有奖纠错
| 划词

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass das Verschwindenlassen nach seinem Strafrecht eine Straftat darstellt.

各缔约国应采取必要措施,确保在本国的刑法中将强迫失踪行为列为犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Sie enthalten eine ausführliche Beschreibung der Handlungen, die die verabscheuungswürdigsten Verbrechen darstellen, und sind ein wichtiger Beitrag zum internationalen Strafrecht.

它详细阐述了构成这些最穷凶恶极罪行的那些行为,是国际刑法领域的一大贡献。

评价该例句:好评差评指正

Ziel dabei sollte sein, gleichen Zugang zur Justiz zu gewährleisten und die Dienste der Gerichte, Staatsanwaltschaften, Strafvollzugs- und Strafverfolgungsbehörden für alle zu verbessern.

目的应是确保利用司法手段机会平等,改善司法、检察、刑法、执法服务,造福全民。

评价该例句:好评差评指正

In Zusammenarbeit mit der OSZE verfolgt die Mission eine umfassende Strategie des Wiederaufbaus und der Reform des Justizwesens, der Polizei und des Strafvollzugs.

特派团同欧安组织联手推行一项综,以便重建和改革司法、警察和刑法制度。

评价该例句:好评差评指正

Die volle Integration einer Gleichstellungsperspektive in das Familien-, Zivil-, Straf-, Arbeits- und Handelsrecht beziehungsweise in die entsprechenden Verwaltungsregeln und -vorschriften hat noch nicht stattgefunden.

家庭法、民法、刑法、劳工法和商业法或法典、或行政规则和章程仍没有充分纳入性别观

评价该例句:好评差评指正

Die Rolle der Gruppe besteht darin, in allen thematischen Bereichen, einschließlich Justiz, Sicherheit, Gefängnis- und Strafvollzugsreform, Rechtsreform, Verfassungsgebung und Unrechtsaufarbeitung, Kohärenz zu gewährleisten und Fragmentierung zu minimieren.

组的作用是确保所有专题领域(包括司法、安全、监狱和刑法改革、法律改革、制宪及过渡时期司法)的一致性,并尽量减少互不衔接现象。

评价该例句:好评差评指正

Bis heute jedoch erstellt die Gruppe Zivilpolizei Pläne und legt Anforderungen für die Polizeianteile von Friedensmissionen fest, ohne auf die erforderliche Rechtsberatung über die jeweiligen örtlichen Justizstrukturen und die in Kraft befindlichen Strafgesetze und -verfahren zurückgreifen zu können.

但迄今为止,民警股为和平行动的警察部门制订规划和规定时,却得不到关于国当地司法机构、所实行的刑法、法典和刑事诉讼的必要法律知识。

评价该例句:好评差评指正

Die Sachverständigengruppe empfiehlt daher, in der DPKO eine neue Einheit zu schaffen, die mit den notwendigen Strafrechtsexperten besetzt ist und die das Büro des Zivilpolizeiberaters gezielt in denjenigen Rechtsstaatlichkeitsfragen berät, die für den wirksamen Einsatz der Zivilpolizei in Friedensmissionen entscheidend sind.

因此,组建议维和部内另外增设一个股,配置所必需的刑法专家,目的就是针对那些对于和平行动有效使用民警而言至关重要的法治问题、向民警顾问办公室提出咨询意见。

评价该例句:好评差评指正

Das bisher Erreichte: Rechtliche Reformen wurden durchgeführt, um alle Formen der Diskriminierung zu verbieten, und diskriminierende Bestimmungen im Zivil-, Straf- und Personenstandsrecht betreffend Ehe und Familienbeziehungen, alle Arten der Gewalt, die Besitz- und Eigentumsrechte, die politischen Rechte sowie die Arbeits- und Beschäftigungsrechte von Frauen wurden beseitigt.

已进行法律改革,禁止一切形式的歧视,并在涉及婚姻和家庭关系、一切形式的暴力行为、妇女的财产权和所有权以及妇女的政治、工作和就业权利的民法、刑法和个人身份法律中废除了歧视性条款。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitglieder des Unterausschusses für Prävention werden unter Persönlichkeiten mit hohem sittlichen Ansehen ausgewählt, die über nachweisliche berufliche Erfahrung auf dem Gebiet der Rechtspflege, insbesondere der Strafrechtspflege, des Strafvollzugs oder der Polizeiverwaltung, oder auf den verschiedenen Gebieten verfügen, die für die Behandlung von Personen, denen die Freiheit entzogen ist, von Bedeutung sind.

防范组委员会成员人选应品格高尚,确实具有司法行政领域的专业经验,特别是刑法、监狱或警察管理或与被剥夺自由者待遇有关的领域的专业经验。

评价该例句:好评差评指正

Soweit noch nicht geschehen, Verabschiedung und Durchführung der erforderlichen gesetzgeberischen oder sonstigen Maßnahmen, um die unerlaubte Herstellung, den unerlaubten Besitz, die unerlaubte Lagerung und den unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen in den ihrer Hoheitsgewalt unterstehenden Gebieten nach ihrem innerstaatlichen Recht als Straftat zu umschreiben, um sicherzustellen, dass die an diesen Aktivitäten Beteiligten nach dem Strafrecht des jeweiligen Staates verfolgt werden können.

在仍未这样做的国家通过和实施必要的立法或其他措施,使其管辖区内武器和轻武器的非法制造、拥有、存积和贸易成为国内法规定的刑事罪行,以确保从事此种活动者可以在适当的国家刑法下被起诉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Berührungsschalter, Berührungsschicht, Berührungsschluss, Berührungsschulter, Berührungsschutz, Berührungsschutzkondensator, Berührungssensor, berührungssicher, Berührungsspannung, Berührungsstelle,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2018年度精选

Erst mit der Reform des Sexualstrafrechts letztes Jahr wurde Grapschen als neuer Straf- bestand in Deutschland eingeführt.

首先在去年的性改革中,抓摸行为作为德国新体系被引入。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Jetzt hab ich noch ein strafrechtliches Fällchen, das ich mir angucken kann.

现在我有一个小的案件,我可以看一下。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Das Verbot ist im Strafgesetzbuch im Abschnitt, Straftaten gegen das Leben, verankert.

典》中“针对生命的犯罪行为”一章规定了这一禁令。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Montag ist die 1., also nicht die 1., die 2. Pflichtklausur im Strafrecht.

周一的第一… … 第一第二必修考试。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Prominent vertreten wird die These eines Feindstrafrechts ja vom emeritierten Bonner Strafrechtslehrer Günther Jakobs.

退休的波恩教师 Günther Jakobs 突出地代表了敌方的论点。

评价该例句:好评差评指正
Europa heute

Viele fordern angesichts der internationalen Rechtsprechung eine Strafrechtsreform.

许多人呼国际判例进行改革。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年3月合集

Es gebe für solche Auftritte aber klare Grenzen, zum Beispiel das Strafgesetzbuch.

这种出现有明确的限制, 例如

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Deshalb dürfen wir nicht wieder mit dem Strafrecht drohen.

这就为什么我们绝能再威胁

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Diesen Schutz kann man nur mithilfe des Strafrechts gewährleisten.

这种保护只有在的帮助下才能得到保证。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年7月合集

Das Ministerium teilte mit, Zweck und Tätigkeit des Vereins liefen " den Strafgesetzen zuwider" .

该部宣布该协会的宗旨和活动“违反”。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年3月合集

Für Kinder unter 14 Jahren gilt das Jugendstrafrecht nicht.

未满14周岁的儿童适用未成年人

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年10月合集

Der Antisemitismus-Beauftragte der Bundesregierung, Felix Klein, will eine Verschärfung des Strafrechts.

联邦政府的反犹太主义专员 Felix Klein 希望收紧

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年2月合集

Der neue Paragraf 217 steht seit 2015 im Strafgesetzbuch.

新的第 217 段自 2015 年以来一直在《》中。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年12月合集

Dass das Bundesverfassungsgericht den Strafrechtsparagraphen 217 kassierte, war für Kusch wie ein Weihnachtsgeschenk.

联邦宪法法院推翻了第217段,就像送给库施的圣诞礼物。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年6月合集

Besagt der sogenannte Söldnerparagraph 109h des Strafgesetzbuches. Offiziell aber gibt es keine deutschen Söldner.

中所谓的雇佣军第 109h 段。然而,正式地,没有德国雇佣军。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Die Berichterstattung in den Medien über Strafrecht ist ja ganz unterschiedlich und ganz zweigeteilt.

媒体对的报道截然同,分为两部分。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Das Grundproblem ist ja Folgendes: Wir haben ein Strafrecht für Bürger.

基本问题如下:我们有针对公民的

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年6月合集

Weil sich das Alter des als Flüchtling eingereisten Mannes nicht feststellen ließ, wird nach Jugendstrafrecht verhandelt.

由于无法确定作为难民进入该国的男子的年龄,因此正在谈判少年

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10月合集

Der Grund für diese Entwicklung ist eine Strafrechtsverschärfung, die der Bundestag 2021 auf den Weg gebracht hat.

这种发展的原因联邦议院在 2021 年发起的收紧。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年3月合集

Von 14 bis 18 Jahren, manchmal sogar bis 21, gilt noch das Jugendstrafrecht.

少年仍然适用于 14 岁至 18 岁, 有时甚至达到 21 岁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Berührungszwilling, Berührungszwillinge, berühungsempfindlicher Bildschirm, Berühungskorrosion, berühungslos, Beruigungstank, berußen, berußt, Berußung, berwältigen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接