1.Der Autor berichtet über fremde Länder, Menschen und Sitten.
1.作者报道外及其风土人情。
2.Konvention über die Immunität der Staaten und ihres Vermögens von der Gerichtsbarkeit.
2.家及其财产的司法管辖豁免公约。
3.Die Situation in Afghanistan und ihre Auswirkungen auf den Weltfrieden und die internationale Sicherheit.
3.阿富汗局势及其对际和平与安全的影响。
4.Die Kontaktgruppe ist gerne bereit, den Sondergesandten und sein Team bei ihren Anstrengungen zu unterstützen.
4.联络小组期待着向特使及其团队的工作提供支助。
5.Die Nachbarn in der Region und andere interessierte Parteien sollen nach Bedarf ebenfalls konsultiert werden.
5.必要时也与区域邻及其他有关各方进行磋商。
6.Die Mitgliedstaaten sollten die unzureichende Finanzierung dieses Amtes und seiner Aktivitäten ernsthaft prüfen.
6.会真审查办事处及其活动经费不足的问题。
7.Hilfe und Unterstützung soll über bestehende Dienste und Programme und deren Netzwerke geleistet werden.
7.援助和支持通过现有服务项目、方案及其网络提供。
8.Erklärungen und deren Bestätigungen bedürfen der Schriftform und sind dem Verwahrer förmlich zu notifizieren.
8.三、声明及其确,以书面形式作出,且正式通知存人。
9.Antike Kleinwaffen und leichte Waffen und deren Nachbildungen werden nach innerstaatlichem Recht bestimmt.
9.古式小武器和轻武器及其复制品的定义依内法规定为之。
10.Die Vertragsstaaten garantieren die funktionale Unabhängigkeit der nationalen Präventionsmechanismen sowie die Unabhängigkeit ihres Personals.
10.缔约家防范机制职能的独立性及其工作人的独立性。
11.Eine breite Koalition von Staaten hat Maßnahmen gegen die Taliban, Al-Qaida und ihre Anhänger ergriffen.
11.组成一个广泛的家联盟对塔利班、`基地'组织及其支持者采取了行动。
12.Andere Konfliktverhütungsstrategien umfassen beispielsweise die Rückverfolgung und Kennzeichnung von Blut-Diamanten und anderen Ressourcen aus Konfliktgebieten.
12.预防冲突的其它战略有:跟踪“血腥钻石”及其它“冲突资源”并加以标志。
13.Ich schlage außerdem verschiedene Veränderungen im Publikationsprogramm des Sekretariats und bei den Bibliotheksdiensten vor.
13.我还对秘书处的出版物方案及其提供图书馆服务的方式提出若干改革建议。
14.Wir müssen die Ursachen internationaler Migrationsbewegungen und ihre komplizierten Wechselbeziehungen mit der Entwicklung besser verstehen.
14.我们必须更好地了解际上的人口流动的根源及其与发展之间十分复杂的相互关系。
15.Die Kommission ermutigte eine Fortsetzung und Stärkung der Partnerschaft zwischen den kleinen Inselentwicklungsländern und ihrem Privatsektor.
15.委会鼓励继续和加强小岛屿发展中家及其私营部门之间的伙伴关系。
16.Der Prozess soll die effektive Mitwirkung der Kosovo-Serben und der anderen Bürger und Gemeinschaften des Kosovo vorsehen.
16.这一进程能让科索沃塞族人及其他科索沃公民和族裔有效地参与。
17.Die Globalisierung und ihre Auswirkungen auf die Entwicklung werden in den kommenden Jahren ein zentrales Thema sein.
17.全球化及其对发展所产生的影响将成为今后多年的核心问题。
18.Dieses Komplott wurde von dem Unternehmen und seinen Vertretern mit Unterstützung eines Beschaffungsreferenten der Vereinten Nationen aufgestellt.
18.这个阴谋是该公司及其代理在一名联合采购干事协助下制定的。
19.Die Ausprägungen dieser beiden Arten der Kriminalität ähneln sich häufig in ihrem Modus operandi und in ihren Auswirkungen.
19.这两种类型犯罪的手法及其后果往往十分相似。
20.Die Korruption reicht oft in die Regierungen und Parlamente hinein und untergräbt so den Staat und seine Institutionen.
20.腐败经常侵入政府和议会,对家政府及其机构造成损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Die Geschichte macht die Runde durch deutsche Universitäten und darüber hinaus.
这个故事在德国大学他地方传扬开来。
2.Ich habe deutsche Autoren und Geschichten für Euch ausgesucht.
选了几位德国作家作品。
3.Alles auf der Welt ist auf Materie und deren Gesetzmäßigkeiten zurückzuführen.
世界上的一起都归因于物质规律性。
4.Der Pulitzer Preis und sein Schöpfer sind und bleiben kontrovers.
普利策奖创造人一直备受争议。
5.Natürlich an die besonders schönen Orte in und um Berlin.
当然是到柏林周边特别美丽的地方。
6.Es gab jedoch mal eine Zeit, in der Zucker und Zimt teure Kostbarkeiten waren.
曾经也有过肉桂和糖昂贵的时代。
7.Der Hirte erschrak über diese Worte und die Vermessenheit seiner Kuh.
老牛这番话大胆的态度吓到了牛郎。
8.Wie Cannabis in der Medizin wirkt und eingesetzt werden könnte, daran wird momentan noch geforscht.
关于大麻的学功效应用仍在研究阶段。
9.Das Apollo-Programm war nämlich extremst teuer und auch sehr aufwendig.
阿波罗计划耗资巨大。
10.Der Karneval samt seiner Rosenmontagszüge breitete sich dann entlang des Rheins aus.
狂欢节玫瑰星期一游行随后沿着莱茵河传播开来。
11.Mit ihr haben sich die Menschheit und ihre Auswirkungen auf den Planeten exponentiell vergrößert.
通过工业化,人类对地球的响也急剧扩大。
12.Ich persönlich hatte das Virus bzw. dessen Ausbreitung am Anfang unterschätzt.
个人一开始就低估了这种病毒高传播性。
13.Doch der Krieg in der Ukraine und seine Auswirkungen dürften die Tagesordnung bestimmen.
但乌克兰战争响很可能成为议程的主要内容。
14.Dann gibt es auch noch radioaktive Elemente und ihren Zerfall.
还有放射性元素衰变。
15.Dafür aber ist das Interesse daran und ihr Zukunftspotenzial heute umso größer.
但如今人们对电动汽车未来潜力的兴趣更加浓厚。
16.Kevin stellt hier liebevolle Handarbeit, Snowboards und mehr her.
凯文在这里手工制作精美的单板滑雪板他产品。
17.Ja, alles, wie der Körper quasi aufgebaut ist und funktionieren sollte, lernt man halt da.
嗯,在这一阶段你将了解有关身体结构功能的所有知识。
18.Schon jetzt gibt es viele kreative Formen, die dem Virus und seinen sozialen Folgen trotzen.
现在已经有许多创新的形式出现来对抗新冠疫情对社会造成的后果。
19.In seinem Studio in Los Angeles stehen detailgetreue Modelle von der Titanic und ihrem Wrack.
在他位于洛杉矶的工作室里,有泰坦尼克号残骸的精确模型。
20.Seit Mai haben Hotels und andere Unterkünfte wieder für Touristen geöffnet.
自5月起,酒店他住宿设施已重新面向游开放。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释