有奖纠错
| 划词

Ich führe in Gemeinschaft mit Tom eine Arbeit aus.

汤姆一起完成一项工

评价该例句:好评差评指正

Diese Zusammenarbeit kann die Beteiligung an internationalen Programmen und Projekten zur Korruptionsverhütung einschließen.

这种可以包括参与各种预防腐败的国际方案项目。

评价该例句:好评差评指正

Durch die Einrichtung dieser Koordinierungsorgane wurde der Informationsaustausch verbessert und eine engere Zusammenarbeit gefördert.

这些协调机构的成立改了信息分享,并鼓励了更密切的

评价该例句:好评差评指正

Derzeit werden in enger Zusammenarbeit mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze Ständige Dienstanweisungen für Öffentlichkeitsarbeitsstellen im Feld ausgearbeitet.

正在与维持动部密切,为外地新闻股编制标准业程序。

评价该例句:好评差评指正

Diese Instrumente wurden in Zusammenarbeit mit den jeweiligen Gastregierungen in den meisten Entwicklungsländern zur Anwendung gebracht.

在东道国政府的下,已经在大多数发展中国家中使用了这些工具。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus sind bessere Modalitäten der Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und den regionalen und subregionalen Abmachungen erforderlich.

联合国与区域次区域安排之间还需要更好的模式。

评价该例句:好评差评指正

Auch in Afghanistan und Eritrea vollzieht sich die Zusammenarbeit im Rahmen des Konzepts "Repatriierung, Wiedereingliederung, Rehabilitation und Wiederaufbau".

阿富汗厄立特里亚境内目前也在开展特别的4 R

评价该例句:好评差评指正

Das Programm arbeitet bei diesen Projekten in immer größerem Umfang in Partnerschaft mit der Weltbank und bilateralen Gebern.

在这些项目中,规划署日益与世界银双边捐助者开展

评价该例句:好评差评指正

Die ECE und die UNCTAD arbeiten gemeinsam an einem Programm zur Förderung des elektronischen Geschäftsverkehrs in den Übergangsländern.

欧洲经委会贸发会议正开展一个方案,促期经济体的电子商务。

评价该例句:好评差评指正

Die federführenden Stellen haben Koordinierungs- und Kooperationsaufgaben in ihrem jeweiligen Rechtsstaatlichkeits-Teilbereich und werden Maßnahmen zur Erfüllung dieser Aufgaben ergreifen.

牵头实体在其各自的法治分部门肩负着协调职责,且将采取动履职责。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus arbeiten wir mit Unternehmen, philanthropischen Stiftungen und Organisationen der Zivilgesellschaft an immer mehr Partnerschaftsprojekten auf Landesebene zusammen.

我们并与企业、慈善基金会民间社会组织,不断扩大国家一级的伙伴合项目。

评价该例句:好评差评指正

Ich bin der Überzeugung, dass es nützlich wäre, die bisherigen Erfahrungen der Organisation bei ihrem Zusammenwirken mit der Zivilgesellschaft auszuwerten.

我认为,不妨总结一下联合国至今在与民间社会方面所取得的经验。

评价该例句:好评差评指正

Abteilungen, Hauptabteilungen und andere Organe arbeiten zwar zusammen, doch beruht diese Zusammenarbeit allzu sehr auf persönlichen Kontakten und einer Ad-hoc-Unterstützung.

跨司、跨部跨机构的确实存在,但它们太多依赖个人关系网临时支助。

评价该例句:好评差评指正

Ergänzend dazu werden auch Maßnahmen getroffen, um die Zusammenarbeit zwischen der Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen und der Hauptabteilung zu stärken.

为补充这些动,正采取措施加强联合国贸易发展会议与该部之间的

评价该例句:好评差评指正

Der Rat fordert alle maßgeblichen internationalen Interessengruppen auf, bei diesem Unterfangen eng mit der Übergangsregierung Haitis und den anderen Behörden des Landes zusammenzuarbeiten.

安理会吁请所有相关的国际利益攸关者为这一事业继续同海地过渡政府该国其他当局密切

评价该例句:好评差评指正

Wie bereits früher vereinbart, Umsetzung eines US-Plans für Wiederaufbau, Ausbildung und Wiederaufnahme der Sicherheitskooperation in Zusammenarbeit mit externem Aufsichtsgremium (Vereinigte Staaten, Ägypten, Jordanien).

按先前的协议,同外部监督委员会(美国-埃及-约旦),执美国重建、训练恢复安全合计划。

评价该例句:好评差评指正

Da bei den Antiminenprogrammen humanitäre Aspekte eine wichtige Rolle spielen, hat ihre Einbeziehung zu einem produktiveren Zusammenwirken zwischen Friedenssicherungskräften und humanitären Hilfsorganisationen geführt.

鉴于排雷动非常着重人道主义方面,纳入这种动使维人员人道主义皆能更有成效的

评价该例句:好评差评指正

Nach Auffassung des AIAD erfordert die Eindämmung der von Friedenssicherungspersonal der Vereinten Nationen begangenen Handlungen sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs gemeinsame Anstrengungen aller Beteiligten.

监督厅认为,遏制联合国维持人员的性剥削性虐待现象,需要所有利益攸关方努力。

评价该例句:好评差评指正

Das System der Vereinten Nationen wird den Prozess über den Residierenden Koordinator und in Zusammenarbeit mit der Weltbank durch Wiederaufbau- und Entwicklungsaktivitäten weiter unterstützen.

联合国系统、通过其驻地协调员,并与世界银,将继续通过重建发展活动支持程。

评价该例句:好评差评指正

Sie empfahl einen verbesserten strategischen Ansatz in Bezug auf systemweite Wissensmanagement-Netzwerke sowie mehr Zusammenarbeit zwischen den Landesteams und Akteuren innerhalb des Systems der Vereinten Nationen.

全系统知识管理网络采用更具战略性的办法,国家工队与联合国系统内的动者之间加强

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Himmelsgegend, Himmelsgewölbe, Himmelsglobus, Himmelsgott, Himmelsgucker, Himmelshaus, Himmelshorizont, Himmelskarte, Himmelskönigin, Himmelskoordinate,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

华为广告合辑

Zu guter Letzt haben wir noch den Collaborate Mode.

最后但并非最不重要的,我们还有协作模式。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Nicht unsere vergleichsweise schwachen Körper oder Sinne, sondern die Fähigkeit in großen Gruppen flexibel zusammenzuarbeiten.

不是我们相对较弱的身体或感官,而是在大团体中灵活协作的能力。

评价该例句:好评差评指正
中德国情中级口译

Jedes Auto ist heute mit einem Katalysator versehen. Wie wirkt die Regierung dabei mit?

今天每辆汽车配有废弃净化器。 政府部门是如何进行协作的?

评价该例句:好评差评指正
代大学德语 2

Partner- und Gruppenarbeit ist für ein erfolgreiches Studium sehr wichtig, man braucht sie fast in jedem Beruf.

团队协作对于成功的学习非常重要,几乎每个职业要合作。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Der Boss des ersten Levels ist übrigens ein garstiger Staubsauger, der, natürlich, nur in koordinierter Zusammenarbeit zu besiegen ist.

顺便提下,第关的头目是个讨厌的吸尘器,有通过团队协作才能打败它。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10月合集

Zusätzlich soll es neue Räume für die tägliche Zusammenarbeit geben.

此外,还将有用于日常协作的新空间。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Die Zusammenarbeit von Gehirnstrukturen, die weit von einander entfernt sind, ist nicht so einfach zu erfassen.

相隔较远的大脑结构之间的协作并不是那么容易掌握。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Und dann sind da noch die Einrichtungen für die Zusammenarbeit zwischen den Gemeinden, die zuständig sind für die Müllabfuhr.

后是负责垃圾收集的市际协作机构。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Im " Collaboratory" können Wissenschaftler gezielt Kollegen für eine Zusammenarbeit finden, Datenbanken durchstöbern, Modelle verwenden und teilweise sogar auf die Rechenkraft von Supercomputern zugreifen.

在“协作实验室”中,科学家可以找到特定的同事起工作、浏览数据库、使用模型,有时甚至可以访问超级计算机的计算能力。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年6月合集

" So wie Wölfe in koordinierten Rudeln mit minimaler Kommunikation jagen, sollen mehrere unbemannte Flugkörper kollaborieren, um ein Ziel zu finden, zu identifizieren und anzugreifen."

“就像狼群以最少的沟通协调狩猎样,多架无人机旨在协作寻找、识别和攻击目标。”

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Erfahrene und weniger erfahrene Studierende arbeiten jeweils als Tandem in der Sprachlernklasse, werden auf diese Weise früh mit den Herausforderungen an der Schule konfrontiert und lernen voneinander.

经验丰富和经验不足的学生在语言学习班上相互协作,在学校早期就面临挑战并相互学习。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Also die Digitalisierung schafft fantastische Möglichkeiten, Lernen spannender zu machen, interaktiver, kollaborativer. Ich denke, es geht auch darum, dass Schüler einen breiteren Zugriff haben auch auf Ressourcen. Und das Lernen kann interaktiver sein.

因此,数字化创造了绝佳的机会, 使学习更令人兴奋、更具互动性、更具协作性。我认为这也与学生拥有更广泛的资源访问权限有关。 学习可以更具互动性。

评价该例句:好评差评指正
默克尔历年新年致辞

Übrigens - es war auch der Zusammenhalt eines Teams, der uns beim Gewinn der Fußballweltmeisterschaft so unvergessliche Momente bescherte. Diesen Erfolg fasste ein englischer Fan wunderbar in Worte, als er sagte: " Deutschland hat eine Mannschaft."

此外,也正是凭借着团队的协作,世界杯冠军最终花落德国。这刻令人难忘!对于这份成就,个英国球迷说得好:“德国有个团队”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Himmelslänge, Himmelsleiter, Himmelslicht, Himmelsmechanik, Himmelsmeridian, Himmelsnordpol, Himmelsobjekt, Himmelsoktanten, Himmelsörper, Himmelspol,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接