有奖纠错
| 划词

Ich sehe keinen Unterschied zwischen dem Original und der Kopie.

我看原版和副本没有区别。

评价该例句:好评差评指正

Ich besitze eine Kopie dieser Anweisung und stelle sie Ihnen gerne zur Verfügung.

我有这份说明的副本,很乐意提供给

评价该例句:好评差评指正

Ich schicke Ihnen eine Kopie des Vertrags per E-Mail.

我将通过电子邮件向份合同副本

评价该例句:好评差评指正

Jeder Streitpartei wird eine Abschrift des Urteils übermittelt.

案件的当事人应各得判决书副本份。

评价该例句:好评差评指正

Dem Antrag ist eine Abschrift der vereinbarten Vertragsbestimmungen beizufügen.

申请中应附份已订立合同安排的副本

评价该例句:好评差评指正

Die Frist für Anträge auf Aufhebung einer Versäumnisentscheidung beträgt mindestens vier Monate und läuft ab dem Tag, an dem die Abschrift der Entscheidung bei dem betreffenden Staat eingegangen ist oder als eingegangen gilt.

申请撤销项缺席判决的时限不应少月,时限应从有关国家收到判决书副本或视为有关国家收到判决书副本之日算起。

评价该例句:好评差评指正

In Wahrnehmung der ihm nach Artikel XVI des Vertrags übertragenen Verantwortlichkeiten und im Lichte der Verantwortlichkeiten der Kommission nach Ziffer 18 der Resolution übermittelt der Generalsekretär der Vereinten Nationen der Kommission Abschriften von Mitteilungen, die beim Generalsekretär als Verwahrer des Vertrags eingehen.

在履行条约第十六条交付的责任时,联合国秘书长应根据决议第18段关委员会责任的规定,向委员会递秘书长以条约保存人身分收到的来文的副本

评价该例句:好评差评指正

Eine Abschrift einer gegen einen Staat ergangenen Versäumnisentscheidung, der erforderlichenfalls eine Übersetzung in die Amtssprache oder in eine der Amtssprachen des betreffenden Staates beizufügen ist, wird diesem durch eine der in Artikel 22 Absatz 1 näher bezeichneten Arten und in Übereinstimmung mit den Bestimmungen des genannten Absatzes übermittelt.

国作出任何缺席判决,应通过第22条第1款所指的种方式并按该款规定将判决书的副本交该有关国家,必要时附上译成有关国家正式语文或正式语文之的译本。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Durchlaufbeize, Durchlaufbeizen, Durchlaufbetrieb, Durchlaufbewehrung, Durchlaufblankglühofen, Durchlaufblechschere, Durchlaufbügelmaschine, Durchlaufchromatographie, Durchlauf-Chromatreduktion, Durchlaufebene,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Simplicissimus

Angeblich hatte er umgerechnet rund 400.000 Euro dafür ausgegeben, Kopien von " Extase" zu kaufen und zu vernichten.

据称,他花了相当于约40万欧元购买了《神魂颠倒》的并将其销毁。

评价该例句:好评差评指正
校园德语

Mit der Bewerbung müssen Sie dann den Sprachnachweis, eine Fotokopie oder Abschrift des Abiturzeugnisses oder der entsprechenden Hochschulzugangsberechtigung einreichen.

申请的时候您必须提交语言能力明、高中毕业或同等学历的高等教育入学资格的复印件或明。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2014年3月合集

Die einzige Romanliteratur gibt es in Form von Raubkopien, die im Straßenverkauf zu finden sind.

唯一的虚构是在街头小贩中发现的盗版

评价该例句:好评差评指正
youknow

Jedes Mitglied hat eine vollständige Kopie der kompletten Blockchain auf dem Computer und dieser prüft, ob sie noch intakt ist.

每个成员都在自己的电脑里存有完整区块链的,这样可以随时检验它。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Ein Bildhauer-Genie, das gegen Ende nur Kopien seiner selbst ablieferte.

一个雕塑家天才,在最后只交付了自己的

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年11月合集

Am Rande einer Kabinettssitzung stellte Maduro eine riesige Kopie der neuen Banknote vor.

在内阁会议期间,马杜罗公布了新钞票的巨幅

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Das legt sich auf die Folie auf und bildet ein Duplikat.

这放在箔上并形成

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Die maltesischen Behörden seien informiert und könnten die Informationen per Rechtshilfeersuchen als Kopie erhalten.

马耳他当局已获悉并可以通过法律援助请求获得信息的

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年6月合集

Jonathan Burgess besitzt eine Kopie des Urteils.

乔纳森·伯吉斯 (Jonathan Burgess) 有一份判决

评价该例句:好评差评指正
Logo 2018年11月合集

Ur-Kilo - Alle Kilogewichte sind Kopien dieses Urkilos.

Ur-Kilo - 所有公都是这个 Ur-Kilo 的

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年2月合集

Am 18. Februar verteilten Hans und Sophie Scholl die letzten Kopien im Hauptgebäude der Münchener Universität.

2月18日,汉斯和索菲·肖尔在慕尼黑大学主楼分发了最后一份

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Sie sorgten dafür, dass es kein verfügbares Exemplar mehr auf dem Buchmarkt gab, kauften alle Exemplare auf.

他们确保图市场上没有更多的,买光了所有的

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Angeblich dem Willen Gottes folgend, hatten sie die Bundeslade im Tempel von Jerusalem gestohlen und gegen eine Kopie ausgetauscht.

据说是按照上帝的旨意, 他们从耶路撒冷的圣殿偷走了约柜,并用它换了一个

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Manche dieser Kopien gibt es nur hier. Sie sind einzigartig, einUnikat, oder – wie Bernd Desinger sagt – unikal.

其中一些仅在此处可用。 它们是独一无二的, 独一无二,或者——正如 Bernd Desinger 所说——独一无二。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Sowohl ein solches Exemplar als auch ein Originalexemplar eines Bücherschranks für die Universal-Bibliothek sind nun wieder in der Kreuzstraße eingezogen.

环球图架的和原件现已搬回 Kreuzstrasse。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年1月合集

Wir ließen uns schließlich vom Amtsgericht Köln eine Kopie der aktuellen Satzung zukommen, denn dort ist die DITIB-Zentrale als Verein eingetragen.

我们终于从科隆地方法院得到了一份现行法规的,因为 DITIB 总部在那里注册为一个协会。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

" Im weiteren Verlauf der Evolution kann sich diese zweite Kopie entwickeln und neue Funktionen erwerben. Wahrscheinlich ist das hier passiert" .

“随着进化的继续, 第二个可以进化并获得新的功能。这很可能就是这里发生的事情” 。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Der Sohn erfuhr 1610 beim Studium im holländischen Leiden von der Erfindung des Teleskops und brachte umgehend ein Exemplar zum Vater nach Ostfriesland.

儿子于 1610 年在荷兰莱顿学习时了解到望远镜的发明,并立即将带给他在东弗里斯兰的父亲。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年8月合集

Eine Kopie dieses Zettels wird von einer unabhängigen Stelle zentral erfasst, so dass sich erkennen lassen kann: An welchen Orten wird besonders viel kontrolliert und wer ist davon betroffen.

该注释的将由一个独立的机构集中记录,以便可以看到:在哪些位置进行了特别大的检查以及谁受到了检查的影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Durchlaufgeschwindigkeit, Durchlaufgießform, Durchlaufglühanlage, Durchlaufglühofen, Durchlaufglühung, Durchlaufguß, Durchlaufkapazität, Durchlaufkerntrockenofen, Durchlaufkessel, Durchlaufkondensator,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接