有奖纠错
| 划词

Ich habe keine sonderliche Lust,ins Theater zu gehen.

我没有特别的看戏。

评价该例句:好评差评指正

Ich bin jetzt für solche Dinge gar nicht in Stimmung.

现在我对这类事毫无

评价该例句:好评差评指正

Der Appetit (Die Lust) ist mir vergangen.

我没有胃口()了。

评价该例句:好评差评指正

Mit frohem Mut begaben sie sich auf die Reise.

他们勃勃地踏旅程。

评价该例句:好评差评指正

Mit frohem Mut begab er sich auf die Reise.

勃勃地登旅程。

评价该例句:好评差评指正

Ich habe keine Lust zu streiten.

我没有争吵。

评价该例句:好评差评指正

Sie waren alle in munterer Laune.

他们大家都勃勃。

评价该例句:好评差评指正

Er war heute abend ziemlich aufgezogen.

相当高。

评价该例句:好评差评指正

Der Tag wurde ihm durch dieses unerfreuliche Gespräch vergällt.

他这一都给这次不愉快的谈话败坏了。

评价该例句:好评差评指正

Ich bin gestern nicht gekommen,teils aus Zeitmangel,teils weil ich keine Lust hatte.

我没有来,部分是由于没有时间,部分是因为我没有

评价该例句:好评差评指正

Lust an der Arbeit verlieren.

对工作失

评价该例句:好评差评指正

Er ist stets guter Laune.

他总是勃勃。

评价该例句:好评差评指正

Da vergeht einem ja der Appetit.

(口)1)胃口全倒了。2)(转)全没了。

评价该例句:好评差评指正

Er war großartig in Form.

(口)[t1)他的竞技状态极佳。[t2)他的极高。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Carbonisation, Carbonisator, carbonisch, Carbonisieranstalt, carbonisierecht, carbonisieren, Carbonisierfleck, Carbonisierflotte, Carbonisierkammer, Carbonisierlauge,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

的短篇故事

Aber dieses Mal hatte ich Lust darauf.

但是这次,却很有兴致

评价该例句:好评差评指正
德国研究实验室

Wir haben vielleicht nicht so viel Spaß an Farben.

或许们对于颜色不是很有兴致吧。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Je nach eigener laune und der Freundlichkeit der Bedienung.

根据自己的兴致和服务员的热情程度来给小费。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 初级2(第3版)

Wenn ich Lust habe, mache ich eine Kurzreise oder bleibe den ganzen Tag im Bett.

兴致的话,会短途旅游或者一整天都呆在床上。

评价该例句:好评差评指正
《阴谋与爱情》

Kann ich eine Freude dran finden, sie was zu fragen, wenn ich voraus weiß, was sie mir antworten werden?

预先便知道他们会回答什么,还有兴致向他们出问题呢?

评价该例句:好评差评指正
2018年度精

Wenn er Lust hat, geht er spontan für ein paar Tage auf Reisen, ohne seinem Besitzer vorher Bescheid zu sagen.

兴致来了,就自己出去浪上几天,不会事先跟它主人打招呼。

评价该例句:好评差评指正
《变形记》

Hätte man doch dieser Bedienerin, statt sie nach ihrer Laune ihn nutzlos stören zu lassen, lieber den Befehl gegeben, sein Zimmer täglich zu reinigen!

与其容许她兴致一来就这样无聊地滋扰自己,还不命令她天天打扫他的房间呢,这粗老妈子!

评价该例句:好评差评指正
《少年维特的烦恼》

– Ich kam der Stadt näher, alle die alten, bekannten Gartenhäuschen wurden von mir gegrüßt, die neuen waren mir zuwider, so auch alle Veränderungen, die man sonst vorgenommen hatte.

离城渐渐近了。走过所有古老的、熟悉的花园小屋,而新建的却引不起兴致,就像其他所有人工雕琢的东西一样。

评价该例句:好评差评指正
来自德国的问候

Der Kantinenwirt Bruno kommt aus Italien, aus Kalabrien. Er ist dort geboren. Jetzt lebt er in Deutschland. Er hat Gerlinde jeden Tag von seinem Land vorgeschwärmt. Deshalb ist sie nach Kalabrien gefahren.

食堂管理人Bruno来自意大利的Kalabrien。他在那出生。现在他在德国生活。他每天给兴致勃勃地给Gerlinde讲他的家乡。所以她去了Kalabrien。

评价该例句:好评差评指正
历史上的今天

Hätte man sie damals leben lassen, heißt es, würden heute die Touristen aus aller Welt begeistert mit hundert Minutenmetern durch die Wupperhügel zockeln, und die Einnahmen würden nur so fließen.

据说,当年让他们住下来, 现在世界各地的游客都会兴致勃勃地以一百分钟的速度穿行在伍珀山上, 收入就这么源源不断。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特的烦恼》

Manchmal knirsche ich mit den Zähnen, wenn ich ihn mit warmer Imagination an Natur und Kunst herumführe und er es auf einmal recht gut zu machen denkt, wenn er mit einem gestempelten Kunstworte dreinstolpert.

有许多次,正当兴致盎然地领着他在自然与艺术之宫中畅游,他却突然自作聪明,从嘴里说出一句艺术行话来,把恨得牙直痒痒。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特的烦恼》

Der Alte wurde ganz munter, und da ich nicht umhin konnte, die schönen Nußbäume zu loben, die uns so lieblich beschatteten, fing er an, uns, wiewohl mit einiger Beschwerlichkeit, die Geschichte davon zu geben.

老爷子真是兴致十足,不禁夸赞他那两株枝叶扶疏、浓阴宜人的胡桃树几句,他便打开了话匣子,尽管口齿不是很清楚,却不知疲倦地讲述起这树的历史来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Carbowax, Carboxalkylierung, Carboxin, Carboxy-, Carboxygruppe, Carboxylase, Carboxylat, Carboxylat-Anion, Carboxylgruppe, Carboxylierung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接