Im Eifer des Gefechts hat er dies übersehen.
忙之中他把这个疏忽了。
In der Stadt haben es die Menschen immer eilig.
城里的人总是忙忙。
In der Eile habe ich das vergessen.
我忙中忘了这件。
Die Fahrt zum Bahnhof war eine furchtbare Hetze.
站的一段路程的驶真是忙极了。
Sie konnte in der Eile nur das Nötigste erraffen.
忙中只能收拾最必需的东西。
Ich möchte nicht wieder in einer solchen Hetze ins Theater kommen.
我不想再这样忙忙地去看戏。
Er ging in aller Eile weg.
他非常忙地走了。
Bei ihm muß alles hopp gehen.
他做什么都忙草率。
In atemloser Hast hat er das Kind ins Krankenhaus gebracht.
他急得透不过气来,忙把那个孩子带了医院。
Nur keine Übereilung!
别那么忙!
Nur nicht so eilig!
不要这样忙!
Er reist überstürzt nach Lübeck ab.
他忙忙地出发去吕贝克。
In der Rage hat er den Schirm vergessen
忙之中他忘了拿伞。
Nur nicht so plötzlich!
(俗)可不要这样忙!
Sie ist immer im Drasch.
总是忙忙的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aber der Ritter trieb zur Eile und lehnte alle Einladungen zum Bleiben ab.
但是骑士匆忙拒绝了他的盛情邀请。
Der Tag geht immer ein bisschen an mir vorbei.
一直以来,这一天我都是匆忙地度过。
Hastig fragte er seine Frau nach Ring und Tuch.
他匆忙向妻子询问戒指和床单所在。
Dann muss der neue Monarch sein Königreich im Eiltempo bereisen.
然后,新(即位)的君主将不得不匆忙地巡视他的王国。
In diesem Moment wurde die gemächliche Melodie allmählich hastig, als ob ein Gewitter bald kommen würde.
那一刻,悠闲的旋律渐渐变得匆忙,仿佛雷雨即将来临。
Oder stellt euch vor, Christina ist so in Eile, dass sie Marcels Sonnenbrille runterwirft.
或者想象一下,克里斯蒂娜匆匆忙忙得把马塞尔的太阳镜弄掉了。
Ihr merkt schon, man muss an ganz schön viele Sachen denken und kann nicht mal eben so aufbrechen.
你已经注意到了,人必须要考虑全面,不能匆忙离开。
Die Prinzessinnen eilten nun scheu und erschreckt davon, aber mit einem Funken Demut in ihren Herzen.
公主害羞着匆忙离开了,感到十分震惊,谦卑的火花充斥着的心灵。
Warum haben's alle heute Morgen so eilig? Na, wegen der großen Ernte müssen wir alles vorbereiten!
怎么大家今天早晨都这么匆匆忙忙的呢? 呐,我要为丰收节做准备!
Wer etwas weniger in Eile ist, darf sich jetzt aber darüber freuen, dass man im Schlaf eben doch lernen kann.
如果你不这么匆忙的话,你也许会为此高兴,因为人可以在睡眠中学习。
Sie haben es eilig, überholen uns fortwährend.
他很匆忙, 不断地超越我。
Dadurch gab es einen regelrechten Ansturm.
所以真的很匆忙。
Die Kommunen spüren den Andrang auch bei der Suche nach Unterkünften.
市政当局在寻找住宿时也会感到匆忙。
Der Andrang ist groß, Endlich, Judy und die Kinder dürfen in die Botschaft.
匆忙之中,朱迪和孩子终于获准进入大使馆。
Hektisch musste zum Beispiel Schutzausrüstung für medizinisches Personal beschafft werden.
例如,医护人员的防护用品不得不匆忙采购。
So riss ich nur die Banknoten, mit denen Du mich gegeißelt, rasch aus dem Muff und steckte sie ihm zu.
我只是把你用来鞭笞我的钞票匆忙地从暖手筒里掏出来,塞在他的手里。
" Ich habe einen wichtigen Punkt im Kaufvertrag überlesen, weil ich so in Eile war."
- “因为太匆忙,我错过了购买合同中的一个重要点。”
Fligen ist hektisch, und Zugfahren auch.
坐飞机的人都很匆忙,火车也是一样。
Und die mussten das Bergwerk schließen, die haben das fluchtartig verlassen und die Arbeiten wurden dann dauerhaft eingestellt.
他不得不关闭矿井,匆忙离开,然后永久停止工作。
Hofreiter: Die Wahl ist im Februar, ich sehe da diese Eile noch nicht.
Hofreiter:选举是在二月,我还没有看到那里的匆忙。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释