有奖纠错
| 划词

Es war schon zuvor eine Institution.

这以前是一个公共机构

评价该例句:好评差评指正

Auch Institutionen können den Kalspreis bekommen.

公共机构也是可以得到卡尔奖的。

评价该例句:好评差评指正

Solche Zwischenprüfungen könnten dem Sicherheitsrat und der gesamten internationalen Gemeinschaft auch ein Warnsignal geben, wenn Fortschritte bei der Stärkung der öffentlichen Institutionen und der wirtschaftlichen Grundlagen für eine längerfristige Stabilisierung ausbleiben.

如果在巩固公共机构和巩固长期稳定的经济面没有取得进展,这种中期审查应向安全理事会和整个国际社会提出警示。

评价该例句:好评差评指正

Die zentrale Aufgabe der Friedenskonsolidierung besteht neben der Herstellung der Sicherheit im Aufbau wirksamer öffentlicher Institutionen, die durch Verhandlungen mit der Zivilgesellschaft einen konsensgestützten Rahmen für eine rechtsstaatliche Regierungsführung schaffen können.

在建立安全的同时,建设和平的核心工作是建立有效的公共机构,通过同民间社会谈判,建立一个各同意的、在法制范围内施政的框架。

评价该例句:好评差评指正

Es wird damit gerechnet, dass viele Palästinenser, darunter auch Flüchtlinge, die von den durch die Palästinensische Behörde bereitgestellten Dienstleistungen des öffentlichen Sektors abhängig waren, sich nun um Unterstützung an das Hilfswerk wenden werden.

现在,依靠巴勒斯坦权力机构提供公共门服务的许多巴勒斯坦人包括难民都指望工程处给予救济。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus ist die Beteiligung einer starken zivilen Komponente unerlässlich für die Bereitstellung humanitärer Hilfe, die Wiederherstellung der öffentlichen Ordnung, funktionierende staatliche Institutionen, den Wiederaufbau, die Rehabilitierung und die Friedenskonsolidierung für eine längerfristige nachhaltige Entwicklung.

而且,阵容强大的民政人员的参与,对于提供人道主义援助、恢复公共秩序、公共机构运作、重建、复兴及建设和平以促进长期可持续发展至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Im Sinne dieses Protokolls bedeutet Freiheitsentziehung jede Form des Festhaltens oder der Inhaftierung oder die Unterbringung einer Person in einer öffentlichen oder privaten Gewahrsamseinrichtung, die diese Person auf Grund einer Entscheidung einer Justiz-, Verwaltungs- oder sonstigen Behörde nicht nach Belieben verlassen darf.

为本议定书的目的,剥夺自由是指任何形式的监禁,将某人置于公共私人羁押环境之中,根据司法、行政其他公共权力机构的命令,该人不得随意离开该地。

评价该例句:好评差评指正

Wir müssen unser Verständnis der wirtschaftlichen und sozialen Ursachen gewalttätiger Konflikte vertiefen und unsere Fähigkeit stärken, den Ländern dabei behilflich zu sein, wenn es darum geht, die Herausforderung zu bewältigen, Einheit inmitten von Pluralismus und Vielfalt zu fördern, Ungleichheit abzubauen und die Grundsätze guter Regierungs- und Verwaltungsführung in ihren öffentlichen Institutionen zu verankern.

我们必须更深刻地了解导致暴力冲突的经济和社会根源;加强能力,帮助各国应付促进多元文化和多样性之间的统一所面临的挑战;减少不平等和将善政深入到公共机构中。

评价该例句:好评差评指正

In vorab festgelegten Abständen (etwa zwei bis vier Monate nach Einrichtung einer Mission und danach in viertel- oder halbjährlichen Abständen) sollte die Kommission für Friedenskonsolidierung (in landesspezifischer Zusammensetzung) zusammentreten, um die Fortschritte bei der Verwirklichung der mittelfristigen Wiederaufbauziele zu überprüfen, vor allem im Hinblick auf den Aufbau öffentlicher Institutionen und die Schaffung der Grundlagen für die wirtschaftliche Erholung.

建设和平委员会应在预定的间隔时间(开展行动后大约每隔2至4个月,其后为每季度和半年),开会审查在实现中起恢复目标,尤其是在设立公共机构和奠定经济复苏面,取得的进展。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat gestattet den in den Artikeln 2 und 3 bezeichneten Mechanismen, in Übereinstimmung mit diesem Protokoll alle seiner Hoheitsgewalt und Kontrolle unterstehenden Orte zu besuchen, an denen Personen auf Grund einer Entscheidung einer Behörde oder auf deren Veranlassung oder mit deren ausdrücklichem oder stillschweigendem Einverständnis die Freiheit entzogen ist oder entzogen werden kann (im Folgenden als "Orte der Freiheitsentziehung" bezeichnet).

每一缔约国应允许第2条和第3条所指机制按照本议定书的规定,对其管辖和控制下任何确实可能有人因公共权力机构的命令唆使而被剥夺自由,在其同意默许下被剥夺自由的地点(以下称地点)进行查访。

评价该例句:好评差评指正

Ferner umfassen die Tätigkeiten der Vereinten Nationen Forschungsarbeiten, die Zusammenstellung, Veröffentlichung und Verbreitung von Informationen über die Rechtsstaatlichkeit, darunter offizielle Reden, Erklärungen und Vorträge, die Dokumentation gewonnener Erfahrungen und bewährter Praktiken und die Ausarbeitung von Leitfäden sowie die Schulung von Personal der Vereinten Nationen, die von der Mehrzahl der Institutionen der Vereinten Nationen auf ihrem jeweiligen Rechts- und Praxisgebiet sowie von spezialisierten Lehr- und Forschungsinstituten und öffentlichen Informationseinrichtungen durchgeführt wird.

联合国活动还包括研究;汇编、出版和传播法治信息,包括正式发言、声明和讲演;记录经验教训和最佳法以及编制指导材料; 培训联合国人员,此项工作由联合国大多数实体在各自的法律和实践领域开展,专业研究和培训机构公共信息能力也进行这种培训。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Auktionspreis, Auktionsverfahren, Aula, Aulakogen, AUMA, Aung, aunspruch, AUP, Aupair, Aupairmädchen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Loriot

Herr Professor, wir sind auf Sendung und Sie befinden sich in einer rechtlichen öffentlichen Anstalt.

教授,我们正广播中,而您是一个法的中。

评价该例句:好评差评指正
慢速德语播客

Das Einwohnermeldeamt ist eine große Behörde, die alle deutschen Bürger und deren Wohnsitz festhält.

居民户籍管理处是一个大的权力,负责记录所有德国公民的居住信息。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 202210

Das Vertrauen in die öffentlichen Institutionen des Landes ist extrem gering.

对该国的信任度极低。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20234

Museen und öffentliche Institutionen hätten dabei gegen reiche Privatpersonen oft das Nachsehen.

博物馆和经常输给富有的私人。

评价该例句:好评差评指正
2021度精选

Schnell richtet sich das Leben nach der Industrie, und Schulen, Geschäfte und öffentliche Institutionen bekommen Öffnungszeiten angepasst an die Arbeitszeiten.

很快,生活与工业接轨,学校、商店和的开放时间都与工作时间相适应。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20239

Viele schlafen in öffentlichen Einrichtungen oder kommen bei Bekannten unter.

许多人睡或与熟人住一起。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 201812

Gelingt bis dahin kein Kompromiss, müssten Behörden und andere öffentliche Stellen ihre Arbeit einstellen.

如果到那时不能达成妥协, 当局和其他将不得不停止工作。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20168

Thomas Kranig wacht über den Datenschutz bei den nichtöffentlichen Stellen in Bayern, vor allem Unternehmen.

Thomas Kranig 监督巴伐利亚非的数据保护, 尤其是公司。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20217

Bei Ransomware-Attacken hacken sich Angreifer in die Computersysteme von Unternehmen oder öffentlichen Institutionen.

勒索软件攻击中, 攻击者入侵公司或的计算系统。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20181

Doch Kritiker meinen, dass die öffentlich-rechtlichen Geldhäuser dieser Aufgabe nicht mehr ausreichend nachkommen.

但批评人士认为,金融不再充分开展这项工作。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 202212

Wie die Gründung einer Anti-Korruptionsbehörde oder fairer Wettbewerb bei öffentlichen Aufträgen.

比如设立反腐败采购中的公平竞争。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Gegebenenfalls sind das sogar Drittmittel, also Gelder, die Hochschulen oder andere öffentliche Einrichtungen zum Beispiel von Stiftungen oder aus der Wirtschaft erhalten.

适当情况下,甚至包括第三方资金,例如,来自大学或其他从基金会或经济组织中获得的资金。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 202111

Wer nicht geimpft oder genesen ist, darf in Österreich nicht mehr in Restaurants, Kinos, zum Friseur oder in andere öffentliche Einrichtungen.

奥地利的餐馆、电影院、理发店或其他不再允许任何未接种疫苗或康复的人。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20225

Unter bestimmten Umständen haben allerdings auch öffentliche Stellen einen Anspruch Zugang zu Daten zu bekommen: Wenn es nämlich eine " außergewöhnliche Notwendigkeit der Datennutzung" gibt.

然而,某些情况下,也有权访问数据:如果存“使用数据的特殊需要”。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20225

Die soll allerdings auch schon bestehen, wenn " aufgrund des Fehlens verfügbarer Daten die öffentliche Stelle gehindert ist, gesetzlich ausdrücklich vorgesehene Aufgaben im öffentlichen Interesse zu erfüllen" .

但是,如果“由于缺乏可用数据, 无法履行法律明确规定的利益任务” ,这应该已经存了。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201911

Sie sei hoheitlich beliehen und damit funktional eine öffentliche Behörde, die der Fachaufsicht des Bundes untersteht, so das Ministerium. Michael Adams reicht diese Kontrolle durch eine GmbH nicht.

它是主权的,因此功能上是一个,受联邦政府的技术监督,根据该部的说法。 Michael Adams 对有限责任公司的这种控制不满意。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20183

Die beiden größten Bundesstaaten New South Wales und Victoria kündigten an, von Juli an Geld an Frauen und Männer auszuzahlen, die als Kinder durch Mitarbeiter öffentlicher Einrichtungen missbraucht wurden.

新南威尔士州和维多利亚州这两个最大的州宣布,从 7 起, 他们将向童时被雇员虐待的女性和男性支付款项。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 202212

Beide Gesetzeswerke müssen von den Mitgliedstaaten der EU umgesetzt werden, die dann wiederum die Betreiber privater und öffentlicher Stellen verpflichten, also zum Beispiel Behörden und Unternehmen, die zur Kritischen Infrastruktur gehören.

这两项立法都必须由欧盟成员国实施,这反过来又要求私营和的运营商,例如属于关键基础设施的当局和公司。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Und da muss man, glaube ich, sehr auch dafür werben, diesen Personenkreis auch nochmal besonders in den Blick zu nehmen, wo eben keine Eltern im Hintergrund sind, sondern wo eben öffentlicher Einrichtungen begleitend tätig sind.

那里,我认为,你必须大力宣传才能更仔细地了解这群人,他们后台没有父母, 但涉及

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Auricularsäure, Aurid, Aurierung, Aurigan, Aurignacien, Aurikel, aurikulär, Aurin, aurin(e), Auripigment,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接