有奖纠错
| 划词

Solche Kontexte sind für eine Friedenssicherung mit Zustimmung der Beteiligten ungeeignet; ihnen muss vielmehr mit konzertierten Maßnahmen begegnet werden.

在这种情况下,不宜根据维持和平;而必须采取协调一致的行对。

评价该例句:好评差评指正

Sie kommen überein, ihre Anstrengungen zu bündeln, um die größtmögliche Nützlichkeit und bestmögliche Verwertung statistischer Informationen sicherzustellen, eine enge Koordinierung im Rahmen ihrer jeweiligen statistischen Initiativen zu gewährleisten und die Belastung der Regierungen und anderer Organisationen, bei denen solche Informationen eingeholt werden, auf ein Mindestmaß zu beschränken.

力,尽可能有效地利用统计资料,确保密切协调各自在统计领域采取的行,并尽量减少可能提供资料的各国政府和其他组织的负担。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Horrorerlebnis, Horrorfilm, Horrorszene, Horrortrip, Hörrundfunk, Hörrundfunkempfänger, Hörrundfunkübertragung, hors concours, Hörsaal, Hörsaalübertragung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Tagesschau 20 Uhr 2023年7

Man kam überein, die Reise zu verschieben.

推迟行程。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年11

Den Angaben nach vereinbarten beide, ihre Kontakte fortzusetzen.

据了解,继续接触。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年4

Beide stimmten darüber ein, Nordkorea zu einer Abkehr provokanter Aktionen zu drängen.

敦促朝鲜不要采取挑衅行动。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年11

Beide vereinbarten demnach, eng in Kontakt zu bleiben und sich bald zu treffen.

保持密切联系并尽快见面。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Beide Seiten einigten sich auf mehr Gehalt für die 19.000 Flugbegleiterinnen und Flugbegleiter.

为19,000名空乘人员增加工资。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2015年6

Man vereinbarte, die Verhandlungen zwischen der Regierung in Athen und den Gläubigern noch zu intensivieren.

加强雅典政府与债权人之间的谈判。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2015年10

Es sei vereinbart worden, die Lockerung der Visa-Pflicht für türkische Bürger zu beschleunigen, sagte Juncker.

容克说,加快放宽对土耳其公民的签证要求。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年9

In dem Abkommen sagen beide zu, " auf Versöhnung und dauerhaften Frieden zu dringen" .

在协议中,“推动和解与持久和平”。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年12

Beide Seiten verständigten sich auf eine Auflösung seines eigentlich bis 2024 laufenden Vertrages.

终止他的,该实际上将持续到 2024 年。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年1

Man hat zum Beispiel verabredet, dass die deutsch-tschechische Historiker-Kommission weiter existiert, die gab es schon.

例如,德国-捷克历史学家委员会将继续存在,它们已经存在了。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年7

Beide Seiten vereinbarten, eine ständige Arbeitsgruppe einzurichten, wie das in dem Konflikt vermittelnde norwegische Außenministerium mitteilte.

据调解冲突的挪威外交部称, 成立一个常设工作组。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年5

" In mehreren Ländern könnten Gesetze verabschiedet werden, die einvernehmliche gleichgeschlechtliche Beziehungen kriminalisieren" , ergänzte sie.

“一些国家可以通过法律,将性关系定为犯罪,”她补充说。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年7

Wie die US-Delegation am Verhandlungsort in Wien mitteilte, einigten sich beide Seiten darauf, die Gespräche über ein endgültiges Abkommen bis zum 7. Juli fortzuführen.

正如美国代表团在维也纳会场宣布的那样, 就最终协议继续谈判直至 7 7 日。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 热点资讯

Die Arbeit-Geber sagen: Das ist zu teuer, so viel Geld haben wir nicht. Bis sich die beiden Seiten einigen, kann es noch weitere Streiks geben.

雇主说:太贵了,我们没那么多钱。在之前,可能还会有更多的罢工。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年11

Beide hätten sich auf verstärkte Anstrengungen verständigt, Schleuserbanden zu stoppen, die das Leben von Menschen in Gefahr bringen, teilte die britische Seite nach dem Telefonat mit.

通话结束后,英表示,加大力度打击危害人民生命安全的走私团伙。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hörsing, Hörspiel, Horst, horst kortmann, Horstablagemaschine, Horstbildung, Horste, horsten, Hörstörung, Hörsturz,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接