有奖纠错
| 划词

Wir fordern eine konsequente und nichtdiskriminierende Anwendung der Transparenzauflagen und internationalen Standards für den Austausch von Informationen.

我们要求信息交流方面采用统一和非歧视性方式执行透明度规定和国际标准。

评价该例句:好评差评指正

Den Staaten wird nahe gelegt, freiwillig Informationen über ihre nationalen Kennzeichnungssysteme für Kleinwaffen und leichte Waffen auszutauschen.

鼓励各国,就其本国关于小武器和轻武器标记制度自愿交流信息

评价该例句:好评差评指正

Die Staaten werden eine oder mehrere nationale Kontaktstellen benennen, die Informationen austauschen und in allen Fragen der Durchführung dieses Rechtsinstruments Verbindung wahren.

二十五、各国将指定一个或多个国家联系点,就实施本文书所涉各事项交流信息,充当联络。

评价该例句:好评差评指正

Der Informationsaustausch war jedoch nicht immer ausreichend, es wurden nicht immer die besten Verfahrensweisen angewandt und in manchen Fällen wurden Synergiemöglichkeiten nicht genutzt.

过,并能做到充分交流信息,最佳做法推行良,并且建立协同作用方面失去了一些机会。

评价该例句:好评差评指正

Sie erklärte, dass sie die Konsultationen mit dem UNDP, dem Bereich Personalmanagement und dem AIAD fortsetze, um Informationen auszutauschen und noch offene Fragen anzugehen.

该部指出,它正继续与开发计划署、人力资源管理厅和监督厅协商,以交流信息并处理未解决题。

评价该例句:好评差评指正

Die vorbeugende Diplomatie, deren Ziel darin besteht, mittels Überzeugungskraft, Vertrauensbildung und Informationsaustausch frühzeitig Lösungen für schwierige Probleme zu finden, ist ein wichtiger Teil meines Verantwortungsbereichs.

预防性外交我各项职责中一项重要内容,这一职责要通过很早阶段寻求对困难解决方法,利用劝导、建立信交流信息来开展。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten erfüllen ihre Verpflichtungen nach den Absätzen 1 und 2 im Einklang mit den zwischen ihnen bestehenden Verträgen oder sonstigen Übereinkünften über die gegenseitige Rechtshilfe oder den Informationsaustausch.

缔约国应按照缔约国之间可能存何司法互助或信息交流条约或其他安排履行第1款和第2款所规定义务。

评价该例句:好评差评指正

Der Mechanismus ist als Portal für den Austausch von Informationen, Wissen, Erfahrungen und bewährten Praktiken sowie für Initiativen zu allen Aspekten der Umsetzung des Durchführungsplans von Johannesburg gedacht.

它试图成为执行《约翰内斯堡执行计划》所有方面交流信息、知识、经验和良好做法以及倡议网关。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang befürwortet er die Stärkung der Modalitäten der Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und den regionalen Organisationen und Abmachungen, namentlich im Bereich der Frühwarnung und des Informationsaustauschs.

这方面,安理会鼓励联合国与各区域组织和安排之间加强各种方式合作,包括预警和相互交流信息领域合作方式。

评价该例句:好评差评指正

Die Arbeit des Ausschusses richtet sich außerdem auf die Verbesserung des Informationsflusses über die besten internationalen Praktiken, Vorschriften und Normen auf dem Gebiet der Terrorismusbekämpfung sowie auf die Verstärkung der hierfür gewährten Hilfe.

该委员会工作还旨改进反恐领域中国际最佳方法、准则和标准以及加强反恐援助等方面信息交流

评价该例句:好评差评指正

Demgegenüber kam die Arbeitsgruppe zu dem Ergebnis, dass die Sonderbeauftragten bei mehreren anderen Friedenssicherungseinsätzen in Afrika eher die Funktion eines Moderators innehaben, der die Aufsicht über Treffen führt, bei denen die einzelnen Organisationen Informationen und Pläne austauschen.

相形之下,工作组非洲其它维持和平行动中多次发现,特别代表作用更像“看门人”,监督各机构交流信息和计划会议。

评价该例句:好评差评指正

Die Arbeitsgruppe Informations- und Kommunikationstechnologien und die Kommission für Wissenschaft und Technologie im Dienste der Entwicklung haben eine wichtige Rolle bei der Verbreitung von Wissen und beim Informationsaustausch auf dem Gebiet der Informations- und Kommunikationstechnologien im Dienste der Entwicklung wahrgenommen.

信息和通信技术务组以及科学和技术促进发展委员会对信息和通信技术促进发展领域知识传播和信息交流发挥了显著作用。

评价该例句:好评差评指正

Während der vergangenen zwei Jahre wurden bei der Koordinierung und der Konsultation, der Verbesserung des Informationsflusses, den gegenseitigen Besuchen von Fachpersonal der verschiedenen Amtssitze, der gemeinsamen Ausbildung von Personal und den gemeinsamen Sachverständigentagungen zu konkreten Fällen der Konfliktprävention maßgebliche Fortschritte erzielt.

过去两年中,以下方面取得了重要进展:协调与协商、改进信息交流部之间工作人员工作互访、联合培训工作人员以及就预防冲突具体事例举行联合专家会议。

评价该例句:好评差评指正

Die Zusammenarbeit mit internationalen Partnern könnte den Austausch von Informationen und Erfahrungen, die Entwicklung von besten Praktiken sowie Politiken und Leitlinien zur Reform des Sicherheitssektors, eine Zusammenarbeit in Bezug auf Normen, Kandidatenlisten und Ausbildung im Personalbereich sowie die Prüfung der finanziellen Ressourcenerfordernisse umfassen.

与国际伙伴合作可以围绕经验教训交流信息和开展协作,提出最佳做法,制定安全部门改革政策及准则,围绕标准、名册和人员培训开展合作以及审查所需财政资源。

评价该例句:好评差评指正

Den Informationsaustausch und die Koordinierung zwischen dem Wirtschafts- und Sozialrat und den zuständigen Organisationen des Systems der Vereinten Nationen einschließlich der Bretton-Woods-Institutionen verbessern, mit dem Ziel, die soziale Entwicklung zu fördern und Wege zu sondieren, um die negativen Effekte von Strukturanpassungsprogrammen abzumildern und ihre positiven Wirkungen zu verstärken.

加强经济及社会理事会与联合国系统、包括布雷顿森林机构相关组织之间信息交流与协调,以便促进社会发展和探索以何种方式和手段减少结构调整方案负面效果,并加强其正面影响。

评价该例句:好评差评指正

In dieser Hinsicht begrüßt der Rat die Anstrengungen, die die ECOWAS in Zusammenarbeit mit dem Büro der Vereinten Nationen für Drogenkontrolle und Verbrechensverhütung unternimmt, um die Grenzschutzmechanismen in Westafrika durch die Erleichterung des Austausches von Informationen zwischen den einzelstaatlichen Strafverfolgungsbehörden sowie durch die regionale Kontaktpflege und Zusammenarbeit bei Strafverfolgungsfragen zu verbessern.

这方面,安理会欢迎西非经共体同联合国毒品管制办事处协作,正努力加强国家执法当局之间信息交流,开展区域联网,并执法题方面进行合作,以改善西非边境管制机制。

评价该例句:好评差评指正

Der Austausch von Informationen und andere Formen der Transparenz auf dem Gebiet der Rüstung und in militärischen Fragen im Allgemeinen können dabei helfen, das Risiko eines Missverständnisses oder einer Fehleinschätzung so gering wie möglich zu halten, und können auf diese Weise zu größerem Vertrauen und stabileren Beziehungen zwischen den Staaten beitragen.

交流信息以及其他形式军备和一般军事事项透明度,可有助于最大程度地缩小误解或错误估计风险,从而促进国家之间更大信和更稳定关系。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat begrüßt ebenfalls die laufenden Anstrengungen zum Ausbau der Zusammenarbeit zwischen dem Sekretariat der Vereinten Nationen und den regionalen und subregionalen Organisationen bei der Vermittlung und bei der Friedensschaffung und bittet das Sekretariat, seine Datenbank zur Friedensschaffung unverzüglich auf regionale und subregionale Organisationen auszuweiten, um den gegenseitigen Informations- und Erfahrungsaustausch zu erleichtern.

“同样欣见目前正为加强联合国秘书处与区域和次区域组织调停和维和方面合作而作出努力,并邀请秘书处毫拖延地扩大它提供给区域和次区域组织维和数据库,以便于相互提供信息交流经验。

评价该例句:好评差评指正

Unter diesem Gesichtspunkt leitete die Konferenz der Vertragsparteien notwendige Anpassungen der Verfahren zur Ausarbeitung und Durchführung von Aktionsprogrammen ein, unter anderem auch eine Überprüfung der Fortschritte bei der stärkeren Erfüllung der Verpflichtungen aus dem Übereinkommen, verbesserter Verfahren der Informationsübermittlung sowie der Qualität und formalen Gestaltung der Berichte, die der Konferenz der Vertragsparteien vorzulegen sind.

此方面,缔约方大会开始对审议进程和行动纲领执行工作进行必要调整,包括审查加强履行公约义务和改进信息交流程序,以及提交给缔约方大会报告质量和格式。

评价该例句:好评差评指正

Er betont außerdem, wie wichtig es ist, dass das System der Vereinten Nationen effektiv mit der OAU und den subregionalen Organisationen zusammenwirkt, durch den Austausch von Informationen und Analysen in der Konfliktverhütungsphase, Koordinierung und ein klares Verständnis ihrer jeweiligen Rolle bei der Förderung von Friedensprozessen sowie der koordinierten Unterstützung einzelstaatlicher und regionaler Friedenskonsolidierungsbemühungen.

它还强调联合国系统同非统组织和各分区域组织之间必须冲突预防阶段通过交流信息和分析进行有效互动;协调和明确了解各自促进和平进程中作用;协调一致地支持国家和区域建设和平工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hinunterreichen, hinunterreissen, hinunterrollen, hinunterrufen, hinunterrutschen, hinunterschaffen, hinunterschauen, hinunterschicken, hinunterschlingen, hinunterschlucken,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

力 2015年11月合集

Vor allem Öltanklaster sollten ins Visier genommen und der Austausch von Informationen verbessert werden.

特别是,油轮应成为目标, 并改进交流

评价该例句:好评差评指正
力 2015年7月合集

So sind ein engerer Informationsaustausch und mehr Befugnisse für das Bundesamt für Verfassungsschutz vorgesehen.

计划加强联邦宪法保护办公室的交流和更多权力。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年4月合集

Ein besserer Informationsaustausch könnte das verhindern.

更好的交流可以防止这种情况发生。

评价该例句:好评差评指正
ZDF 纪录片精选

So wie du in Worten sprichst, benutzen Bäume offenbar Botschaften, die sie durch die Luft und den Boden senden.

正如人类用语言交流,树木显然是通过空气和地面发送的进行交流

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Im gemeinsamen Terrorismus-Abwehrzentrum sind auch die Nachrichtendienste vertreten, das ist Sinn der Sache, Informationsaustausch.

赫特:情报门也在联合反恐中心派驻代表,这就是交流的全内容。

评价该例句:好评差评指正
deutsch üben / Hören & Sprechen B2

Angestrebt wird in diesem Zusammenhang ein engerer Informationsaustausch über verdächtige Personen.

在此背景下,目的是实现有关可疑人员的更密切的交流

评价该例句:好评差评指正
youknow

Überwacher können so nur schwer Informationen über die Kommunikation sammeln.

这样,监测者就很难收集到有关这次交流

评价该例句:好评差评指正
我们的森林

Die Blätter der Bäume produzieren nicht nur Nahrung und Sauerstoff, sondern auch Nachrichten.

树的叶子不仅会生产养料和氧气,还会产生交流

评价该例句:好评差评指正
力 2016年4月合集

Im Fokus stehen dabei der bessere Austausch von Informationen der Sicherheitsbehörden und verschärfte Kontrollen an den Außengrenzen.

重点是改善安全当局之间的交流, 并加强对外的控制。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 初级2(第3版)

Man sitzt und schaut zu. Aber im Datennetz kann man Informationen austauschen, verändern.

只是坐着盯着。但是在数据网络中人们可以交流,改变

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2023年5月合集

Wir bewegen uns heute wie selbstverständlich im Internet, kaufen dort ein, suchen Informationen und kommunizieren miteinander.

今天我们理所当然地使用互联网,在那里购物,搜索并相互交流

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und wir sollten jedenfalls in den Verhandlungen dafür sorgen, dass sich der Informationsaustausch und die Sicherheit durch den Austritt Großbritanniens nicht verschlechtert.

在任何情况下, 我们都应确保在谈判期间,交流和安全不会因英国退出而恶化。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Das gilt zum Beispiel für den Informationsaustausch, etwa der reisenden Kämpfer, die über die Türkei nach Syrien und in den Irak kommen.

例如,这适用于交流,例如通过土耳其来到叙利亚和伊拉克的旅行战士。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Das Netzwerk wurde 2013 in Reaktion auf den Pferdefleischskandal eingerichtet und soll den Informationsaustausch zwischen den Mitgliedstaaten in Sachen Lebensmittelbetrug erleichtern.

该网络成立于 2013 年,旨在应对马肉丑闻,旨在促进成员国之间就食品造假问题交流

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Sich dem Budenzauber hinzugeben, an den festlich geschmückten kleinen Holzbuden vorbeizubummeln, die Auslagen anzuschauen und vielleicht sogar das eine oder andere Informationsgespräch zu führen, ist etwas ganz Besonderes.

沉迷于摊位的魔力,漫步经过装饰得喜庆的小木头摊位,看看陈列品,甚至可能进行这样或那样的交流,这些都是非特别的事情。

评价该例句:好评差评指正
当月

Nach Angaben des britischen Innenministeriums umfasst es den Austausch von Informationen zur Zerschlagung von Schlepperbanden und eine gemeinsame Nutzung neuer Technologien wie Drohnen bei der Überwachung der Grenzen.

据英国内政称,其中包括交流以瓦解人口贩运团伙,以及共享境监视中的无人机等新技术。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hinwegblasen, hinwegdenken, hinwegfegen, hinweggehen, hinweggucken, hinweghelfen, hinweghören, hinwegkommen, hinweglesen, hinwegreden,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接