有奖纠错
| 划词

Mir wurde aufgetragen, hier aufzupassen.

受托照看这里的事。

评价该例句:好评差评指正

Eine weitere Möglichkeit ist die Zusammenlegung von Ressourcen, bei der eine bestimmte VN-Organisation als Treuhänder fungiert, der im Namen des Systems der Vereinten Nationen Gelder für ein vereinbartes Programm oder Projekt entgegennimmt und verwahrt.

另一是集中资源,据此指定的联合机构作为受托人以联合系统的名义为商定方案或目接受和持有资金。

评价该例句:好评差评指正

Die besagte Frist wird jedoch auf ein Jahr verlängert, wenn die Erben eines verstorbenen Bediensteten oder der Treuhänder eines Bediensteten, der nicht in der Lage ist, seine Angelegenheiten selbst zu regeln, die Klage im Namen des besagten Bediensteten erhebt.

但如申请由亡故作人员的继承人或由无能力管理其个人事务的作人员的受托人以该作人员的名义提出,此一时限应延长至一年。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat zieht in Erwägung, die erforderlichen gesetzgeberischen und sonstigen Maßnahmen zu treffen, um es als Straftat zu umschreiben, wenn eine Person, die einen privatrechtlichen Rechtsträger leitet oder in irgendeiner Eigenschaft für einen solchen tätig ist, Vermögensgegenstände, private Geldmittel oder Sicherheiten oder andere Wertgegenstände unterschlägt, die ihr aufgrund ihrer Stellung anvertraut wurden, wenn die Tat im Rahmen wirtschaftlicher, finanzieller oder kommerzieller Tätigkeiten vorsätzlich begangen wird.

各缔应当考虑采取必要的立法和其他,将经济、金融或者商业活动中下述故意实的行为规定为犯罪:以任何身份领导私营部门实体或者在该实体中作的人员侵吞其因职务而受托的任何财产、私人资金、私人证券或者其他任何贵重物品。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Ballyhoo, Balmer, Balmer-Serie, Balneographie, Balneologe, Balneologie, Balneotheraphie, Balneotherapie, Balsa, Balsabaum,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史上今天

Es stellt sich raus, dass der Treuhänder monatlich größere Summen für sich selbst abzweigt.

事实证明,受托人每个月都在为自己抽走更多钱。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年9月合集

Usbekistans Regierungschef Schawkat Mirsijajew sei beauftragt worden, die Beisetzung in Karimows Heimatstadt Samarkand zu organisieren, hieß es.

乌兹别克斯坦总理肖卡特·米尔济耶夫受托在卡里莫夫家乡撒马尔罕组

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年6月合集

Weil sein Sohn als Nachfolger ausschied, hatte Bosch festgelegt, dass zwölf gleichgesinnte Treuhänderinnen und Treuhänder als Gesellschafter eingesetzt, das Unternehmen nach seinen Wertvorstellungen weiterführen sollten.

因为儿子作为者离开了,博世决定命十二名志同道合受托人作为股东,按照价值观续经营公司。

评价该例句:好评差评指正
历史上今天

Und dann taucht eines Tages ganz verärgert sein Mäzen auf und will wissen, wohin eigentlich das viele Geld verschwindet, das er ihm regelmäßig über einen Treuhänder zukommen lässt.

然后有一天, 赞助人非常恼火, 想知道定期通过受托人寄给所有钱到底去了哪里。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年11月合集

Laut Rechtsanwalt Clemens Vogelsberg, der das Schweriner Finanzministerium heute noch in den wenigen Fällen offener Vermögensfragen aus SBZ- beziehungsweise DDR-Zeiten berät, führte in Bodenreform-Fällen der einzige Weg über die Treuhand.

根据律师 Clemens Vogelsberg 说法,在 SBZ 或 GDR 时代少数公开财产问题案件中仍然为什未林财政部提供建议,土地改革案件唯一途径是通过受托人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Balsamierung, Balsaminaceae, Balsamine, Balsaminengewächse, Balsaminengewächsen, balsamisch, Balsamtanne, Balsamterpentinöl, Balser, Balte,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接