有奖纠错
| 划词

Wir werden den Ländern verstärkt dabei behilflich sein, in Postkonfliktsituationen Zugang zu Entwicklungsfinanzierung zu erlangen.

我们将加紧,协助各国在冲突后获得发展资金。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden die einzelstaatlichen und multilateralen Anstrengungen zur Bekämpfung der verschiedenen Faktoren, die sie begünstigen, verstärken.

我们将加紧国家和多边,处理助长资本逃的各种因素。

评价该例句:好评差评指正

Wir begrüßen die zunehmenden Anstrengungen zur Verbesserung der Qualität der öffentlichen Entwicklungshilfe und zur Steigerung ihrer Entwicklungswirksamkeit.

我们欣见为提高官方发展援助的质量和扩大其发展影响而加紧

评价该例句:好评差评指正

Mehrere Einrichtungen der Vereinten Nationen haben verstärkte Maßnahmen zur Einbindung der Klimafrage in ihre Entwicklungs- und Armutsminderungsstrategien unternommen.

有几个联合国机构已加紧行动,将气候问题纳入其发展进程和减贫战略之中。

评价该例句:好评差评指正

Die kleinen Inselentwicklungsländer müssen darüber hinaus verstärkt nach neuen Modalitäten suchen, um Mittel aufzubringen, insbesondere für Regionalinitiativen.

小岛屿发展中国家也必须加紧寻找新的资源调集方式,包括为区域倡议筹集资源。

评价该例句:好评差评指正

Zusätzlich kontrolliert das UNHCR regelmäßig, welche zugesagten Beiträge noch nicht eingegangen sind, und unternimmt verstärkte Anstrengungen zu ihrer Einziehung.

民专员办事处还经常监未到位的认捐情况,加紧取认捐款。

评价该例句:好评差评指正

Sie verstärkte außerdem ihre Anstrengungen zur Förderung günstiger Bedingungen für die Rückkehr von Minderheiten sowie zur Regelung von Eigentumsansprüchen Vertriebener.

特派团还加紧,创造少数民族回归的条件,解决流离失所者的产权要求。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden uns verstärkt darum bemühen, den Anteil der erneuerbaren Energien erheblich auszubauen und die Energieeffizienz und -einsparung zu fördern.

我们将加紧,大幅度提高可再生能源的份额,提高能源效率并节省能源。

评价该例句:好评差评指正

Die afrikanischen Länder und die internationale Gemeinschaft, so hieß es darin abschließend, müssten sich um eine schnellere Umsetzung meiner Empfehlungen bemühen.

报告最后指出,非洲各国和国际社会需要加紧执行我的建议。

评价该例句:好评差评指正

Dem Rechnung tragend, hat der Wirtschafts- und Sozialrat die internationalen Organisationen aufgefordert, die Aufstellung und Verbreitung statistischer Indikatoren besser zu koordinieren.

为了应付这种需要,经济及社会理事会要求各个国际组织加紧协调统计指标的制订和传播工作。

评价该例句:好评差评指正

Sowohl innerhalb der Region als auch auf globaler Ebene seien verstärkte Anstrengungen erforderlich, um die Energiepolitik auf einen wirklich nachhaltigen Kurs zu bringen.

为了驶入真正可持续的能源道路,需在区域和全球加紧

评价该例句:好评差评指正

In den sechs ausgewählten Ländern - Äthiopien, Burkina Faso, Ghana, Malawi, Mosambik und die Vereinigte Republik Tansania - sollen intensivierte Maßnahmen ergriffen werden.

现已选定在下列六个国家加紧采取行动:布基纳法索、埃塞俄比亚、加纳、马拉维、莫桑比克和坦桑尼亚联合共和国。

评价该例句:好评差评指正

Er fordert die Staaten, die internationalen Organisationen und die Wirtschaft auf, ihre Bemühungen zur Verhütung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen zu verstärken.

安理会呼吁各国、各国际组织和工商界加紧防止非法贩运小武器和轻武器。

评价该例句:好评差评指正

Der Nothilfekoordinator und die Mitglieder des Ständigen interinstitutionellen Ausschusses bemühten sich darüber hinaus verstärkt um die Verbesserung der Programmkoordinierung und -ausführung zu Gunsten von Binnenvertriebenen.

紧急救济协调员和机构间常设委员会成员还加紧,改进援助国内流离失所者的方案的协调与实施。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden verstärkte Anstrengungen unternehmen, um durch modernisierte Steuersysteme, eine effizientere Steuererhebung, die Verbreiterung der Steuerbasis und eine wirksame Bekämpfung der Steuerhinterziehung die Steuereinnahmen zu erhöhen.

我们将加紧,通过现代化的税制度、更有效的税、扩大税基础和有效打击逃税行为来增加税

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat begrüßt die bislang erzielten Fortschritte, betont aber gleichzeitig, wie wichtig und dringlich es ist, die vollinhaltliche und wirksame Durchführung der Resolution 1325 (2000) zu beschleunigen.

“安全理事会欣见迄今取得的进展,但却强调加紧全面、有效地执行第1325(2000)号决议的重要性和迫切性。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert die Mitgliedstaaten auf, rasch gemeinsam auf die Lösung aller noch ausstehenden Fragen hinzuarbeiten, mit dem Ziel, den Entwurf eines umfassenden Übereinkommens über den internationalen Terrorismus zu verabschieden.

安全理事会再次呼吁会员国加紧合作,解决所有未决问题,以期以协商一致方式通过关于国际恐怖主义的全面公约草案。

评价该例句:好评差评指正

Es müssen vordringliche Anstrengungen unternommen werden, die sich darauf konzentrieren, die Autorität der Regierung auf das ganze Land auszudehnen, die Wiedereingliederung der Exkombattanten abzuschließen und Gerechtigkeit und nationale Aussöhnung zu fördern.

必须加紧,使政府的权及于全国,完成将前战斗人员重新融入社会、促进司法审判和民族和解。

评价该例句:好评差评指正

Die Internationale Partnerschaft gegen Aids in Afrika, ein großes Unterfangen, in dem mehrere Organisationen zusammengeschlossen sind, hat die Aufgabe, die Anstrengungen im Kampf gegen Aids zu verstärken und zusätzliche Ressourcen dafür zu mobilisieren.

国际合作对抗非洲艾滋病方案是一个大型、多机构的项目,负责加紧调动更多资源对抗艾滋病。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont die Notwendigkeit, verstärkte Anstrengungen zu unternehmen, um Somalia humanitäre Hilfe zu gewähren, einschließlich Hilfe für die Hunderttausende von Vertriebenen, und fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, diese Einsätze großzügig zu unterstützen.

“安全理事会强调,需要加紧为索马里提供人道主义救济援助,包括援助数十万流离失所者,并促请会员国慷慨支持这些行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bolzenzentrierung, Bolzplatz, BOM, BOM(Bill Of Material), Bombage, Bombarde, Bombardement, bombardier, bombardieren, Bombardierer,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2022年12月合集

Westliche Staaten verstärken Druck auf die Taliban!

西加紧对塔利班施压!

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年4月合集

Um sich schnell zu integrieren, lernt die Simbabwerin intensiv Französisch.

为了尽快融入,这位津巴布韦人加紧学习法语。

评价该例句:好评差评指正
2016年1月合集

Angesichts des weiterhin großen Zustroms von Flüchtlingen drückt die EU-Kommission aufs Tempo.

鉴于难民持续大量涌入, 欧盟委员会加紧步伐。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Israel verstärkt seine Angriffe auf den von der Terrororganisation Hamas beherrschten Gazastreifen.

以色列加紧对恐怖组织哈马斯控制的加沙地带的袭击。

评价该例句:好评差评指正
2015年6月合集

Im Ringen um eine Konfliktlösung in Libyen verstärkt die internationale Gemeinschaft ihre Bemühungen.

在寻求解决利比亚冲突的斗争中, 际社会加紧

评价该例句:好评差评指正
2021年5月合集

Die New Yorker Staatsanwaltschaft treibt ihre Ermittlungen gegen das Immobilienunternehmen von Ex-US-Präsident Donald Trump voran.

纽约检察官办公室加紧调查前美总统唐纳德特朗普的房地产公司。

评价该例句:好评差评指正
2016年8月合集

Im Streit zwischen dem Volkswagen-Konzern und zwei Zulieferern verschärft Europas größter Autobauer die Gangart.

在大众汽车集团与两家供应商的纷争中, 这家欧洲最大的汽车制造商加紧步伐。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Reicht das, um Niedersachsen durch den Winter zu bringen, oder muss der Bund auch in die Puschen kommen?

这足以让下萨克森州度过冬天,还是联邦政府也必须加紧

评价该例句:好评差评指正
2020年10月合集

Die Online-Netzwerke Facebook und Instagram verschärfen ihr Vorgehen gegen die QAnon-Bewegung, die Verschwörungstheorien verbreitet und US-Präsident Donald Trump unterstützt.

在线网络 Facebook 和 Instagram 加紧打击 QAnon 运动,该运动在传播阴谋论并支持美总统唐纳德特朗普。

评价该例句:好评差评指正
2023年5月合集

Die russischen Streitkräfte verstärken nach Angaben des ukrainischen Militärs den Beschuss von Bachmut, um die Stadt im Donbass bis Dienstag einzunehmen.

据乌克兰军称,俄罗斯军队加紧炮击巴赫穆特,以期在周二之前占领顿巴斯镇。

评价该例句:好评差评指正
学术医疗公开课

Das heißt, die Überlebensraten werden besser und dort müssen wir einfach weiter intensiv daran arbeiten, die Komplikationen zu vermindern und auch das Rückfallrisiko.

这意味着生存率在提高,我们只需要继续加紧以减少并发症和复发风险。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年6月合集

Jüngst meldete der Konzern, seine Anstrengungen zu verstärken und mit unabhängigen Fakten-Checkern Falschnachrichten sowie manipulierte Fotos und Videos schneller identifizieren und gegebenenfalls löschen zu wollen.

该组织最近报告说,它加紧并且它希望使用独立的事实核查人员来更快地识别假新闻和操纵的照片和视频,并在必要时将其删除。

评价该例句:好评差评指正
2021年5月合集

Die Nachrichtendienste müssten ihre Bemühungen beim Sammeln und Analysieren von Informationen über einen möglichen Laborunfall in China verstärken und ihm binnen 90 Tagen einen Bericht vorlegen, teilte Biden mit.

情报机构必须加紧收集和分析有关中可能发生的实验室事故的信息, 并在 90 天内向他提供报告。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bomben-, Bombenabdrift, Bombenabwurf, Bombenabwurfgerät, Bombenabwurfhöhe, Bombenabwurfschacht, Bombenabwurfwinkel, Bombenalarm, Bombenangriff, Bombenangst,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接