有奖纠错
| 划词

Er ist ein Mann von Wort.

他是个信守诺言的人。

评价该例句:好评差评指正

Januar 2005 am Sitz der Vereinten Nationen in New York zur Unterzeichnung aufgelegte Übereinkommen unterschrieben.

下列签署人经各正式授权在本公约上签字,以昭信守

评价该例句:好评差评指正

Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten, hierzu von ihren Regierungen gehörig befugten Bevollmächtigten dieses Übereinkommen unterschrieben.

下列全权代表,经各正式授权,在本公约上签字,以昭信守

评价该例句:好评差评指正

Während dieser Übergangszeit müssen alle Kollektivmaßnahmen klar den Grundsätzen der wiedergutmachenden Justiz und des Schutzes von Zivilpersonen folgen.

这一过渡阶段采取的集行动必须明确信守恢复公正和保护平民的原则。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat verweist auf die Forderungen an die Regierung Sudans und die Rebellenkräfte sowie an andere bewaffnete Gruppen, ihre in seinen jüngsten Resolutionen genannten Verpflichtungen uneingeschränkt zu beachten.

“安全理事会求苏丹和反叛部队以及其他武装团充分信守安理会最近几项决议提到的它们作出的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Alle Mitgliedstaaten sollten ihr Bekenntnis zu den Zielen und Grundsätzen der Charta erneuern und diese entschlossen anwenden, indem sie neben dem politischen Willen auch die notwendigen Ressourcen aufbringen.

会员国都应承诺信守和坚决履行《宪章》的宗旨和原则,除表明其治意愿外,还应相应提供必的资源。

评价该例句:好评差评指正

Der Einfluss einer jeden internationalen Organisation beruht auf der Fähigkeit, die menschliche Gemeinschaft, in der sie existiert, zu überzeugen, sowie in dem Vertrauen, das ihm diese Gemeinschaft entgegenbringt, nachdem die Organisation erklärt hat, dass sie geschaffen wurde, um Zielen zu dienen, die für diese Gemeinschaft wichtig sind.

一个国际组织一旦宣布它成立的目的是实现对人类十分重的目标,它的影响力的强弱就取决于它所置身的人类社会的信念和对这种信念的信守

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Arbeitsübersicht, Arbeitsübertragung, Arbeitsuchende(r), Arbeitsuchender, Arbeitsumfang, Arbeitsumgebung, Arbeitsumsatz, Arbeitsumsetzung, arbeitsunfähig, Arbeitsunfähigkeit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

musstewissen Deutsch

Aber ein Räuber steht zu seinem Räubereid, und es kommt zum Kampf.

但强盗们信守誓约,他们于是和士兵开战。

评价该例句:好评差评指正
《莫扎特》音乐剧(音频版)

Immer wenn ich glaub' was du versprichst, muss ich es bereuen.

每次我相信你会信守承诺,最后都要失望。

评价该例句:好评差评指正
2018度精选

Der Teufel hielt nämlich sein Versprechen sich niemals seine Seele zu holen.

魔鬼信守了自己的承诺,没有人会接收杰克的灵魂。

评价该例句:好评差评指正
德语故事

Die Franken brachen ihr Wort; denn das Schiff segelte viele Tage lang weiter.

法兰克人会信守诺言,船又在海上航行了很多天。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20172合集

Alle Partner Litauens stehen uneingeschränkt zu ihren Verpflichtungen, sagte die deutsche Verteidigungsministerin.

德国国防部长说, 立陶宛的所有合作伙伴都完全信守承诺。

评价该例句:好评差评指正
热点听 201812合集

Das Versprechen wird sie nicht halten können.

它将无法信守诺言。

评价该例句:好评差评指正
慢速听 20191合集

Die Regierung halte ihre Versprechen, sagte Conte in Rom.

孔戴在罗马表示, 政府信守承诺。

评价该例句:好评差评指正
《权的游戏 8 》解说合辑

Doch endlich bleibt der Greyjoy konstant und steht zu seinem Wort.

但最终,葛雷乔伊始终如一,信守诺言。

评价该例句:好评差评指正
幼儿睡前故事

Und Oscar hielt sein Versprechen und bescherte dem Traumfresser ein Festmahl.

而奥斯卡也信守诺言,给食梦者做了一顿大餐。

评价该例句:好评差评指正
常速听 20164合集

Auch sollten sie ihre Zusage einhalten, sich im Inselstreit nicht auf eine Seite zu stellen.

他们还应该信守承诺, 不在岛屿争端中选边站队。

评价该例句:好评差评指正
Logo 20236合集

Die Frage ist nur: Halten Politiker diese Versprechen?

唯一的问题是:政客们会信守这些承诺吗?

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(旧约)

Er sieht, dass Gott in diesen Momenten seine Verheißung ihm und seiner Familie gegenüber gehalten hat.

他看到,在那一刻,上帝信守了对他和他家人的承诺。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Während Trump den Ausstieg der USA aus dem Klimavertrag von Paris angekündigt hat, steht Indien zu seinen Verpflichtungen.

特朗普宣布美国将退出巴黎气候协定,而印度则信守承诺。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20192合集

Beide Seiten halten ihr Versprechen und ratifizieren den INF-Vertrag, der auch als " doppelte Null-Lösung" bezeichnet wird.

双方信守承诺, 批准《中导条约》,又称“双零解决​​方案” 。

评价该例句:好评差评指正
德语故事

Der Held aber begab sich zum König, der nun sein Versprechen halten musste, ihm seine Tochter und das halbe Königreich übergab.

英雄去找国王,国王现在不得不信守诺言,把自己的女儿和半个王国都给了他。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wenn ich da einhaken darf. Das sind ja Versprechungen, wo man sich fragt: Kann ein Kommissionspräsident das einhalten?

德琴:请允许我插话。这些承诺让你疑惑:委员会主席能否信守承诺?

评价该例句:好评差评指正
热点话题 20226合集

Kritik daran gibt es seit Jahren: Viele finden, dass die G7 zu viel Macht haben und ihre Versprechen nicht einhalten.

来一直有人对此提出批评:许多人认为 G7 的权太大而且没有信守诺言。

评价该例句:好评差评指正
慢速听 201910合集

Zugleich rief er die türkische Regierung auf, sich an ihre Zusagen zu halten und " die Migrationswelle in der Ägäis zu kontrollieren" .

同时,他呼吁土耳其政府信守承诺,“控制住爱琴海的移民潮”。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

In der Schlange für das Gratisgemüse ist eine Frau so wütend, dass sie Macri als Lügner beschimpft, der seine Versprechen nicht erfüllt habe.

在排队领取免费蔬菜时, 一位女士非常生气,称马克里是一个没有信守诺言的骗子。

评价该例句:好评差评指正
常速听 20204合集

" Deutschland hält Wort und zeigt Solidarität" , sagte Seehofer der " Bild am Sonntag" mit Blick auf den geplanten Flug an diesem Samstag.

“德国信守诺言并表现出团结一致,”“周日图片报”的泽霍费尔针对本周六计划的航班表示。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Arbeitsverfahren, Arbeitsverhältnis, Arbeitsverlangsamung, Arbeitsverlust, Arbeitsvermittlung, Arbeitsvermittlungen, Arbeitsvermittlungsbüro, Arbeitsvermögen, Arbeitsverrichtung, Arbeitsverrichtungen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接