有奖纠错
| 划词

Insbesondere werden wir die Fähigkeit des Systems zur Zusammenarbeit stärken, unsere Partnerschaften ausweiten und die Sicherheit unseres Personals bei der Wahrnehmung des Auftrags der Organisation gewährleisten müssen.

特别是,我们需要加强联合携手共事的能力,扩大伙伴关,确保我们的工作人员在执行联合任务时的安全。

评价该例句:好评差评指正

Andere Teile der Organisation der Vereinten Nationen, die mit Sonderbeauftragten zusammenarbeiten, wie der Sicherheitsrat oder Sonderorganisationen der Vereinten Nationen, können dem Generalsekretär Empfehlungen zum Mandat und zur Rolle eines Sonderbeauftragten geben, die er in Erwägung ziehen kann; die letztliche Verantwortung liegt jedoch beim Generalsekretär.

联合组织中同特别代表共事的其他单,如安全理事会或联合专门机构,可就特别代表的任务和作用向秘书长提出建议,供其考虑,但最终责任在于秘书长。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat entwickelt in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seiner Rechtsordnung wirksame und abgestimmte politische Konzepte zur Korruptionsbekämpfung und setzt sie um beziehungsweise wendet sie weiterhin an; diese Konzepte fördern die Beteiligung der Gesellschaft und spiegeln die Grundsätze der Rechtsstaatlichkeit, der ordnungsgemäßen Verwaltung öffentlicher Angelegenheiten und öffentlicher Vermögensgegenstände, der Integrität, Transparenz und Rechenschaftspflicht wider.

一、各缔应当根据本法律制度的基本原则,制订和执行或者坚持有效而协调的反腐败政策,这些政策应当促进社会参与,并体现法治、妥善管理公共事务和公共财产、廉正、透明度和问责制的原则。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


herüberwachsen, herüberwerfen, herüberziehen, herum, herum('rum), herum...('rum...), herumalbern, herumärgern, herumbalgen, herumbasteln,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语脱口说

Es freut mich sehr, mit Ihnen Zusammenarbeiten zu können.

B :能和大家一起共事,非常荣幸。

评价该例句:好评差评指正
薪资大揭秘

Neben den Stadtwerken mach ich noch was nebenbei.

除了在城市公共事业公司,我还兼职做些别的工作。

评价该例句:好评差评指正
2021德国大选纪录片

Wir wollten unser Vertrauensverhältnis und die Stärke in unserem Zusammenspiel erhalten.

我们想要维持我们之间的信任关系,和我们共事所带来的优势。

评价该例句:好评差评指正
自然与生活

Also wir haben uns längst daran gewöhnt, dass wir mit virtuellem Vertrauen arbeiten. - Richtig.

这就是说我们早就已经习惯了,我们一直在与虚拟信用共事。——没错。

评价该例句:好评差评指正
薪资大揭秘

Moin, ich bin Timo, 39, Personalreferent bei den Stadtwerken in Flensburg.

嗨,我是提莫,39 岁,在弗伦斯堡城市公共事业公司担任力资源顾问。

评价该例句:好评差评指正
演讲合辑

Wer Sie aus der Nähe beobachtete oder mit ihnen arbeitete, hatte einen ganz und gar gegenteiligen Eindruck.

谁若是观察您或与您共事,就有完全相反的印象。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 文化

Day-Lewis hat sich aber bei den Zuschauern bedankt und bei den Leuten, mit denen er zusammengearbeitet hat.

然而, 戴-刘易斯确实感谢观众和与他共事

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Die Bundesländer fordern mehr Geld für den ÖPNV, Krankenhäuser oder Stadtwerke, um ihre Haushalte zu entlasten.

联邦各州要求为公共交通、医院或公共事业提供更多资金,以减轻预算。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年3月合集

Mehr Politikerinnen und Politiker im Bundestag brauchen mehr Platz, kosten mehr Geld und haben es schwerer, gut zusammenzuarbeiten.

因此:联邦议院中的更多政客需要更多空间、花费更多资金并且更难共事

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Dass wir uns in die öffentlichen Angelegenheiten in der Weise einmischen, dass wir nicht sozusagen die Politik ersetzen.

我们以这样一种方式干涉公共事务, 可以说,我们不政治。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2014年9月合集

Ich kenne einen, der seinen Job gekündigt hat, nur weil er die Menschen, mit denen er arbeiten musste, nicht mochte.

我知道有因为不喜欢和他共事而辞职。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Okay, das war zugegebenermaßen keine spannende Geschichte, aber jetzt überlegt euch mal: Wie könnten die Leute heißen, mit denen ich zu tun hatte?

好的,我承认这不是个什么吸引的故事,但你们思考一下:那些与我共事应该怎么称呼?

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年5月合集

Das Gesetz betreffe jeden, der mit öffentlichen Angelegenheiten zu tun habe, also Abgeordnete, Bürgermeister, Richter, Beamte oder Berater, sagte der Vorsitzende des Finanzausschusses, Ibrahim Kanaan.

财政委员主席易卜拉欣卡南说, 这项法律影响到与公共事务有关的每个, 即国议员、市长、法官、公务员或顾问。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Lassen Sie uns einen kleinen Ton hören aus Ihrer Fraktion, von Britta Haßelmann, der parlamentarischen Geschäftsführerin der Grünen-Fraktion im Bundestag, mit der Sie ja immerhin zwölf Jahre auch politische Weggefährten waren.

林德纳:让我们听听您的议小组的一些情况,来自联邦议院绿党议小组的议主任 Britta Haßelmann,您与她一起共事了 12 年。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Also, einfach zu sagen: Die Kirche ist für die Kirche da, für das Kirchengebäude und die Sakristei, und die politischen Angelegenheiten, die öffentlichen Angelegenheiten, da sollen sich die Kirchen, auch die Bischöfe, heraushalten.

好吧,简单地说:教是为教而存在的,为教建筑和圣器收藏室而存在, 政治事务、公共事务、教, 包括主教,都应该置身事外。

评价该例句:好评差评指正
中德国情中级口译

Ja, gern. Die größten davon sind die IG Metall, die Gewerkschaft Öffentliche Dienste, Transport und Verkehr (ÖTV), die IG Chemie, Papier und Keramik, die IG Bau. Steine, Erden, die Deutsche Postgewerkschaft, die Gewerkschaft der Eisenbahner Deutschlands usw.

可以。其中最大的几个为冶金工业公,公共事业、运输和交通工,化工、纸张、陶瓷工业,建筑、土木工,邮政工以及铁路工等。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Es gibt Menschen, die möchten gern so arbeiten, dass Arbeit und privat ineinander fließt, weil ich mich mit der Aufgabe so verbunden fühle, weil ich die Menschen, mit denen ich arbeite, wirklich toll finde, das gibt es.

有些希望以工作和私生活相互融合的方式工作,因为我觉得自己与这项任务息息相关, 因为我认为与我共事真的很棒, 存在。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


herumbummeln, herumdeuteln, herumdoktern, herumdrehen, herumdrücken, herumdrucksen, herumerzählen, herumfahren, herumfaulenzen, herumfingern,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接