有奖纠错
| 划词

Ein Glied fehlt noch in der Kette der Beweise.

在这些互相关联证据中缺少一个环节。

评价该例句:好评差评指正

Die Arbeitsgebiete der beiden Wissenschaftler überschneiden sich.

这两个科学家业务范围是相互关联

评价该例句:好评差评指正

Diese sechs Herausforderungen sind natürlich miteinander verbunden.

当然,这六项挑战是相互关联

评价该例句:好评差评指正

In der Praxis sind die Fragen, die zu diesen vier Handlungsbereichen gehören, eng miteinander verknüpft.

实际上,分属这四个行动领域问题彼此关联

评价该例句:好评差评指正

Dieses Thema ist insbesondere an die Frage der Mitgliederzahl und der Zusammensetzung des Rates gekoppelt.

这个问题尤其与安理会理事国数目和组成有关联

评价该例句:好评差评指正

Ihre Unfähigkeit, Fragen zum Abschluss zu bringen, untergräbt ihre Relevanz.

无法结束对问题讨论,因而损害了关联性。

评价该例句:好评差评指正

In unserer von Globalisierung geprägten Welt sind die Bedrohungen, denen wir uns gegenübersehen, miteinander verknüpft.

在这个全界上,我们所面临威胁是相互关联

评价该例句:好评差评指正

Außerdem wird die Notwendigkeit von Sicherheitsvorkehrungen deutlich, die die Verbindungen zwischen den verschiedenen Akteuren berücksichtigen.

突出表明,需要有考虑到不同行动者之间关联安全安排。

评价该例句:好评差评指正

Ursache und Wirkung verketten sich.

因果相互关联(互为作用)。

评价该例句:好评差评指正

Der Erfolg der von den Vereinten Nationen gewährten Unterstützung ist somit an die Herstellung sinnvoller Partnerschaften geknüpft.

因此,联合国援助能否成功与有意义伙伴关系相关联

评价该例句:好评差评指正

Diese Ungleichheit des Zugangs, vor allem zur Justiz, geht häufig mit Diskriminierung aus anderen Gründen einher.

这种机会上不平等,特别是向法院申诉机会不平等,往往同基于其他理由歧视相关联

评价该例句:好评差评指正

Die Frage des Vetogebrauchs ist an die Frage der Arbeitsmethoden und der Kategorien der Mitgliedschaft sowie die Überprüfung gekoppelt.

否决权使用与工作方法、理事国类别和复议都有关联

评价该例句:好评差评指正

Daraus ergibt sich, dass die drei Phasen miteinander zusammenhängen und in zwei Kategorien eingeteilt werden können: Gesetzgebung und Vollzug.

由上述情况可以看出,这三个阶段是相互关联,可以分为两类:立法性和操作性

评价该例句:好评差评指正

Eine hohe Korrelation besteht zwischen übermäßiger wirtschaftlicher Abhängigkeit von der Gewinnung und der Ausfuhr von Rohstoffen und Korruption und politischen Spannungen.

经济上过于依赖初级商品开采和出口与腐败和政治紧张局势之间存在着密切关联

评价该例句:好评差评指正

In den Abschnitten II bis IV habe ich die miteinander verflochtenen Herausforderungen bei der Förderung größerer Freiheit im neuen Jahrhundert dargestellt.

在第二至第四节中,我概述了在新纪推进大自由事业所面临各种相互关联挑战。

评价该例句:好评差评指正

In einer Welt eng miteinander verknüpfter Bedrohungen und Herausforderungen liegt es im Eigeninteresse eines jeden Landes, sich mit ihnen allen wirksam auseinanderzusetzen.

在一个威胁与挑战互为关联界中,有效地应对所有威胁和挑战,符合每个国家自身利益。

评价该例句:好评差评指正

Der Ausschuss möchte auch den Zusammenhang zwischen Artikel 29 Absatz 1 und dem Kampf gegen Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängende Intoleranz hervorheben.

委员会愿强调第29条第1款与反对种族主义、种族歧视、仇外心理和相关不容忍斗争之间关联

评价该例句:好评差评指正

Daher prüft dieser Bericht nicht nur jede Verpflichtung in der Millenniums-Erklärung für sich allein, sondern betrachtet auch die zwischen den verschiedenen Verpflichtungen bestehende Wechselbeziehung.

因此,本报告不仅审查《千年宣言》所载每项承诺,并且考虑们如何相互关联

评价该例句:好评差评指正

Auf Grund ihrer zentralen Rolle berührt die Überprüfungsklausel alle anderen Aspekte der Sicherheitsratsreform, insbesondere diejenigen, über die sich die Mitgliedstaaten bei den Verhandlungen nicht einigen.

复议条款核心作用与安全理事会改革所有其他方面,特别是会员国在谈判中不能达成一致那些方面,都有关联

评价该例句:好评差评指正

Im Dezember 1999 verabschiedete die Generalversammlung das Internationale Übereinkommen zur Bekämpfung der Finanzierung des Terrorismus, das jüngste in einer Reihe miteinander zusammenhängender Übereinkommen auf diesem Gebiet.

这是该领域内相互关联一系列公约中最新一项。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entsühnen, Entsühnung, entsumpfen, Entsumpfung, enttanken, enttarnen, enttäuschen, enttäuschend, enttäuscht, Enttäuschung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新冠

Die wissen das überhaupt nicht, dass es diesen Zusammenhang gibt.

们甚至不知道关联的存在。

评价该例句:好评差评指正
maiLab

Allerdings sollte man sich über ein paar andere Zusammenhänge bewusst werden.

但是人们也需要了解一些其关联

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

Du wirst viele ziemlich coole und interessante Verbindungen entdecken.

你会发现很多非常酷而且有趣的关联性。

评价该例句:好评差评指正
父亲节

Also, Vatertag und Himmelfahrt haben überhaupt nichts miteinander zu tun.

好吧,父亲节和耶稣升天节完全没有关联

评价该例句:好评差评指正
薪资大揭秘

Zum einen denke ich, dass Kirche und Glaube nicht wirklich zusammenhängen.

一方面,我认为教会和信仰并没有多大关联

评价该例句:好评差评指正
zweifelsfrei. 科普

Aber signifikante Belege, Fehlanzeige. Es gab keinen Zusammenhang.

们最重要的例证失败了。其中没有何内在关联性。

评价该例句:好评差评指正
薪资大揭秘

Durch den statistischen Zusammenhang wird aber eine mittelbare Benachteiligung daraus.

但由于统计学上的关联,它成为了一种间接歧视。

评价该例句:好评差评指正
maiLab

Jetzt fragten sich die Forscher, gibt es einen Zusammenhang zwischen Demenzrisiko und Trinkverhalten?

现在研究者的是,痴呆的风险与饮酒行为之间是否存在关联

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Gleichförmig soll er sein, zumindest wird er mit diesem Adjektiv häufig in Verbindung gebracht.

应该是相同形式的,至少它该与形容词有着紧密的关联

评价该例句:好评差评指正
生活中的心理学

Solche Zusammenhänge werfen in der Psychologie immer ein paar existenzielle Fragen auf.

在心理学中,关联不断引出了许多有关高敏感性存在与否

评价该例句:好评差评指正
youknow

Das bedeutet, dass man die Datenmenge nutzt, indem man darin automatisiert Muster und Zusammenhänge sucht.

也就是说,人们会在数据中寻找自动模式和关联,借此来利用数据量。

评价该例句:好评差评指正
maiLab

Bei allem, worüber wir heute gesprochen haben, handelt es sich um Korrelationen und nicht um Kausalitäten.

我们今天所谈到的一切所涉及的都是关联性,而非因果关系。

评价该例句:好评差评指正
美丽女生

Darüber nachdenken oder etwas tun, was dich mit dem Verstorbenen verbindet, wird dir helfen, besser damit klarzukommen.

回忆一些或者去做一些跟去世的人有关联的事情,能更好地帮助你应对件事。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Der Vertrag ist immer mit einem Bankkonto verbunden.

合同始终与银行账户相关联

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年8月合集

Und einige denken jetzt, dass das irgendwie zusammenhängen könnte.

现在有些人认为可能有某种关联

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年3月合集

Die Polizei teilte mit, dass alle drei Anschläge miteinander in Verbindung stehen.

警方称三起袭击事件都有关联

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Damit sind wir bei dem zum Stichwort gehörenden Verbum angelangt.

将我们带到与关键字相关联的动词。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Die Verbindung konnte nicht erklärt werden und es konnte kein Kausalzusammenhang bestätigt werden.

关联无法解释,也无法确认因果关系。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Es soll den Mann bei einem Angriff auf zwei Regime-nahe Milizen zeigen.

它应该显示该男子攻击两个与政权有关联的民兵。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Um die komplizierten Zusammenhänge zu verstehen, schauen wir uns ein konkretes Beispiel an: Klaus der deutsche Bauer züchtet Hühner.

为了理解种复杂的关联,我们看一个具体的例子:德国农民克劳斯饲养鸡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entvieten, entvölkern, Entvölkerung, Entvulkanisation, Entw., entwachsen, Entwachsungsprozess, entwaffnen, Entwaffnung, Entwafnung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接