der noch in diesem Jahr es kritisch angemerkt hat, dass Sie wegen diesen Taten auch rechtskräftig verurteilt wurden.

直到今天,您仍被定罪, 包括阿诺德·瓦茨 (Arnold Vaatz),他今年批评性地评论说, 您也因这些行为被依法定罪。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年6月合集

Bundesjustizministerin Katarina Barley, SPD, kann sich sogar vorstellen, Netzwerke und Plattformen per Gesetz zu zwingen, ihre Algorithmen so zu verändern, dass Nutzern ein breiteres Nachrichtenangebot, und damit ein vielfältigeres Meinungsbild, präsentiert wird.

联邦司法部长 Katarina Barley,SPD,甚至可以想象,强制网络和平台依法,改变他们的算法,以便,用户拥有更广泛的闻,因此提出了更多样化的意见。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年2月合集

Der Mitschnitt vergegenwärtige auf eindringliche Weise die Anstrengung des Frankfurter Schwurgerichts, in einem Strafprozess nach Recht und Gesetz die individuelle Schuld der Angeklagten festzustellen, heißt es auf der Internetseite des Fritz Bauer Institutes.

据弗里茨鲍尔研究所网站介绍,这段录音生动地说明了法兰克福陪审团在刑事审判中依法依规确定被告个人有罪的努

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年6月合集

" Für die Asylkommissionen wäre alles viel unkomplizierter, wenn Griechenland die Türkei per Gesetz zum sicheren Drittstaat erklären würde. Dann wäre es von vornherein klar und die Kommissionen müssten diese Frage gar nicht erst beantworten."

“如果希腊依法宣布土耳其为安全的第三国,那么对于庇护委员会来说,一切都会简单得多,。那么从一开始就很清楚,委员会甚至不必回答这个问题。”

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年12月合集

In seinem zweiten Wahlkampf warf er den demokratischen Gegenkandidaten noch aus dem Rennen – nachdem seine Wahlkampfstrategen insinuierten, Michael Dukakis hätte einem rechtskräftig verurteilten Mörder an Wochenenden Freigang verschafft, den dieser wiederum für neue Straftaten nutzte.

在他的第二次竞选活动中,他将民主党对手赶出了竞选——此前他的竞选策略师暗示迈克尔·杜卡基斯 (Michael Dukakis) 给了一名已被依法定罪的凶手周末休假,而他又将其用于的犯罪活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bitumenfluß, bitumenfolie, bitumenfreie formpappe, harzgebunden., bitumengetränkt, bitumenhaltig, bitumenhaltigen, bitumenhaltiger Binder, bitumenimprägniert, bitumenimprägnierte, Bitumenkocher,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接