有奖纠错
| 划词

Die Regierungen haben Fortschritte bei der Förderung integrativerer Gesellschaften erzielt.

各国政府在提倡更具包容性的社会方面取得了进展。

评价该例句:好评差评指正

Verantwortungsvolle Souveränität gründet auf einer Politik der Einbeziehung, nicht der Ausgrenzung.

负责任的主权的基础是包容性政治,而不是排他性政治。

评价该例句:好评差评指正

Wir ermutigen daher zur Schaffung einer alle Seiten einschließenden globalen Partnerschaft für Landwirtschaft und Ernährung.

因此,我们鼓励建立具有包容性的全球农业和粮食伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Um dauerhafte Veränderungen bewirken zu können, müssen sie transparent, inklusiv und entscheidungsfähig sein.

为了使改革能够持久,这些机制必须做到透明、包容各方和坚决果断。

评价该例句:好评差评指正

Die soziale Integration ist eine Voraussetzung für die Schaffung harmonischer, friedlicher und integrativer Gesellschaften.

社会融合是建立和谐、和平包容性的社会的必要条件。

评价该例句:好评差评指正

Über umfassende Kooperationsrahmen soll die Einbeziehung und Gleichbehandlung aller Standorte gewährleistet werden.

应通过具有包容性的合作框架,确所有管辖区参并享有平

评价该例句:好评差评指正

Gegenwärtig besteht eine tiefe Kluft zwischen dem rhetorischen Bekenntnis zur Inklusion und der Realität der Exklusion.

目前,在口头上的包容实际上的排斥之间,鸿沟和很大。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus förderte mein Sonderbeauftragter für Somalia aktiv einen alle Seiten einschließenden Prozess der nationalen Aussöhnung.

此外,我的索马里问题特别代表积极鼓励开展包容各方的民族和解进程。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen können zur Entstehung eines solchen Konsenses sowie zur Förderung eines alle Seiten einschließenden Dialogs beitragen.

联合国可以帮助建立这种共识,推动包容各方的对话。

评价该例句:好评差评指正

Auf der Grundlage offener Wahlverfahren partizipieren immer mehr Menschen in allen Teilen des Kontinents am politischen System.

非洲各国的政治体制越来越具包容性,并建立在公开选举的基础上。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat betont, dass derartige Prozesse integrativ, geschlechterdifferenziert und für die uneingeschränkte Mitwirkung der Frauen offen sein müssen.

安理会强调这类进程必须具有包容性,对性别问题有敏感认识,让妇女可以充分参

评价该例句:好评差评指正

Drittens: Die Berücksichtigung einer Gleichstellungsperspektive bei der Sicherheitssektorreform ist fester Bestandteil eines inklusiven und sozial verantwortlichen Sicherheitskonzepts.

第三,若要以包容各方、满足社会各阶层要求的方式处理安全问题,就必须把两性平纳入安全部门改革。

评价该例句:好评差评指正

Afrikanische Staaten haben weitere Reformen durchgeführt, damit immer mehr Menschen auf der Grundlage offener Wahlverfahren am politischen System partizipieren können.

非洲各国继续进行改革,建设以公开选举进程为基础的更具包容性的政治制度。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang würdigen wir die verschiedenen Initiativen zur Förderung des Dialogs, der Toleranz und des Verständnisses zwischen den Zivilisationen.

在这方面,我们赞赏为促进各种文明之间的对话、包容和理解而提出的各项倡议。

评价该例句:好评差评指正

Er unterstreicht, dass sich die Streitkräfte entsprechend dem Geist des Globalen und alle Seiten einschließenden Übereinkommens vorbehaltslos zum Integrationsprozess bekennen müssen.

安理会强调必须根据《包容各方的全面协定》的精神对武装部队整编进程作出毫无留的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Zu nationaler Eigenverantwortung gehört auch die auf den Grundsätzen der umfassenden Einbeziehung, der Partizipation, der Transparenz und der Rechenschaftspflicht aufbauende Konsultation der Öffentlichkeit.

国家支配权还包括在包容、参、透明和问责原则基础上开展公众磋商。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden uns um die Schaffung diversifizierter, gut regulierter, integrativer Finanzsysteme bemühen, die Sparanreize bieten und die Sparmittel in sinnvolle wachstumsfördernde Projekte lenken.

我们将努力实现多样、管理完善、包容性的金融体系,促进储蓄并将储蓄输送至健全的促进增长项目。

评价该例句:好评差评指正

Sie werden für unser Streben nach der Verwirklichung der Vision des Globalen Paktes, nämlich einer nachhaltigeren und integrativeren Weltwirtschaft, von größter Bedeutung sein.

在我们努力实现《全球契约》的远景,即一个可持续并包容各方的世界经济的时候,上述措施将成为重要资产。

评价该例句:好评差评指正

Innerhalb dieses Rahmens unterstreicht der Sicherheitsrat die Wichtigkeit breiter und allumfassender politischer Konsultationen mit den verschiedenen Teilen der Zivilgesellschaft, insbesondere Frauenorganisationen und -gruppen.

在此框架内,安全理事会强调必须民间社会各组成部分、尤其是妇女组织和团体进行广泛和包容各方的政治磋商。

评价该例句:好评差评指正

Dies sind keine marginalen Tätigkeiten der Organisation, sie stellen vielmehr einen zentralen und grundlegenden Aspekt der Arbeitsabläufe der mitgliederstärksten multilateralen Institution der Welt dar.

这些都不是本组织可有可无的活动,而是反映世界上包容性最强的多边机构每日运作的中心环节和根本方面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Distanz, Distanzablesen, Distanzadresse, Distanzblech, Distanzbolzen, Distanzbüchse, Distanzeisen, Distanzfeder, Distanzfracht, Distanzfuge,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2018年度精选

Es ist ein offenes, freies und tolerantes Land.

这是一个开放、自由、国家。

评价该例句:好评差评指正
德语翻唱

Ich hab' nicht dieses Talent Ertrag nicht, dass du ihn magst.

我没有这种天分 你也接受他。

评价该例句:好评差评指正
德同传:国家主席习近平演讲

Dabei wurde der Welt ein kultiviertes, offenes und inklusives China präsentiert.

向世界展示了一个文明、开放、国。

评价该例句:好评差评指正
来自德国问候

Menschen, die arm sind, sind besonders offen gegenüber anderen Menschen, die auch nichts haben.

贫穷人对其他同样一无所有人特别开放

评价该例句:好评差评指正
幸福侦探社

Wir versuchen vielleicht geduldiger zu werden, optimistischer zu denken oder freundlicher mit uns selbst umzugehen.

我们也许会试图变得更有耐心、更乐观地看待事情,或是更自己。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2016年9月合集

Nicht immer ist inklusiver Sport mit Behinderungen möglich.

残疾人运动并不总是可能

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年6月合集

Sie wünschen sich, dass es auch in Zukunft viel mehr inklusive Veranstaltungen geben soll.

他们希望未来能有更多活动。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2019年8月合集

Die chinesische Bahn ist sehr kulant. Das Umbuchen von Tickets ist unentgeltlich.

国铁路非常。 重新预订门票是免费

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Sie sind die größte inklusive Sportveranstaltung der Welt.

它们是世界上最大育赛事。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程级1(第四版)阅读课文音频附文本LESETEXTE

Ohne gegenseitige Rücksichtnahme und Toleranz läuft hier wenig.

没有相互谅和小作品在这里。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 动词

Wir könnten hier auch " entgegenkommen" benutzen: Meine Mutter kommt mir entgegen.

我们也可以在这里使用“”:我母亲正在我。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Ist die Inklusion gescheitert in Deutschland?

Götzke:在德国失败了吗?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年4月合集

Eigentlich besagt Inklusion, dass behinderte und nicht behinderte Kinder zusammen lernen sollten.

实际上,意味着残疾和非残疾儿童应该一起学习。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Triathlon ist allerdings eine der wenigen Sportarten, die bei der Inklusion von einem internationalen Fachverband unterstützt wird.

然而,铁人三项是为数不多得到国际专业协会支持运动项目之一。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂志

Aber grundsätzlich ist Johannes Horn optimistisch, dass die Kinder- und Jugendhilfe dem inklusiven Anspruch gerecht werden kann.

但原则上,约翰内斯·霍恩乐观地认为,儿童和青少年福利可以不辜负要求。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Die Sportart war damals erstmals im Programm der Spiele und gilt in Sachen Inklusion als vorbildlich.

这项运动首次被纳入奥运会项目, 被认为是典范。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年2月合集

Mehr Multilateralismus, demokratischere und inklusivere Verhandlungen, kompetente und handlungsfähige Diplomaten - wird diese Mischung die Diplomatie retten?

更多多边主义、更民主和谈判、称职和有效外交官——这种结合会拯救外交吗?

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年6月合集

" Inklusiv" - das bedeutet, dass Menschen mit und ohne Beeinträchtigung gemeinsam überall mitmachen und dabei sein können.

”——这意味着无论是残疾人还是非残疾人都可以共同参与并成为一切一部分。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年4月合集

In der Befragung ging es den Ausschussmitgliedern vor allem um die Inklusion, sowie die Themen Gesundheit, Arbeit und Bildung.

在调查,委员会成员主要关注, 以及健康、工作和教育等主题。

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2023年5月合集

Ihr Verband fördert Inklusion in der Kunstausbildung mit einem eigenen Programm, bisher zusammen mit Hochschulen aus fünf Bundesländern.

协会通过自己计划促进艺术教育,到目前为止,它与来自五个联邦州大学一起。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Distanzklotz, Distanzklötzchen, Distanzlatte, Distanzlehre, Distanzleiste, Distanzlesegerät, Distanzlesen, distanzlos, Distanzmessanlage, Distanzmesser,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接