1.Die Wiedergutmachung soll der Schwere der Verletzungen oder Verstöße sowie des erlittenen Schadens angemessen sein.
1.赔偿应当与违法行为和所损害的严
程度相称。
4.Der Beginn des neuen Überprüfungszyklus des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen verlief jedoch ermutigend, und ich danke den Vertragsstaaten für die Anstrengungen, die sie gemeinsam unternehmen, um sicherzustellen, dass der dem Vertrag eigene multilaterale Ansatz nicht unterhöhlt wird.
4.不过,《不扩散核武器条约》的新审查周期有一个令人鼓舞的开端,我感谢各缔约国共同作出努力,确保对《条约》至关要的多边主义不
损害。
5.Die Mitgliedstaaten müssen dem Generalsekretär einen gewissen Spielraum sowie ausreichende Finanzmittel geben, damit er das Personal einstellen kann, das er braucht, um zu verhindern, dass die Glaubwürdigkeit der Organisation beeinträchtigt wird, weil sie nicht in der Lage ist, auf Notsituationen so professionell zu reagieren, wie von ihr zu erwarten ist.
5.会员国必须给予秘书长一定的灵活度和财政资源,以便招聘他所需要的工作人员,确保联合国不会因无法应付一个专业机构应能应付的紧急状况而名誉损。
6.Wir bekunden erneut unsere Entschlossenheit, die Solidarität mit den in Armut lebenden Menschen zu festigen, und verschreiben uns der Stärkung von Politiken und Programmen zur Schaffung integrativer, von sozialem Zusammenhalt geprägter Gesellschaften für alle Menschen - Frauen, Männer und Kinder, Junge und Alte -, insbesondere schwache, benachteiligte und ausgegrenzte Menschen.
6.我们申决心加强与生活在
的人团结一致,致力于加强各种政策和方案,以便为全体男女老幼—— 特别是那些易
损害、处境不利和
到忽视的人—— 建立一个包容性大、凝聚力强的社会。
7.Angesichts des schwierigen Umfelds, in dem Sanktionen oftmals eingesetzt werden, und angesichts der in den letzten Jahren gewonnenen Erfahrungen müssen künftige Sanktionsregime außerdem sorgfältig strukturiert werden, um das Leid, das unschuldigen Dritten - namentlich der Zivilbevölkerung der Zielstaaten - zugefügt wird, möglichst gering zu halten und die Integrität der beteiligten Programme und Institutionen zu schützen.
7.鉴于往往是在困难的环境使用制裁,并考虑到近几年来吸取的经验教训,必须仔细地拟定今后制裁制度的结构,尽可能减少对无辜第三方(包括被制裁国平民)造成的苦难,保护所涉方案和机构不
损害。
8.Gleichzeitig setzt das Gericht die Höhe der Entschädigung fest, die wegen des erlittenen Schadens an den Kläger zu entrichten ist, falls der Generalsekretär binnen dreißig Tagen nach Bekanntmachung des Urteils im Interesse der Vereinten Nationen entscheidet, den Kläger zu entschädigen, ohne weitere Maßnahmen in seiner Sache zu ergreifen, wobei die Entschädigung zwei Jahre des Nettogrundgehalts des Klägers nicht überschreiten soll.
8.法庭应同时决定对申请人所损害应付赔偿的数额,秘书长于接获判决通知的三十日内,决定为联合国的利益着想,不再对申请人案件采取行动并向其给付赔偿时,即按此数额给付;但此项赔偿以不超过申请人两年基薪净额为度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。