Jedem Missionsteam sollten GIS-Fachkräfte zugewiesen und eine entsprechende Schulung erteilt werden.
应将信息系统专家分配个特派团小组,并应提供地理信息系统训练资源。
Die Dag-Hammarskjöld-Bibliothek nutzte die Technologie, um ihre Produkte zu modernisieren; ihr UNBISnet-Katalog ist jetzt mit dem Volltext aller Dokumente in allen sechs Amtssprachen auf dem Elektronischen Dokumentenarchiv verknüpft.
达格 • 哈马舍尔德图书馆采用了产品升级技术,其书目信息系统目录现已同正式文件系统所有六种正式语文全文件全文相链接。
Wichtige Rechercheinstrumente wie die Recherche-Anleitung für die Dokumentation der Vereinten Nationen und die Liste der Konferenzen und Gedenkanlässe der Vereinten Nationen wurden aktualisiert, und am 27. März ging der UNBIS-Thesaurus ans Netz.
重要参考工具,例如联合国文件搜索指南和联合国会议与纪念会网页已经更,书目信息系统术语词库于3月27日启动。
Die Überwachungsaufgaben des Amtes im Rahmen des Integrierten Informationssystems über den Programmvollzug nehmen weiter zu, parallel zu der wachsenden Nachfrage nach der Überwachung des Programmvollzugs und der Berichterstattung darüber, einschließlich der Berichterstattung über erzielte Ergebnisse, Herausforderungen, gewonnene Erfahrungen und wichtige Resultate.
随着对业绩监测和报告需求日益增加,监督厅通过综合监测和文件信息系统进行监测职责继续增加;有关报告说明成绩和挑战、吸取经验教训和主要成果。
Die Sachverständigengruppe schlägt vor, dieses Sekretariat durch die Zusammenlegung der bestehenden Lagezentrale der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze (DPKO) mit einer Reihe kleiner, verstreuter politischer Planungsbüros zu schaffen und ihm eine kleine Gruppe von Militäranalytikern, Sachverständigen für internationale Verbrechensringe und Spezialisten für Informationssysteme beizugeben.
小组提议,和安执委会战略秘书处应由维持和平(维和)现有情况中心与若干分散小规模政策规划办公室合并而成,再加上一小组军事分析员、国际犯罪网问题专家和信息系统专家。
Auf Antrag und mit Hilfe der internationalen Gemeinschaft die einzelstaatlichen Informationssysteme dahin gehend stärken, dass sie verlässliche und aufgeschlüsselte Statistiken über die soziale Entwicklung hervorbringen, die die Bewertung der Auswirkungen von sozialpolitischen Maßnahmen auf die wirtschaftliche und soziale Entwicklung ermöglichen und den effizienten und wirksamen Einsatz der wirtschaftlichen und sozialen Ressourcen gewährleisten.
应国提出要求,在国际社会援助下,加强国信息系统,制作可靠、分门别类社会发展统计数据,用以评估社会政策对经济及社会发展影响,并确保经济及社会资源得到高效率和有效利用。
Die Regierungen Afrikas und der am wenigsten entwickelten Länder dabei unterstützen, die Produktionskapazität und Wettbewerbsfähigkeit ihrer Länder zu erhöhen, unter anderem durch Politiken und Programme zur Förderung der landwirtschaftlichen und industriellen Diversifizierung, die Einrichtung von Netzen für Unternehmenskooperation, öffentliche und private Systeme für den Informationsaustausch, Technologieförderung und die Förderung einheimischer und ausländischen Investitionen, vor allem im Technologiebereich.
协助非洲国家政府和不发达国家提高其本国生产力和竞争力,特别是通过政策和方案支持农业和工业多样化,建立合作企业网,公私营分享信息系统,促进技术,鼓励国内投资,特别是在技术领域投资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sie haben eben über Fehler gesprochen – möglicherweise meinen Sie damit auch die Verurteilung wegen Beihilfe zu einem Informationssystem der RAF. Sie haben ja in Ihrer Vergangenheit RAF-Terroristen verteidigt, unter anderem Andreas Baader, aber auch andere.
林德纳:你刚才谈到了错误——你可能还指帮助英国皇家空军息系统的念。过去你曾为英国皇家空军恐怖分子辩护,包括安德烈亚斯巴德尔,但也为其他人辩护。