Die letzte Entscheidung hat er sich vorbehalten.
他为自己保了最终决定权。
Vorbehalte sind nur zulässig, soweit sie in diesem Übereinkommen ausdrücklich für zulässig erklärt werden.
除本公约明许可的保,不得作任何保。
Können Sie mir das Buch bis morgen aufheben?
这本书您能给我保明天吗?
Du kannst das Buch behalten, ich brauche es nicht.
你可以保这本书,我不需要它。
In manchen Teilen des Landes hat sich noch viel altes Sprachgut bewahrt.
在这个国家的某地区还保着许多古老的词汇。
Die Dokumente verbleiben bis zur endgültigen Klärung der Angelegenheit beim Gericht.
这件要在法院保情最后弄清楚为止。
Gegen eine Anzahlung legen wir Ihnen das Kleid zurück.
您付定金我们就为您保这件(女)衣服。
Vorbehalte zu diesem Übereinkommen sind nicht zulässig.
不准许对本公约作出保。
Vorbehalte zu diesem Protokoll sind nicht zulässig.
不得对本议定书作出保。
Er hat mir einen Platz freigehalten.
他为我保了一个位子。
Ich stimme dem Vorschlag vorbehaltlos zu.
我无保地同意这一建议。
Er hat sich weitere Schritte vorbehalten.
他保采取进一步措施的权利.
Die Indianer leben in einem Reservat.
印第安人生活在特定保地。
Vorbehalte, die mit Ziel und Zweck dieses Übereinkommens unvereinbar sind, sind nicht zulässig.
一. 保不得与本公约的目的和宗旨不符。
Vorbehalte, die mit Ziel und Zweck dieses Protokolls unvereinbar sind, sind nicht zulässig.
一. 保不得与本议定书的目的和宗旨不符。
Nur sieben Zeppeline überstanden den Weltkrieg.
只有7架齐柏林飞船在二战中保下来。
Der Zessionar darf nichts zurückbehalten, was den Wert seines Rechtes an der Forderung übersteigt.
受让人保的部分不得超出其在应收款中所占权益的价值。
Im März meldeten Marokko und die Polisario-Front ihre Vorbehalte zu dem Plan an.
,摩洛哥和波利萨里奥阵线对计划提出了保意见。
Der Sicherheitsrat verurteilt uneingeschränkt den Ausbruch militärischer Feindseligkeiten in Kisangani.
“安全理会毫无保地谴责在基桑加尼爆发的军敌对行动。
Ich habe heute zu wenig Geld bei mir, können Sie mir das Kleid bis morgen zurücklegen?
我今天带的钱不够,您能否为我将这件衣服保明天?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich bleibe da ja so klassisch rund.
保留了这种比较经典的圆形。
Die Bedeutung des armen Bettlers behielt das Wort zunächst bei.
这个词暂时保留了贫穷乞丐的意思。
Viele Städte in den Vereinigten Staaten halten zu diesem Anlass Paraden und Feierlichkeiten ab.
国的许多城市保留了游行和庆祝活动。
Also zehn Jahre musst du bestimmte Rechnungen, Belege aufbewahren.
因,须保留十年内的发票和收据。
Manche Archäologen möchten die Gegenstände gerne vor Ort erhalten.
一些考古学家希望保留现场的物品。
Als Redewendung ist die Erklärung in der deutschen Sprache geblieben.
作为一种说法,该解释一直保留在德语中。
Als wir heirateten, habe ich mich entschlossen, meinen Nachnamen zu behalten.
当们结婚的时候,决定保留的姓氏。
Das Fett kann sich im Wasser nicht mehr halten und wir haben unsere Butter.
脂肪不能再保留在水中,们就有了黄油。
Warum lässt der Bildhauer das Material so offensichtlich stehen?
为什么雕塑家要把这个材料保留得这么明?
Kochen soll das Ganze nicht, denn der Alkohol soll ja drin bleiben.
不需要完全煮沸,因为要让酒精保留在里面。
Dora, Nordpol und ein paar andere Nazierrungenschaften bleiben.
但多拉、北极和一些其他的纳粹化词则保留着。
Und so kann dieses Fett in Lösung gehalten werden.
这样一来,这种脂肪便可以溶解并保留在水中。
Trennen Sie die linke Seite des Bogens ab, sie soll bei Ihnen bleiben.
请您撕下弧形的左下角页,并且保留下来。
Die warme feuchte Luft kühlt und kann deshalb die Feuchtigkeit nicht mehr halten.
带有湿气的暖空气变冷,因便无法再继续保留湿气。
Da ließ man den Baum mit dem Nest des schwarzen Storches stehen.
于是,这棵树总算被留了下来,保留了黑鹳的巢。
Nur seine Tagebücher darf er behalten.
他只被允许保留自己的日记本。
Über die Beibehaltung oder die Änderung des Schriftsystems sollen die Minoritäten selbst entscheiden.
关于保留或变更自己的文字系统问题得由少数民族自己决定。
Verursachen die Arbeiter bei der Errichtung und Beibehaltung der Maschinen keine Probleme?
B : 这些工人对于机器的引进和保留使用有什么问题吗?
Leider sind die meisten dieser Werke nicht vollständig erhalten oder sogar ganz verloren.
遗憾的是大部分作品都没有保留完整,或者甚至完全丢失了。
Während der Begriff inzwischen veraltet ist, ist seine Bedeutung in der Umgangssprache erhalten geblieben.
虽然着词现在已经过时了,但它的含义仍在口语中保留。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释