有奖纠错
| 划词

Die Besprechungen wurden in strenger Klausur geführt.

会谈是在严格情况下进行

评价该例句:好评差评指正

Die Delegationen sollen die Vertraulichkeit dieser Erörterungen wahren.

各代表团应重这些讨论性质。

评价该例句:好评差评指正

Die Einschränkungen können unter anderem folgender Art sein

此外,各国将证这些资料性质。

评价该例句:好评差评指正

Die unterschiedlose Durchsetzung des Bankgeheimnisses und die rasche Ausbreitung von Finanzoasen bleiben weiterhin ein ernsthaftes Hindernis für die Überwindung dieses Problems.

一刀切银行度,还有快速出现金融避风港,这些依然是解决这一问题严重障碍。

评价该例句:好评差评指正

Die zuständigen Behörden, welche die Informationen erhalten, werden ein Ersuchen, wonach die betreffenden Informationen selbst vorübergehend vertraulich bleiben müssen, oder Einschränkungen des Gebrauchs dieser Informationen befolgen.

接收资料主管当局应遵守资料要求,即使是暂时要求,或资料使用

评价该例句:好评差评指正

Die zuständigen Behörden, welche die Informationen erhalten, werden ein Ersuchen, die betreffenden Informationen - auch nur vorübergehend - vertraulich zu behandeln oder ihren Gebrauch Einschränkungen zu unterwerfen, befolgen.

接收资料主管机关应当遵守资料要求,即使是暂时要求,或者资料使用

评价该例句:好评差评指正

Frauen, die Gesundheitsversorgung erhalten, werden häufig weder mit Respekt behandelt noch wird ihre Privatsphäre geachtet und Vertraulichkeit gewahrt, noch werden sie immer umfassend über die verfügbaren Alternativen und Dienstleistungen informiert.

妇女作为护理象时,往往得重,没有隐私和障,得关于现有选择和服务全部资料。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten treffen mit ihrem innerstaatlichen Recht vereinbare Maßnahmen, um die Vertraulichkeit aller Informationen zu schützen, die sie auf Grund dieses Übereinkommens vertraulich von einem anderen Vertragsstaat oder durch die Teilnahme an einer zur Durchführung dieses Übereinkommens ausgeführten Tätigkeit erhalten.

二、 缔约国应采取符合其国内法适当措施,以护由于本公约规定而从另一缔约国得,或经由参与为执行本公约而进行活动而得任何情报性。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat stellt sicher, dass im Fall innerstaatlicher strafrechtlicher Ermittlungen wegen in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebener Straftaten geeignete Mechanismen im Rahmen seiner innerstaatlichen Rechtsordnung zur Verfügung stehen, um Hindernisse zu überwinden, die sich aus der Anwendung von gesetzlichen Bestimmungen über das Bankgeheimnis ergeben können.

各缔约国均应当在根据本公约确立犯罪进行国内刑事侦查时,确本国法律度中有适当,可以用以克服因银行适用而可能产生障碍。

评价该例句:好评差评指正

Vorbehaltlich des Artikels II Absätze 1 und 3 ist dieses Abkommen nicht so auszulegen, als verpflichte es die Vereinten Nationen oder die OVCW, Materialien, Daten oder Informationen zur Verfügung zu stellen, deren Offenlegung es nach ihrer Auffassung notwendig machen würde, gegen ihre nach ihrer Gründungsurkunde oder ihrer Politik hinsichtlich der Vertraulichkeit bestehende Verpflichtung zum Schutz solcher Informationen zu verstoßen.

在符合第二条第1和第3款规定情况下,本协定中任何部分均得理解为要求联合国或禁止化学武器组织提供它认为披露将使其必须违反成立文书所规定义务或护这种信息政策任何材料、数据和信息。

评价该例句:好评差评指正

In einem Fall im Zusammenhang mit den Beschaffungen für eine Sanierung des Flugplatzes Bunia bei der MONUC gab das AIAD mehrere besonders bedeutsame Empfehlungen ab. Es empfahl, a) sicherzustellen, dass die Beschaffungsabteilung der Hauptabteilung das Gebot der Vertraulichkeit beim Verfahren der Angebotspreisbestimmung achtet, b) Berichterstattungspflichten im Hinblick auf tatsächliche oder potenzielle Interessenkonflikte zu definieren und bekannt zu machen, damit die leitenden Mitarbeiter der Mission sich dessen bewusst sind, und c) Verfahren für die Aufzeichnung und Speicherung dieser Berichte zu definieren und bekannt zu machen.

监督厅在一起关于为联刚特派团布尼亚机场改造而进行采购个案中提出了若干重大建议:(a) 确维和部采购司遵守关于报价要求;(b) 确定和颁布关于利益冲突报告要求,使特派团主管意识实际或潜在冲突;(c) 确定和颁布这些报告如何记录存档程序。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Druckluftziehkissen, Druckluftzufuhr, Druckluftzuleitung, Druckluftzylinder, Druckmagnet, Druckmanometer, Druckmanschette, Druckmaschine, Druckmassel, Druckmedium,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Arte und Kultur

Nicht in aller Heimlichkeit, sondern ganz offiziell.

并不是在完全保密情况下,而是相当正式

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Jetzt geht's weiter zu 5.: Vertraulicher Selbstausschluss und Material für die Blutspende.

现在我们继续站:保密自我筛除和献血材料。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年11月合

Bei dem Privileg handelt es sich um das Vorrecht eines Präsidenten, gewisse Informationen geheimzuhalten.

特权是总统对某些信息保密特权。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年8月合

Was bleibt von dem Krankenhaus, das die Stasi so geheim halten wollte?

斯塔西想保密医院还有么遗迹?

评价该例句:好评差评指正
米德 | 德语短视频

Hey, ich werde dich doch nie vertaten.

嘿,我会帮你保密

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年4月合

Das Redaktionsnetzwerk beruft sich auf mehrere Mitglieder des streng vertraulich tagenden Parlamentarischen Kontrollgremiums.

编辑网络依赖于严格保密议会控制员会几名成员。

评价该例句:好评差评指正
《风之影》

Die Pförtnerin machte eine vertrauliche Miene, während sie eine Braue hochzog und sich argwöhnisch umsah.

搬运工做了一个保密表情,她挑了挑眉,狐疑地环顾四周。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年10月合

Wie so häufig bei Industrie-Gutachten sind die Unterlagen, auf die sich die Expertise bezieht, geheim.

正如工业报告中常见情况一样,与专业知识相关文件是保密

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Ein Gruppenbild von den Teilnehmern gibt es übrig nicht, weil die Konferenz und ihr Inhalt geheim bleiben sollen.

会议及其内容保密性质,记录中没有与会人员合影。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年7月合

Warum musste dieser berühmte Sportler jahrelang seinen echten Namen geheim halten?

么这位著名运动员多年来必须保密真实姓名?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合

Was vielfach verschwiegen wird: Brandt hegte zunächst Zweifel an der von Bahr gewählten Formel.

通常保密是:Brandt 最初对 Bahr 选择公式表示怀疑。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Ansonsten ist es so, dass ich Ihnen berichten kann, dass wir in guten und vertraulichen Gesprächen miteinander stehen.

否则,我可以向您报告,我们正在进行良好且保密讨论。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年9月合

Denn auch in der Schule gilt das Briefgeheimnis.

通信保密性也适用于学校。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Also hier gibt es jetzt den vertraulichen Selbstausschluss, hier kann ich nochmal angeben, ob mein Blut verwendet werden darf oder nicht.

现在这里有一份保密自我筛除,我可以再次告知我血液是否可以被使用。

评价该例句:好评差评指正
德国大学DSH听力模拟测试

Wie Sie wissen, ist Apple ein Konzern, bei dem jede Neuentwicklung bis zum Markteintritt streng geheim gehalten wird.

如您所知,苹果是一家在进入市场之前对每一项新开发都保密公司。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年8月合

Die Berater behalten für sich, was ihr ihnen erzählt.

顾问们会将您告诉他们内容保密

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年11月合

Das 28-seitige Papier sei vertraulich und nur für den Dienstgebrauch gedacht - als Entscheidungshilfe bei Asyl- oder Abschiebefragen.

这份 28 页文件是保密, 仅供官方使用——作庇护或驱逐出境问题决策辅助。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und mein eigenes Wahlgeheimnis, zu sagen, ich mache keinen Wahlkampf mehr.

还有我自己投票保密声明,我不再竞选了。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年8月合

Nicht zuletzt, weil im Haftkrankenhaus wie im Zellentrakt nebenan höchste Geheimhaltung galt, sagt Stefan Donth.

尤其是因监狱医院和隔壁牢房实行了最高级别保密

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Zudem habe man auch eine Strategie, wie man bei akuten Fällen mit der ärztlichen Schweigepflicht umgehe.

此外,他们也有应对急症医疗保密策略。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Druckmeßgerät, Druckmessglied, Druckmeßkammer, Druckmessleitung, Druckmessschlauch, Druckmesssonde, Druckmeßstelle, druckmeßstellen, Druckmessumformer, Druckmessung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接