有奖纠错
| 划词

Die deutsche Frau hat eine doppelte Staatsangehörigkeit.

这位德国女士有双重国籍。

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig müssen wir zugeben, dass es schädliche Folgen hat, wenn mit zweierlei Maß gemessen wird.

同时,们必须承认采用双重标准的不利后果。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten dürfen die Rechtshilfe nach diesem Artikel unter Berufung auf das Fehlen beiderseitiger Strafbarkeit verweigern.

缔约国可以并非双重犯罪为由拒绝提供本条所规定的司法协助。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat bekundet seine ernste Besorgnis über Berichte, wonach bei der Rechtspflege zweierlei Maß angelegt wird.

安理会对司法方面存在双重标准的报道表示严重切。

评价该例句:好评差评指正

Der Krieg deckte tiefe Risse in der internationalen Gemeinschaft auf und führte zu Anschuldigungen, dass einige doppeltes Spiel trieben.

这场战争暴露了国际社会中的重大分歧,出现了双重议程的指责。

评价该例句:好评差评指正

In Zusammenarbeit mit der WTO gewährte die UNCTAD den Entwicklungsländern Hilfe bei ihren Verhandlungen über internationale Investitionsvereinbarungen, namentlich bilaterale Investitionsverträge und Doppelbesteuerungsabkommen.

贸发会议与世贸组织合作,协助发展中国家谈判国际投资安排事宜,包括双边投资条约和双重征税条约。

评价该例句:好评差评指正

Wir weisen erneut auf die Notwendigkeit hin, die internationale Zusammenarbeit in Steuerangelegenheiten, auch innerhalb der Vereinten Nationen, weiter zu fördern, unter anderem im Wege von Doppelbesteuerungsabkommen.

们重申,有必要进一步促进税务方面的国际合作,包括在联合国范围内进行的合作,特别是推行有双重征税的协定。

评价该例句:好评差评指正

Die zunehmende Zahl der Binnenvertriebenen, zumeist Frauen und Kinder, und die Befriedigung ihrer Bedürfnisse bedeuten nach wie vor eine doppelte Belastung für die betroffenen Länder und ihre Finanzen.

国内所者人数日增,供应所者所需,特别是满足妇女和儿童的需要,继续对受影响的国家及其财政资源造成双重负担。

评价该例句:好评差评指正

Mit der Resolution 1409 (2002) vereinfachte der Rat den Erdölverkauf und die Lieferung humanitärer Güter zu Gunsten der Zivilbevölkerung Iraks, verstärkte jedoch die Kontrolle über Güter aus dem Militärbereich und solche mit doppeltem Verwendungszweck.

安理会第1409(2002)号决议简化销售和供应人道主义物资以造福伊拉克平民的手续,但加强控制涉及军事和双重用途的物品。

评价该例句:好评差评指正

Dies ist mit einer doppelten Belastung verbunden, da er sowohl die politische Analyse als auch die interne Koordinierung mit den anderen Stellen der Hauptabteilung übernimmt, die für militärische und zivilpolizeiliche Angelegenheiten, Logistik, Finanzen und Personal verantwortlich sind.

在这方面,它承担了进行政治分析和与维和部内负责军事和民警事项、后勤、财政以及人事等的其它单位进行内部协调沉重的双重负担。

评价该例句:好评差评指正

Besonderer Anstrengungen bedarf es in prioritären Bereichen wie der Wirtschaftspolitik und der Schaffung von Ordnungsrahmen zur Förderung und zum Schutz von Investitionen, einschließlich der Bereiche Erschließung menschlicher Ressourcen, Vermeidung von Doppelbesteuerung, Unternehmensführung, Rechnungslegungsnormen und Förderung eines wettbewerbsorientierten Umfelds.

必须在下列各项优先领域内作出特别的努力:旨在促进和保护投资的经济政策和管理框架,包括人力资源开发领域;避免双重课税;公司管理;会计标准;以及提倡竞争环境。

评价该例句:好评差评指正

Jedes Land ist selbst für sein Steuersystem verantwortlich, doch gilt es, die nationalen Anstrengungen in diesen Bereichen durch verstärkte technische Hilfe und erweiterte internationale Zusammenarbeit und Beteiligung an der Auseinandersetzung mit internationalen Steuerfragen, darunter im Bereich Doppelbesteuerung, zu unterstützen.

各国的税收制度由其自己负责,但有必要在处理国际税务事项包括双重征税方面,加强技术援助,强化国际合作和参与,支持国家在这些领域的努力。

评价该例句:好评差评指正

Wir stehen vor der doppelten Herausforderung, zum einen die Ursachen für Spannungen innerhalb der Gesellschaft zu beheben oder zu vermindern und zum anderen die Institutionen zu stärken, die die Gesellschaft in die Lage versetzen, gewaltlos mit Konflikten umzugehen und den Dialog zuzulassen.

们面临的双重挑战是:消除或减少社会上紧张局势的根源,加强那些使社会有能力以非暴力方式疏导冲突、展开对话的体制。

评价该例句:好评差评指正

Die Bekämpfung der organisierten Kriminalität dient dem zweifachen Zweck, diese direkte Bedrohung des Staates und der menschlichen Sicherheit zu verringern, und sie bildet einen notwendigen Schritt bei den Bemühungen, interne Konflikte zu verhindern und beizulegen, die Verbreitung von Waffen zu bekämpfen und Terrorismus zu verhüten.

打击有组织犯罪具有双重意义,既可以减少对国家和人类安全的直接威胁,而且对防止和解决内部冲突、打击武器扩散和防止恐怖主义的努力来说,也构成一个必要的步骤。

评价该例句:好评差评指正

Wird in Angelegenheiten der internationalen Zusammenarbeit die beiderseitige Strafbarkeit als Voraussetzung angesehen, so gilt diese als erfüllt, wenn die Handlung, die der Straftat zugrunde liegt, derentwegen um Unterstützung ersucht wird, nach den Rechtsvorschriften beider Vertragsstaaten eine Straftat ist, gleichviel, ob die Straftat nach den Rechtsvorschriften des ersuchten Vertragsstaats derselben Gruppe von Straftaten zugeordnet oder in derselben Weise benannt ist wie im ersuchenden Vertragsstaat.

二、在国际合作事项中,凡将双重犯罪视为一项条件的,如果协助请求中所指的犯罪行为在两个缔约国的法律中均为犯罪,则应当视为这项条件已经得到满足,而不论被请求缔约国和请求缔约国的法律是否将这种犯罪列入相同的犯罪类别或者是否使用相同的术语规定这种犯罪的名称。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hasard, Hasardeur, hasardieren, Hasardspiel, Hasch, Haschee, haschen, Häschen, haschen nach, Haschenpappies,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quarks

Und apropos doppelt, dieses Thema ist ein Double-Feature wert.

说到双重,这个主题值得双重讨论。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Bei uns haben die Klienten auch oft ne Doppeldiagnose.

我们的对象经常有双重诊断。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Und damit gibt es doppelte Unsicherheit.

这样就可能带来双重危机。

评价该例句:好评差评指正
我们的地球

In Deutschland werden die Kapseln über das Duale System entsorgt.

在德国,这些囊通过" 双重体系" 来回收。

评价该例句:好评差评指正
maiLab

Wir haben gerade das Video gesehen, die Welt ist voll von Doppelmoral.

我们刚刚看过了那个视频——这世上充满了双重道德标准。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Gedoppelt wird jedoch nicht nur traditionell und regional, sondern schlicht aus Unsicherheit.

双重使用不仅有传统及地域上的原因,还源自于不确定性。

评价该例句:好评差评指正
默克尔演讲精选

Erst seinem Nachfolger im Amt des Bundeskanzlers, Helmut Kohl, sollte es gelingen, den NATO-Doppelbeschluss durchzusetzen.

直到他的总理继任者赫尔穆特·科尔任职时,北约的双重决定才得以实施。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Funktionieren die Tricks allerdings nicht, ist die Männlichkeit doppelt verletzt.

但这些技巧并不起作用的话,会让男子气概受到双重打击。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Der Hauptmann und der Arzt nutzen Woyzeck physisch und psychisch aus.

上尉和医生对沃伊采克进行了身心的双重剥削。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Und um wie ein Muttersprachler Deutsch zu sprechen, solltest du die Substantive mit zwei Bedeutungen kennen.

为了像母语者一样说德语,你应该了解具有双重含义的名词。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Heute aber ist die Doppelung falsch – wenn auch umgangssprachlich weit verbreitet, vor allem in Süddeutschland.

但现在这种双重使用是错误的——即便已在口语中广泛使用,特别是在南德地区。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

In diesem Video zeige ich dir deutsche Wörter mit zwei Bedeutungen, damit du peinliche Situationen vermeiden kannst!

在这个视频中,我将向你展示具有双重含义的德语单词,帮助你避免尴尬的情况!

评价该例句:好评差评指正
环球移民录

Seit 1998 stagniert die Zahl der türkischen Staatsbürger in Deutschland aber, da eine Doppelstaatsbürgerschaft nicht mehr möglich ist.

然而,自1998年以来,在德国的土耳其公民的数量停滞不前,因为双重国籍不再可能了。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wir haben in Deutschland keine doppelte Staatsbürgerschaft.

我们在德国没有双重国籍。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Das heißt, wir haben hier einen doppelten Boden in den sozialen Medien.

这意味着我们在社交媒体上有双重底。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2022年7月合集

Auslöser für Doppelmord am Amazonas vermutlich ein Foto! !

触发亚马逊双重谋杀的可能是一张照片!

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Weil wir natürlich auch nicht mit zweierlei Maß messen können.

因为我们当然不能用双重标准来衡量。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年8月合集

Auch eine doppelte Staatsbürgerschaft ist grundsätzlich möglich.

原则上,双重国籍也是可能的。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年9月合集

Twitter versieht Trump-Tweet zu doppelter Stimmabgabe mit Warnhinweis! !

推特对特朗普关于双重投票的推文发出警告!!

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Wie stehen die Beauftragten selbst zu dieser Kritik an ihrer Doppel-Rolle?

军官们自己如何回应对他们双重角色的批评?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hasepanier, -haser, hash, HASHIYA, Häsin, Haslem, HASP, Haspe, Haspel, Haspelanlage,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接