有奖纠错
| 划词

Der Dampf schlägt sich an den Wänden nieder.

蒸汽凝聚在墙上。

评价该例句:好评差评指正

Das UNEP muss die systemweite Umweltpolitik stärker koordinieren, um Kohäsion und Schlüssigkeit zu verbessern.

有必要加环境署对全系统范围环境政策协调,以加凝聚性和一贯性。

评价该例句:好评差评指正

Die Familie ist die Grundeinheit der Gesellschaft und eine starke Kraft für sozialen Zusammenhalt und Integration und sollte als solche gestärkt werden.

家庭是社会基本单位,是社会凝聚和社会融合主要力量,因此应予加

评价该例句:好评差评指正

Der Terrorismus bringt nicht nur schreckliches Elend über die Menschen, sondern hat auch gravierende Folgen für die wirtschaftliche Entwicklung und den sozialen Zusammenhalt.

造成可怕人类痛苦之外,这还严重影响到经济发展和社会凝聚力。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat ist der Auffassung, dass die Friedenssicherung durch die Vereinten Nationen eine einzigartige weltweite Partnerschaft ist, die die Beiträge und das Engagement des gesamten Systems der Vereinten Nationen bündelt.

“安全理事会认为,联合国维和平是一种独特全球伙伴关系,凝聚整个联合国系统贡献和承诺。

评价该例句:好评差评指正

In der Erklärung wurde eine Welt heraufbeschworen, die, durch gemeinsame Wertvorstellungen geeint, mit neuer Entschlossenheit nach Frieden und einem menschenwürdigen Lebensstandard für jeden Mann, jede Frau und jedes Kind strebt.

《千年宣言》指出要以共值观念将世界凝聚在一起,下定决心,为实现和平,为全体人民,不分男女老幼,均能过上体面生活而努力奋斗。

评价该例句:好评差评指正

Die Regierungen entwickelten neue Politikinstrumente, richteten institutionelle Vorkehrungen ein, stärkten die Teilhabe aller gesellschaftlichen Akteure und den Dialog mit diesen und leiteten Programme zur Förderung des sozialen Zusammenhalts und der Solidarität ein.

各国政府发展政策工具、建立机构安排、加社会所有成员参与和对话,启动促进社会凝聚力和团结方案。

评价该例句:好评差评指正

Eine wirksame und dynamische Missionsführung kann dafür entscheidend sein, ob eine Mission geschlossen auftritt und selbst unter widrigen Umständen über hohe Einsatzmoral und Effektivität verfügt, oder ob es ihr schwer fällt, diese Attribute zu bewahren.

特派团如有生气蓬勃有效、灵活领导,就会富有凝聚力,即便在不利情况下仍然士气高涨、卓有成效;否则特派团就难以保上述任何优势。

评价该例句:好评差评指正

Es wird nach wie vor anerkannt, dass die Familie die Grundeinheit der Gesellschaft bildet, dass sie eine Schlüsselrolle bei der sozialen Entwicklung spielt und eine treibende Kraft für den gesellschaftlichen Zusammenhalt und die soziale Integration ist.

人们继续认识到,家庭是社会基本单位,在社会发展中发挥着关键作用,是使社会凝聚和融合一股巨大力量。

评价该例句:好评差评指正

Wir bekunden erneut unsere Entschlossenheit, die Solidarität mit den in Armut lebenden Menschen zu festigen, und verschreiben uns der Stärkung von Politiken und Programmen zur Schaffung integrativer, von sozialem Zusammenhalt geprägter Gesellschaften für alle Menschen - Frauen, Männer und Kinder, Junge und Alte -, insbesondere schwache, benachteiligte und ausgegrenzte Menschen.

我们重申决心加与生活在贫穷中人团结一致,致力于加各种政策和方案,以便为全体男女老幼—— 特别是那些易受损害、处境不利和受到忽视人—— 建立一个包容性大、凝聚社会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hochdruckkochkessel, Hochdruckkolben, HochdruckkolbenDruckkolben, Hochdruckkompressor, Hochdruckkompressorcharakteristik, HochdruckkompressorHochdruckverdichter, Hochdruckkraftstoffpumpe, Hochdruckkraftwerk, Hochdruckkrankheit, Hochdruckkreis,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德企工作

Diese Aktivitäten dienen dazu, das Team zusammenzuschweißen.

活动有助于凝聚团队。

评价该例句:好评差评指正
中德同传:国家主席习近

Wir müssen durch Kommunikation und Konsultationen Konsens bündeln.

要通过沟通协商凝聚共识。

评价该例句:好评差评指正
热门影视资讯

Lisa, hilf mir die Frauen zusammen zu bringen.

丽莎,你得帮忙凝聚大家。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Von der wir glauben, dass sie die Galaxien zusammenhält.

我们相信暗物质把星系凝聚在一起。

评价该例句:好评差评指正
阿凡达

Er führte die Clans zusammen in Zeiten großer Not.

他在最危险的时刻把我们凝聚起来。

评价该例句:好评差评指正
名人合辑

Sie handelt von Zusammenhalt und Stärke – und ja, auch von Zuversicht.

它不仅包含了凝聚力和力量,也关乎信心。

评价该例句:好评差评指正
历届德国总统圣诞致

Wir sind nicht in Panik verfallen, wir haben uns nicht auseinandertreiben lassen.

我们没有陷入恐慌,我们仍凝聚在一起。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统精选

Mich um den Zusammenhalt, um das Gemeinsame, das Verbindende in unserer Heimat zu kümmern.

关注凝聚力、共同点、将祖国联系起来的纽带。

评价该例句:好评差评指正
GERMANIA

Es ging auch um Freundschaft und Zusammenhalt, alle waren nice.

这也是关于友谊和凝聚力的,每个人都很好。

评价该例句:好评差评指正
自然与生活

Diese dauernde Bewegung unterspült den Mörtel, der Venedig zusammenhält.

这种持续性的活动冲蚀着将威尼斯凝聚在一起的混凝土。

评价该例句:好评差评指正
幸福侦探社

Manche Familien, zum Beispiel, rücken viel mehr zusammen, nachdem es einen Todesfall in der Familie gab.

,有家庭在亲人去世后会更有凝聚力。

评价该例句:好评差评指正
ZDF 纪录片精选

Die Sorge ums tägliche Auskommen schweißt die Brüder zusammen, auch wenn sie sehr verschieden sind.

对日常生活的担忧将兄弟俩凝聚在一起,尽管他们非常不同。

评价该例句:好评差评指正
健康与疾病

Loses Protein sammelt sich dann in der Nervenzelle und lagert sich fadenförmig zusammen.

松散的蛋白质随后在神经细胞中积累,并凝聚成丝状物。

评价该例句:好评差评指正
历届德国总统圣诞致

Wir sind es, die Lösungen finden werden, die unseren ethischen Normen entsprechen, und den sozialen Zusammenhalt nicht gefährden.

我们眼下必须找到既符合道德规范,又不会损害社会凝聚力的应对之策。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Diesen Zusammenhalt müssen wir alle zusammen sichern.

我们都必须共同确保这种凝聚力。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年11月合集

Es gibt Initiativen und Projekte, die sich für mehr Zusammenhalt engagieren.

倡议和项目致力于提高凝聚力。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年12月合集

EU hält sämtliche Gelder aus Kohäsionsfonds für Ungarn zurück!

欧盟扣留了匈牙利凝聚基金的所有资金!

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Wir wollen einen Haushalt, der den Zusammenhalt stärkt.

我们需要一份能够增强凝聚力的预算。

评价该例句:好评差评指正
名人合辑

Ein Deutschland bei dem zusammenhalt mehr bedeutet als, dass man nur Steuern zahlt.

德国的凝聚力不仅仅意味着纳税。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年6月合集

Die besondere Stärke dieser Länder liegt in der Zusammenarbeit und im Zusammenhalt.

国家的特殊优势在于合作与凝聚力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hochdruckpolyethylen, Hochdruck-Polyethylen, Hochdruckpresse, Hochdruckpressen, Hochdruckpressostat, Hochdruckprozeß, Hochdruckprüfung, Hochdruckpumpe, Hochdruckrad, Hochdruckradabzieher,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接