有奖纠错
| 划词

Auch für die Vertragsorgane und das Sekretariat könnte ein einziger Bericht Belastungen bedeuten.

此外,报告还可能成为条约机构和秘书处的沉重负担。

评价该例句:好评差评指正

Die Afrikanische Union plant die Schaffung eines panafrikanischen Parlaments, einer Zentralbank, eines Gerichtshofs und einer Einheitswährung.

非洲联盟计划要建立个泛非议会、个中央银行、个法院、的货币。

评价该例句:好评差评指正

Ein langfristiges Ziel wäre die Schaffung eines einzigen mehrsprachigen elektronischen Portals für den Zugang zu Sammlungen, Dokumenten und Informationen.

长期的目标将是建立、多语文电子网关,以便查阅藏书、文件和资料。

评价该例句:好评差评指正

Größere Klarheit und eine eingehendere Prüfung der Erfordernisse eines umfassenden einzigen Berichts seien ebenso notwendig wie die Unterstützung der Vertragsstaaten.

必须进步澄清和更多地考虑报告的项要求,还必须向缔约提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Es ist jedoch wichtig, eine einzige Anlaufstelle für das Zusammenwirken der Vereinten Nationen mit dem Privatsektor und den wohltätigen Organisationen zu haben.

不过,联私营部门和慈善组织开展联手作必须有的联络中心。

评价该例句:好评差评指正

Einige Teilnehmer bemerkten, dass Vertragsänderungen erforderlich seien, bevor ein derartiger Bericht akzeptiert werden könne, da in jedem Vertrag eine eigene Berichterstattung vorgesehen sei.

会者提出,由于项条约设想在互不相关的基础上提出报告,需要对条约进行修正才可以接受报告。

评价该例句:好评差评指正

Einige Teilnehmer merkten an, dass das Konzept eines einzigen Berichts mit der Schaffung eines einzigen Ausschusses oder Vertragsorgans verknüpft sei und unvermeidlich dazu führen würde.

会者指出,报告的构想成立委员会或条约机构的概念相关,并将不可避免地导致成立这样的委员会或机构。

评价该例句:好评差评指正

So gibt es nun in jedem Entwicklungsland, in dem wir tätig sind, ein gemeinsames Landesteam, das oftmals in einem einzigen "Haus der Vereinten Nationen" untergebracht ist.

现在我们在展开工作的每个发展中家都有统家小组,往往驻在的联之家。

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig bilden einzelstaatliche Akteure kein geschlossenes Ganzes; alle in Betracht kommenden, legitimen einzelstaatlichen Partner zu ermitteln, ist nicht immer einfach, besonders in von Konflikten betroffenen Staaten.

同时,的行动者并不是的实体;要确定级所有相关正规伙伴常常不是件容易的事,尤其是在发生冲突的家。

评价该例句:好评差评指正

Die Sachverständigengruppe empfiehlt den Mitgliedstaaten ferner, eine zentrale Kontaktstelle innerhalb ihrer Regierungsstrukturen zu benennen, die dafür zuständig ist, die Abstellung von Polizeikräften für VN-Friedensmissionen zu koordinieren und zu lenken.

小组也建议会员在其政府结构中指定的联络点,负责协调和管理向联和平行动提供警务人员的工作。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus wurde in Frage gestellt, ob ein einziger Bericht überhaupt praktikabel sei und ob ein solcher Ansatz die derzeitige Belastung der Vertragsstaaten durch die Berichterstattung tatsächlich erleichtern würde.

会者们还质疑,提出报告的办法是否切实可行,以及这种办法实际上是否会减轻缔约当前必须承担的报告负担。

评价该例句:好评差评指正

Die internationalen Institutionen und die Staaten haben sich nicht zusammengeschlossen, um die Probleme der Entwicklung auf eine kohärente und integrierte Weise anzugehen, und behandeln Armut, Infektionskrankheiten und Umweltzerstörung stattdessen weiter als isolierte Bedrohungen.

际机构和没有组织起来,以协调统筹的方式解决发展问题,而是继续将贫穷、传染病和环境退化作为威胁来对待。

评价该例句:好评差评指正

Ein einziger Bericht führe nicht notwendigerweise zu einer besseren Erfüllung der Berichtspflichten durch die Vertragsstaaten, und der Aufwand zur Aktualisierung des einzigen Berichts für jedes Vertragsorgan würde alle etwaigen Vorteile eines einzigen Berichts zunichte machen.

报告并不定会提高缔约对报告义务的遵守程度,为每个条约机构增订报告时所需要的努力可能超过这样的报告带来的任何好处。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus wurde darauf hingewiesen, dass die Zivilgesellschaft einen einzigen Bericht nicht als einen ausreichenden Überwachungsmechanismus ansehen würde und dass der Umfang und die Komplexität eines solchen Berichts ihn für diese Zielgruppe unzugänglich machen könnten.

会者还指出,民间社会不会把报告视为个适当的监督机制,这种报告的篇幅和复杂性可能使民间社会读者望而却步。

评价该例句:好评差评指正

Die Gemeinsame Inspektionsgruppe gab eine Empfehlung ab, in der sie die Konferenz der Vertragsparteien aufforderte, ab dem Zweijahreszeitraum 2008-2009 die Einführung eines auf Euro basierenden Haushaltsverfahrens und eines Systems der Beitragsveranlagung mit der Einheitswährung Euro zu erwägen.

检查组提出建议,请缔约方大会考虑从2008-2009两年期开始采用欧元编制预算和货币欧元估算系统。

评价该例句:好评差评指正

Auf Anregung des Vorsitzes konzentrierten sich die Gespräche während dieser Sitzungen hauptsächlich auf die Frage eines "einzigen oder konsolidierten Berichts" und eines "spezifischen Berichts"; beide Punkte finden sich auf der Liste möglicher Reformmaßnahmen, die in dem Hintergrunddokument enthalten ist.

根据主席的建议,这会议上的讨论主要侧重于“或综报告”以及“要点报告”问题,见背景说明中关于可能改革措施的清单。

评价该例句:好评差评指正

Das Extranet für Friedensmissionen könnte ohne weiteres alle administrativen, verfahrenstechnischen und rechtlichen Informationen für die Friedensmissionen enthalten, und es könnte ein einheitliches Zugangsportal für Informationen aus vielen verschiedenen Quellen bieten, Planern die rasche Erstellung umfangreicher Berichte ermöglichen und die Reaktionszeit in Notfällen verkürzen.

和平行动内联网可提供和平行动的所有行政、程序性和法律资料,以存取方式查阅许多来源所编制的资料,以及使规划者能够更快地编制综报告,对紧急情况更快地作出反应。

评价该例句:好评差评指正

Wir sprechen uns jedoch nicht für eine einzige Institution "Vereinte Nationen" aus, da einzelne Organisationen ihrer wesentlichen Rolle bei der Bereitstellung globaler öffentlicher Güter, der Themenanwaltschaft, der Forschung, der Förderung bewährter Praktiken und der Festlegung globaler Normen und Standards am besten gerecht werden können, wenn sie in ihrem jeweiligen Sektor individuell tätig werden.

然而,我们并不是主张的联实体,因为有机构发挥其重要作用的最佳方式,是在其具体部门单独运作,如提供全球公益服务,倡导宣传,进行研究,推广最佳做法以及全球性的规范和标准。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Druckmodulation, Druckmodulator, Druckmuster, Druckmutter, Drucknadel, Drucknietmaschine, Drucknietung, Druckniveau, Drucknutsche, Druckofen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alltagsdeutsch 德国生活

Es entstand eine Monoindustrie, ein Industriezweig, der sich allein auf ein einziges Produkt konzentrierte.

结果形成了一单一产业,一专注于单一产品产业分支。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Die Industrialisierung der Nahrungsmittelproduktion bewirkt eine immer stärkere Vereinheitlichung der Arten.

粮食生产工业化导致物种日益单一

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Ihre Rollen waren oft recht eindimensional.

角色往往十分单一

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Nun wachsen dort Monokulturen so weit das Auge reicht.

现在那里目所及处都是单一种植土地。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Notwendig wäre es gewesen, auch andere Geschäftsfelder zu erschließen, um die Monoindustrie aufzulockern.

要激活单一产业,就必须开拓其他业务领域。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Und auch die Monokulturen in der Landwirtschaft machen der Biene das Leben schwer.

而农业中单一栽培方式也使得蜜蜂生活更艰难。

评价该例句:好评差评指正
健康生活·AOK

Nachteil ist, eine vegane Ernährung kann sehr sehr einseitig und die Nahrungsenergiezufuhr nicht ausreichend sein.

但缺是,纯素饮食可能非常单一且营养摄入不足。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Effiziente Raketen bestehen deshalb nicht aus einem einzigen Teil.

因此,高效火箭不是由单一部件组成

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Unzählige Teilchen werden so zu einer einzigen Masse, die nur noch aus Quarks besteht. Die sogenannte Quark-Materie.

无数粒子就这样变成了由夸克组成单一质量。这就是所谓夸克物质。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Das Spannende an dieser erst mal sehr unscheinbar wirkenden Arbeit ist, dass sie auf einem einzigen Radius beruht.

这歌最初看起来很不起眼作品最吸引在于它基于单一半径。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Die Geschwindigkeitsbegrenzung kann sogar gefährlich sein, denn das monotone Fahren bei 130 macht müde und es sorgt für Unfälle.

限速甚至会带来危险,因为单一130迈行驶会导致疲劳驾驶甚至发生事故。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年7月合集

" Eine einzige solche Bombe könnte einen ganzen Hafen und das umliegende Gelände vernichten."

" 一单一炸弹可以摧毁整港口和周围地形。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一世界

Welche Rolle spielt in diesem Zusammenhang die Einheitsregierung?

诺尔:单一政府在这种情况下扮演什么角色?

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Die IG Metall ist die größte Einzelgewerkschaft der Welt.

IG Metall 是世界上最大单一工会。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wir lassen alle Handelsregeln für den Binnenmarkt einfach weiterlaufen.

我们是让单一市场所有交易规则继续存在。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年5月合集

Und wirtschaftlich könnte es auch ein großer Vorteil sein, aus dem Binnenmarkt auszutreten.

在经济上,退出单一市场也可能有很大优势。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年1月合集

Mit am stärksten von der europäischen Gemeinschaftswährung profitiert hat Deutschland als Exportnation.

作为出口国,德国从单一欧洲货币中获益最多。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年10月合集

May will, dass Großbritannien beim Warenverkehr im EU-Binnenmarkt bleibt.

在货物运输方面,梅希望英国留在欧盟单一市场。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Statt einer Vielzahl von Programmen plädieren sie für ein einziges fortlaufendes Hilfsinstrument.

他们提倡单一持续支持工具, 而不是各种程序。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Wir verlieben uns einfach nicht in einen Binnenmarkt.

我们根本不爱上单一市场。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


Druckort, Druckoszillogramm, Druckoxydation, Druckparameter, Druckpaste, Druckpastenauftrag, Druckpatrone, Druckpfahl, Druckpfanne, Druckplateau,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接