有奖纠错
| 划词

Die Kindergärtnerinnen bemühen sich hingebungsvoll um das erkrankte Kind.

托儿所常热心地照料生病的孩子。

评价该例句:好评差评指正

Das Bewusstsein für die Notwendigkeit, berufliche und familiäre Verpflichtungen miteinander zu vereinbaren, sowie für den positiven Effekt von Maßnahmen wie Mutterschafts- und Vaterschaftsurlaub und Elternurlaub sowie von Kinder- und Familienbetreuungsdiensten und -leistungen ist gestiegen.

日益认识到必须兼顾和家庭责任,也认识到产假和陪产假以及儿假、儿童和家庭护理服务补助金的积极影响。

评价该例句:好评差评指正

Wir treten entschlossen dafür ein, dass Eltern, Familien, Vormünder, Betreuungspersonen und die Kinder selbst Zugang zu einem umfassenden Spektrum an Informationen und Diensten zur Förderung des Überlebens, der Entwicklung, des Schutzes und der Teilhabe von Kindern erhalten.

决心促进、父母、家人、法律监护人、和儿童本身能够全面获得信息和服务,以促进儿童的生存、发展、保护和参与。

评价该例句:好评差评指正

Das UNICEF unterstützt die Grundbildung, indem es sich auf die Stärkung der kognitiven und psychosozialen Aspekte der Betreuung von Kleinkindern konzentriert. Dazu gehört auch die Förderung des allgemeinen Zugangs zu einer hochwertigen Grundbildung bis zu ihrem Abschluss, einschließlich der Schaffung eines gesunden, effektiven und beschützenden Lernumfelds.

儿童基金会支持基本教,把重点放在加强的认知和社会心理方面的幼儿,这包含促使普遍接受和完成优良的基本教,包括发展一种健康、有效和保护的环境。

评价该例句:好评差评指正

Alle gesellschaftlichen Institutionen sollen die Rechte der Kinder achten, ihr Wohlergehen sicherstellen sowie Eltern, Familien, Vormündern und anderen Betreuungspersonen angemessene Hilfe gewähren, sodass Kinder in einem sicheren, stabilen Umfeld und in einer Atmosphäre des Glücks, der Liebe und des Verständnisses aufwachsen und sich entfalten können, wobei zu berücksichtigen ist, dass es in den verschiedenen kulturellen, sozialen und politischen Systemen unterschiedliche Formen der Familie gibt.

社会所有机构都应尊重儿童的权利,保障儿童的福利,向父母、家人、法定监护人和其他提供适当的帮助,使儿童能够在安全和稳定的环境中,在快乐、关爱和理解的气氛中成长发展,同时铭记在不同文化、社会和政治制度中,存在着各种形式的家庭。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Einbauküche, Einbaukühlschrank, Einbaulage, Einbaulänge, Einbaulaufspiel, Einbaulaufwerk, Einbaulautsprecher, Einbauleistung, Einbauleser, Einbauleuchte,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小蜜蜂玛雅

Die Ammen sind bei der Flugprüfung?

蜂们都在飞行考试?

评价该例句:好评差评指正
Nicos Weg – B1

Viele Männer sind Bauarbeiter. Und viele Frauen sind Kindergärtnerinnen.

是建筑工。许员。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Man schaut in die Wurfkiste, hat da die Hündin, ihr gehts gut, die Welpen schlafen.

我往箱里看,母狗就在那儿,她一切都好,幼犬们正在睡觉。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Nach drei Tagen schlüpfen die Larven, Ammenbienen versorgen den Nachwuchs mit Gelee Royale und verschließen die Waben mit einem Deckel.

三天后幼虫破蛹出,蜂会给新蜂提供蜂王浆,并给蜂房封盖。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

'Ihr gebt zu viel Geld für Kinderbetreuung aus.

“你在儿童上花的钱太了。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Dazu zählt er etwa das Angebot von Kinderspielplätzen und Kinderbetreuung.

例如,这包括提供儿童游乐场和儿童服务。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Kinderbetreuung und dem eigenen Beruf meistern.

掌握儿童和你自己的工作。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Der Staat sollte an zwei Stellen nachlegen: Einmal beim Thema Kinderbetreuung.

国家应该在两个方面加强:首先,在儿童方面。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年9月合集

Stattdessen schaffen einige Länder eher die Betreuungs-Gebühren ab, als in die Qualität der Betreuung und die Qualifizierung der Betreuer zu investieren.

相反,一些国家正在取消托儿费,不是投资于质量和员的资格。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年4月合集

Es gelte, so Kleindiek, der Koalitionsvertrag zwischen CDU, CSU und SPD. Und darin ist geregelt: Das Betreuungsgeld soll bestehen bleiben.

根据 Kleindiek 的说法,CDU、CSU 和 SPD 之间的联盟协议适用。它规定:儿童津贴应保持不变。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

Mit Daten über: Wohnung, Größe, Ausstattung, Mietpreis und Untervermietung, Schulabschluss, Bildungsstand, Beruf und Arbeitsplatz, Kinderbetreuung, aber auch Religions- und Staatsangehörigkeit.

有关数据:公寓、大小、家具、租金和转租、毕业证书、教水平、职业和工作场所、儿童,还有宗教和国籍。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Es gibt Menschen in diesem Lande, die sich dafür entschieden haben, ihre Kinder selbst zu erziehen, dass sie sich nicht dem staatlichen Betreuungssystem anvertrauen.

这个国家有些选择自己抚养孩子,不是将自己委托给国家儿童

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Und zum Beispiel bei der Kinderbetreuung arbeiten wir auch mit der Universität Augsburg zusammen, d.h. wir haben eine Kindertagesstätte, in die sowohl Kinder von Studierenden gehen können als auch Kinder von Beschäftigten.

且,例如,在儿童方面,我们还与奥格斯堡大学合作,即我们有一个日托中心,学生的孩子和员工的孩子都可以去。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年7月合集

Videoüberwachung für die innere Sicherheit, Milliarden Steuerentlastungen für den Mittelstand, bessere Betreuungsangebote für Kinder – das sind die Wohlfühlbotschaften, mit denen die CDU in den kommenden Wochen und Monaten um Stimmen werben will.

用于内部安全的视频监控、为中小型企业提供数十亿美元的税收减免、更好的儿童选择——这些是基民盟希望在未来几周和几个月内用来拉选票的自我感觉良好的信息。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

So wie ich Sie verstehe, müsste man also erst mal mit den Kultusministern reden, weil Sie sagen, okay, es muss Schule dort stattfinden und nicht nur irgendeine Form von Aufbewahrung der Kinder oder Betreuung der Kinder.

Götzke:据我了解,首先必须与教部长交谈, 因为他们说,好吧,学校必须在那里举行, 不仅仅是某种形式的儿童监护或儿童

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年8月合集

Am Kinderfreibetrag festhalten und diesen erhöhen will dagegen die FDP, Familien sollen zudem Betreuungskosten bis zum Höchstbetrag steuerlich voll absetzen können. Die AfD wiederum will - in diesem Fall wie die Grünen - das Familiensplitting einführen.

另一方面,自民党希望坚持并增加儿童津贴,家庭也应该能够全额扣除儿童费用, 最高限额。 反过来,AfD 希望 - 在这种情况下像绿党一样 - 引入家庭分裂。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年7月合集

" Das heißt aber auch, dass die Schulen extra Zweige für Altenpflege und Kinderpflege einrichten müssen und es gibt da ja auch Tendenzen, dass einige meinen, ja gut, Altenpflege und Kinderpflege in dieser Form wird dann irgendwann aussterben" .

“但这也意味着学校必须为老年护理和儿童设立额外的分支机构,并且有些认为, 是的,好吧,这种形式的老年护理和儿童最终会消亡。

评价该例句:好评差评指正
历届德国总圣诞致辞

Ich danke allen, die im Kampf gegen das Virus in der ersten Reihe stehen, die bis zur Erschöpfung arbeiten und ihre eigene Gesundheit riskieren – von der Ärztin bis zum Pfleger, von der Erzieherin über den Wissenschaftler bis zum Busfahrer.

我要感谢所有奋战在抗疫第一线的,所有工作到精疲力竭、甚至不惜损害自己健康的 ——他们从医生到护士,从员到科学家,还有公交车司机。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Da wurden dann massiv Plätze ausgebaut - auf Kosten der Qualität, haben viele gesagt. Würde ein solcher Rechtsanspruch auf Ganztag letztlich bedeuten, es findet irgendeine Form von Betreuung in der Schule statt, die dann mit Bildung wenig zu tun hat?

说,从那以后,地方大规模扩张——以牺牲质量为代价。这种全天工作的法律权利是否最终意味着某种形式的儿童在学校进行, 这与教几乎没有关

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


einbauteilen, Einbauten, Einbauteufe, Einbautiefe, Einbauunwucht, Einbauverhältnis, Einbauverhältnisse, Einbauversion, Einbauversuch, Einbauvorrichtung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接