有奖纠错
| 划词

Mehrere Untersuchungen krimineller Tätigkeiten förderten Diebstähle großer Mengen von Treibstoff durch Bedienstete in Absprache mit Einheimischen zutage.

对犯罪活动进行若干次调查时,发现工作人勾结当地国民偷盗大量燃料的现象。

评价该例句:好评差评指正

Die Empfehlungen des AIAD betrafen die Verantwortlichkeit für Diebstahl von Eigentum der Vereinten Nationen, die Kollusion zwischen Bediensteten der Vereinten Nationen und Lieferanten, vor allem die Bevorzugung bestimmter Lieferanten, den Missbrauch von Ausrüstungsgegenständen der Vereinten Nationen sowie Verschwendung.

监督厅就追求以问题的责任提出了建议:联国财产被盗、联国工作人应商的勾结——特别是对某些应商予以特殊照顾、滥用联国设备以及浪费。

评价该例句:好评差评指正

Auf Antrag sollen die Staaten und die zuständigen internationalen oder regionalen Organisationen, die dazu in der Lage sind, Hilfe bei der Bekämpfung des mit dem Drogenhandel, der grenzüberschreitenden organisierten Kriminalität und dem Terrorismus verbundenen unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen gewähren.

各国和有能力这样做的国际或区域组织应提援助以打击贩毒、跨国有组织犯罪和恐怖主义相勾结的小武器和轻武器非法贸易。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bordabfangradar, Bordanlage, Bordbewaffnung, Bordbuch, Bordcase, Bordcomputer, Börde, bordeaux, Bordeaux, Bordeaux B,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Das ist der Unterschied zu denen: Sie machen gemeinsame Sache mit Terroristen.

这就是他们的不同之处:他们与恐怖分子勾结

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年8月合集

Laure Lavalette, Abgeordnete des Rassemblement National, widerspricht dem Vorwurf, mit der Regierung gemeinsame Sache zu machen.

国民联盟议员劳拉·拉瓦莱特 (Laure Lavalette) 否认与政府勾结的指控。

评价该例句:好评差评指正
Jojo sucht das Glück 第三季

FRANZISKA: Sie steckt mit ihm unter einer Decke, aber sie schweigt, und zwar schon die ganze Zeit!

FRANZISKA:她和他勾结,但一沉默!

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年10月合集

Kameruns Armee brennt ganze Dörfer nieder und verfolgt jeden, der im Verdacht steht, mit den Rebellen gemeinsame Sache zu machen.

喀麦隆军队烧毁整个村庄,并迫害任何涉嫌与叛乱分子勾结的人。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年3月合集

Es war 16.43 Ortszeit, als sich Donald Trump über Twitter meldete: " Keine Absprachen! Keine Behinderung der Justiz" .

当地时下午4点43分,唐纳德·特朗普发推文说:“勾结有妨碍司法公正”。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Im übertragenen Sinne nutzt man sie jedoch, um Menschen zu charakterisieren, die durch Bestechung und Absprachen die wirklichen Umstände kaschieren und andere Menschen betrügen wollen.

在比喻意义上,它被用于形容那些通过贿赂和勾结想要掩盖事实真相欺骗别人的人。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年3月合集

Es war 15.42 Ortszeit, als die Agenturen meldeten, Mueller habe keine wissentlichen Absprachen zwischen dem Trump-Team und Russland während des amerikanischen Präsidentschaftswahlkampfs 2016 feststellen können.

机构报道时是当地时15: 42在2016年美国总统竞选期有发现特朗普团队与俄罗斯勾结

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年6月合集

Mehrere Ausschüsse des US-Kongresses untersuchen derzeit, ob Russland im Präsidentenwahlkampf 2016 zugunsten Trumps Einfluss nahm und ob es Absprachen zwischen dessen Wahlkampfteam und Russland gab.

美国国会的几个委员会目前正在调查俄罗斯是否在2016年总统竞选中利用了有利于特朗普的影响力,以及他的竞选团队与俄罗斯之是否存在勾结

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年12月合集

Trump bezeichnete die Ermittlungen erneut als " Schande" . Das FBI hatte untersucht, ob es im Zuge des Wahlkampfes 2016 Geheimabsprachen zwischen Trump und Russland gab.

特朗普再次将调查描述为“耻辱” 。 联邦调查局曾调查特朗普在2016年竞选期是否与俄罗斯勾结

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年1月合集

Mueller untersucht, ob es im US-Wahlkampf illegale Absprachen zwischen Trumps Team und der russischen Regierung gab und ob Trump später als Präsident versuchte, die Ermittlungen zu behindern.

正在调查特朗普团队在美国大选期是否与俄罗斯政府存在非法勾结,以及特朗普后来是否试图以总统身份阻挠调查。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年7月合集

" Nach allem, was wir bisher wissen, gibt es diesen rauchenden Colt nicht. Es gibt nicht den geringsten Beweis, dass Präsident Trump persönlich mit den Russen unter einer Decke steckte."

“据我们目前所知,这把确凿的证据并不存在。有丝毫证据表明特朗普总统亲自与俄罗斯人勾结。”

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年6月合集

Den Verdacht, dass er an illegalen Absprachen mit Moskau beteiligt gewesen sein könnte, bezeichnete er bei der Befragung durch den Geheimdienstausschuss des Senats als " schockierende und abscheuliche Lüge" .

在接受参议院情报委员会的质询时,他将有关他可能参与与莫斯科非法勾结的怀疑描述为“令人震惊和恶心的谎言”。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年2月合集

Er untersucht, ob es illegale Absprachen zwischen Trumps Wahlkampfteam und der russischen Regierung gab und ob Trump später als Präsident versuchte, die Ermittlungen der Bundespolizei FBI zu den Russland-Kontakten zu behindern.

他正在调查特朗普的竞选团队与俄罗斯政府之是否存在非法勾结,以及特朗普后来是否试图阻挠联邦调查局调查与俄罗斯的联系。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年6月合集

Der Ex-FBI-Chef Mueller soll wie das FBI und mehrere Kongressausschüsse klären, ob Russland die Präsidentenwahl im vergangenen Jahr zugunsten Trumps beeinflusste und ob es geheime Absprachen zwischen seinem Team und der Regierung in Moskau gab.

与联邦调查局和几个国会委员会一样,前联邦调查局局长将澄清俄罗斯是否影响了去年的总统选举以支特朗普,以及他的团队与莫斯科政府之是否存在秘密勾结

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 热点资讯

Das FBI untersucht gerade, ob sich Russland in den Wahl-Kampf in den USA eingemischt hat, um Trump zu helfen. Das FBI soll auch herausfinden, ob Trumps Helfer gegen das Gesetz mit der Regierung von Russland zusammengearbeitet haben.

联邦调查局目前正在调查俄罗斯是否干涉了美国的竞选活动以帮助特朗普。联邦调查局还负责查明特朗普的助手是否与俄罗斯政府勾结违法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bördelblech, Bördeleisen, Bordelektrik, Bordelektronik, Bördelflansch, Bördelgerät, Bördelhöhe, bördelkante, Bordell, Bördelmaschine,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接